系列專題:《教你識破職場溝通陷阱:職場秘密語言》
復制,粘貼,膨脹 有人覺得篇幅長意味著看問題深刻,但通常情況相反。如果你向經(jīng)驗豐富的編輯請教,她會告訴你,寫出成功的短文要比寫長篇難得多。商界的傻瓜們根本就沒真正動筆。100頁體形臃腫的PowerPoint不過是拙劣地從另外六篇體態(tài)膨脹的發(fā)言稿那里照搬來的,而那六篇則是在最后要交稿時才拼湊起來的。如果有人真正用心去做,那其中大部分內(nèi)容都可以刪去了。 元兇是誰呢?我們的朋友——“復制”鍵和“粘貼”鍵。在使用打字機的年代,不管要寫什么,都得先打好腹稿。那時寫出個長篇真是了不起,現(xiàn)在可不是了。通過軟件能輕而易舉地把段落、文章和發(fā)言稿不斷回爐。在電腦上“復制有思想內(nèi)容的材料”和“復制空洞的垃圾”應(yīng)該分成兩個不同的鍵,但可惜是同一個命令,把好的壞的都攪在一起了。商界的人沉迷于“避免重復勞動”的原則,不鼓勵任何人浪費時間去加工整理草稿(創(chuàng)造力可以休矣)。最重要的是,有了軟件,再長的文章寫起來也不難了。 體會短小精悍的詞 優(yōu)秀的演講者除了發(fā)言簡短,似乎還能成功運用很多短小精悍的詞(單音節(jié)和雙音節(jié)的詞)。

溫斯頓?丘吉爾是位語言大師。他對詞語的駕馭能力能讓整個世界都抖擻起來關(guān)注事態(tài)——在真正需要著眼關(guān)注的時候。丘吉爾有些最著名的文章中蘊涵著一種沖勁,聽眾會感受他的想法一個接著一個不斷地轟鳴回響。那清晰的語言和簡潔的行文對我們有種難以抗拒的吸引力。 我們決不氣餒認輸,我們將戰(zhàn)斗到底。我們將在法國作戰(zhàn),我們將在海上和大洋中作戰(zhàn),我們將有愈來愈大的信心和愈來愈強的力量在空中作戰(zhàn);我們將不惜任何代價保衛(wèi)我們的島嶼。我們將在海灘上作戰(zhàn);我們將在敵人登陸地點作戰(zhàn);我們將在田野和街頭作戰(zhàn);我們將在山區(qū)作戰(zhàn);我們決不投降。 1940年6月4日《對下議院演講》 這是20世紀歷史上最廣為傳頌的一篇演講,并且實至名歸,因為即使到今天,他的話仍會讓人激動不已。全文沒有一個四音節(jié)的長詞,全部一目了然。他的語言打動了世界,讓希特勒惶惶不安,并說服富蘭克林?羅斯福制訂了《租借法案》。
愛華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/9101032201/258181.html
愛華網(wǎng)



