???? 富賽利(在他的演講中)和很多具有同樣正確而準(zhǔn)確的思維習(xí)慣的人(其中包括S.T.柯勒律茲 )都對模仿和拷貝加以區(qū)別,把前者視為藝術(shù)的合法功能,把后者看做腐??;不過由于這兩個詞的普通意義并不能解釋這種區(qū)別,所以我們很難弄清那些作家究竟用的哪一種意義。盡管從上下文進(jìn)行推測,我可以理解他們心目中這兩個詞的含義,但是我卻不能堂而皇之地用其表現(xiàn)那些概念,因?yàn)槟切└拍?尤其是模仿一詞所表示的)極其復(fù)雜,和大多數(shù)人對這兩個詞的理解截然不同。思維不那么準(zhǔn)確的人在使用模仿一詞時,則更加模糊、虛假。比如,伯克 說過(《論崇高》第一部分第16小節(jié)):“當(dāng)詩歌或繪畫中把物體表現(xiàn)為我們在現(xiàn)實(shí)中不愿看到的那樣時,那么我們也許可以肯定其在詩歌或繪畫中的力量是由于模仿的力量造成的。”在上述情況下,真正的快樂也許體現(xiàn)在我們剛剛談到的東西中,即畫家手的靈巧,或者在色彩的美麗和奇特的布置中,或精心的明暗對比中,或某種我們在現(xiàn)實(shí)中看不到,但是藝術(shù)卻迫使我們注意到的某些形狀的純粹美中。我認(rèn)為以上這些快樂之源是模仿這一術(shù)語怎么都無法表達(dá)或暗示的。不過在藝術(shù)作品中,有一種快樂之源與這些大相徑庭,那就是模仿一詞準(zhǔn)確表達(dá)出的快樂之源。這種快樂之源實(shí)際上總是讓人聯(lián)想起其他的快樂源泉,理也理不清,但是性質(zhì)上卻完全不同,構(gòu)成未來人們賦予模仿一詞的各種復(fù)雜意義的真正基礎(chǔ)。

我希望立刻指出這一獨(dú)特的快樂之源,并且只用模仿一詞來指代它。凡是一物與他物相似且足以亂真時,我們就會感到驚喜、激動,就像我們觀看魔術(shù)時一樣。每當(dāng)我們從藝術(shù)作品中獲得這種驚喜和激動時,也就是說,每當(dāng)我們發(fā)現(xiàn)某一作品與別的東西相似時,我們就獲得了模仿的概念。這樣的概念為什么會令人愉悅,不在我們目前的探討范圍之內(nèi);我們只知道人的動物習(xí)性使得人凡有驚奇必感快樂,而最容易帶來這種驚奇的莫過于發(fā)現(xiàn)事物并不像其外表顯示的那樣。 要全面了解事物,享受這一過程中的喜悅,必須具備兩個條件:其一,相似到足以亂真;其二,必須有辦法證明是假而非真。所以,唯有在感官彼此矛盾,各自都有確鑿的證據(jù)時,才能獲得最完美的模仿概念和快樂。所謂感官彼此矛盾,就是眼睛說事物是圓的而手指卻說是扁的:這種矛盾的感覺以繪畫所帶來的為最,一切表面上的凸起、粗糙、毛發(fā)、立絨等全都是表現(xiàn)在光滑的平面上或者蠟制品上,感官的第一印象總是和實(shí)際經(jīng)驗(yàn)相矛盾。但是一旦談到大理石作品,我們的定義卻使我們?yōu)殡y了,因?yàn)榇罄硎芟窨瓷先ゲ⒉幌駝e的東西:它看上去像人的形狀,但是它卻是大理石,人形的大理石。它不是人,看上去也不像人,看上去像人的形狀,也的確是人的形狀。不管是大理石還是血肉,形狀就是形狀,實(shí)實(shí)在在—— 不是對形狀的模仿或相似,而是真實(shí)的形狀。在紙上用筆勾勒出樹枝的輪廓線并不是模仿;它看上去像筆和紙,而不是木頭,它在大腦中形成的不能說是像樹枝的形狀,而就是樹枝的形狀。由此可見,模仿概念有其不足:它只涵蓋了事物有意表現(xiàn)得與自身不同時所使用的感官詭計(jì)和造成的感官欺騙;快樂的程度取決于與模仿對象之間的差異及相似的完美程度,而不是原物的性質(zhì)。無論模仿對象是英雄還是戰(zhàn)馬,從模仿中所獲得的樸實(shí)的快樂(假如準(zhǔn)確度是一樣的話)是完全相同的。與此相關(guān)的還有其他快樂,但是無論是畫人還是畫馬,從模仿獲得的快樂卻是相同的。模仿概念通過產(chǎn)生驚喜而起作用,但是這種驚喜不是那種具有更崇高意義或功能的驚喜,而是從魔術(shù)中感受到的那種卑微、毫無價值的驚喜。這些概念和驚喜是從藝術(shù)中獲得的最令人輕視的概念和快樂。首先,要想獲得快樂,大腦不能為事物的表象所迷惑,而應(yīng)當(dāng)專注于事物的本質(zhì)。只要大腦還耽于感官快樂,就不可能獲得任何崇高的感情或思想。我們也許可以把眼淚看做痛苦或藝術(shù)帶來的結(jié)果,隨便哪一種都可以,但是卻絕不可能是兩者同時作用的結(jié)果。其次,模仿概念之所以令人輕視,是因?yàn)樗鼈儾粌H僅把旁觀者排除在外,使他們不能欣賞主題的內(nèi)在美,而且因?yàn)檎嬲齻ゴ蟮氖挛锒疾荒苣7?,所以能模仿的只有卑下、毫無價值的事物。我們可以“畫一只貓或者一把小提琴,使得它們看上去可以抱起來或拿起來”,但是我們卻不能模仿海洋或阿爾卑斯山。我們能夠模仿水果,但不能模仿大樹;能夠模仿鮮花,但不能模仿草原;能夠模仿雕花玻璃,但不能模仿彩虹。任何畫作,只要出現(xiàn)模仿的痕跡,則要么其表現(xiàn)的主題令人輕視,要么是在一些令人輕視的部分,比如服飾、珠寶、家具等進(jìn)行模仿。最后,這些概念之所以令人輕視,是因?yàn)樗鼈兒土α扛拍詈翢o關(guān)系。無知者覺得模仿的確很難,因而認(rèn)為成功的模仿值得贊賞,但是無知者認(rèn)為畫家和魔術(shù)師一樣,都是用他們所不了解的方法實(shí)現(xiàn)著奇怪的目標(biāo)。但是懂行的人才曉得,在二者當(dāng)中,魔術(shù)師更令人欽佩,因?yàn)樗麄兪稚系墓Ψ蚴且婚T更難獲得的藝術(shù),與繪畫中的欺騙性模仿相比,需要更多的創(chuàng)新,而模仿只需要眼利、手穩(wěn),再加上適度的勤奮,我們根本無法把模仿畫家和鐘表匠、制作發(fā)夾的手藝人等區(qū)分開來。不過這些評論卻不適用于布景藝術(shù)或舞臺藝術(shù),其所帶來的快樂不是靠模仿,而是和我們從大自然本身獲得的快樂相同,二者只是程度不同而已。這是一種高尚的快樂,不過我們在調(diào)查過程中,將會探討為何這種快樂仍然不如從誠實(shí)的事物中獲得的快樂。將來,無論何時,只要我談到模仿概念,我都希望讀者把它理解為對藝術(shù)中足以亂真的事物的最直接的感受。我寧愿說“與看上去的不同”而不是“看上去與別的相同”,因?yàn)槲覀兞⒖叹涂梢愿惺艿娇瓷先サ氖鞘裁?,模仿概念及其帶來的快樂都是通過探知真相而獲得的,比如,我們以為是圓的,而實(shí)際上卻是扁的。
愛華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/9101032201/52881.html
愛華網(wǎng)
