系列專題:《激情創(chuàng)業(yè)玩轉(zhuǎn)職場:左手馬云右手唐駿》
9、小程序員從天才堆中脫穎而出 到1996年,唐駿在微軟已經(jīng)足足兩年了,通過這期間的努力,唐駿發(fā)現(xiàn),微軟的中文版和日文版的發(fā)布幾乎滯后于英文版近一年。本來這個問題在日趨全球化的今天應(yīng)該已經(jīng)不是問題了,但在當(dāng)時的微軟它卻確實存在。

當(dāng)然,唐駿能發(fā)現(xiàn)這個存在已久的問題,并不是簡單的因為他會寫程序,而是因為他有頭腦并且主動思考。唐駿知道,在微軟技術(shù)上比自己強的人太多了,只有找到自己的核心競爭力,并把它發(fā)揮到極致,才有可能從幾萬人中脫穎而出。于是唐駿向上層建議:在發(fā)布英文Windows的同時,發(fā)布中文版和日文版。 當(dāng)時,微軟公司開發(fā)多語言版本所采用的思路是先開發(fā)英文版,然后再將英文版移植到其他語言版本上去。但是這種形式的弊端是很大的,因為每把一個英文平臺的Windows版本移植到別的文體平臺上,至少需要幾十個工程師花費兩年的時間才能完成。比如微軟的Windows 3?1中文版的面市就比英文版晚了將近兩年的時間。對于這種近乎愚蠢的做法,在唐駿看來,只要在Windows開發(fā)的時候基于雙字節(jié),那么其他語言版本的軟件就可以和英文版同時推出了。 微軟采納了唐駿的建議。"唐,你不是第一個提出這個問題的人,但卻是第一個帶著解決方案和認真態(tài)度的人。"這是唐駿的直接上司對他的評價。很快,微軟就調(diào)派了資金和人手,放手讓唐駿去解決版本問題,NT組的700多名程序員開始認真地聽唐駿講解"如何寫國際版本的操作系統(tǒng)"。 在唐駿接手Windows日文、韓文和中文版的開發(fā)工作之后,他手下就有了30多人的技術(shù)團隊。為了能更好地完成開發(fā)工作,唐駿創(chuàng)造性地改變了原軟件的內(nèi)核構(gòu)造,把文體的開發(fā)時間壓縮到8個月。就這樣,帶領(lǐng)所屬部門全體成員,以微軟歷史上前所未有的超高速,成功地設(shè)計、開發(fā)并發(fā)布了簡體中文版、繁體中文版和韓文版Windows NT 3?51和NT 4?0,這一提速為微軟創(chuàng)造了數(shù)以億計的效益。這次實踐的成功,也讓唐駿的設(shè)計思想被Windows 95和Windows 98引用。此后,微軟全部采用唐駿的Windows 2000方案,在英文版發(fā)布3個星期后就推出中文版。更值得一提的是,Windows XP英文版和中文版實現(xiàn)了全球同步發(fā)行。我們不得不說,唐駿為操作系統(tǒng)的國際化做出了不小的貢獻。一時間,在部下的眼中,唐駿成了干啥成啥的"魔鬼博士"。 這次"技術(shù)革命"為唐駿贏來了更多的機遇。30歲出頭的唐駿從默默無聞的小工程師一躍成了微軟總部Windows NT開發(fā)部門的高級經(jīng)理。
愛華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/9101032201/305085.html
愛華網(wǎng)



