《堂吉訶德》主要版本簡介

《堂吉訶德》作為經(jīng)典的芭蕾舞劇,各大劇院都創(chuàng)排了自己的版本。不過,追根溯源起來,目前看到的基本是彼季帕和巴蘭欽編舞的兩個系統(tǒng),他們都是四幕(含序幕),流傳至今跳得更多一些的,是彼季帕的版本。
一.彼季帕和巴蘭欽兩個版本的劇情比較
彼季帕的版本就是今天我們熟悉的版本,序幕是堂吉訶德書房,寫老騎士迷戀小說,拉著桑丘去冒險。第一幕是巴塞羅那廣場,基特莉和巴西里奧兩位主角出場,接下來,第二幕吉普賽人營地,這其中即有堂吉訶德戰(zhàn)風(fēng)車和夢見森林精靈,最后是第四幕,又回到巴塞羅那廣場,講有情人終成眷屬。
巴蘭欽的版本序幕也是堂吉訶德書房,老騎士和桑丘一起著手冒險。第一幕則講一個鄉(xiāng)村的廣場上的故事,不過以堂吉訶德作為主視角,寫他救了一位被誣的姑娘,接著看了一段傀儡戲,之后邂逅了公爵夫婦。第二幕是在公爵府邸,幾段性格舞蹈之后,人們戲弄堂吉訶德。第三幕是府邸里的花園,堂吉訶德夢見很多美人,并和風(fēng)車發(fā)生了戰(zhàn)斗。最后一個場景依舊回到堂吉訶德的書房,講述老騎士的臨終之事。
這兩個版本從結(jié)構(gòu)上看,都有書房、廣場、森林的段落,其中也各自安排了性格舞蹈吸引觀眾。不過流傳之后,巴蘭欽的版本漸漸被世人遺忘,人們更傾向彼季帕的版本,筆者認(rèn)為其中一者都愛浪漫故事,巴蘭欽的版本更像命運(yùn)悲?。欢甙吞m欽版本缺少女主角,安排出彩的大雙人舞較難;三者彼季帕故事流暢,情節(jié)也更吸引人,并且堂吉訶德的作為撮合有情人的老娘舅出現(xiàn),也更顯正面歡樂。于是,權(quán)衡之下,目前留下的,無論是馬林斯基、POB還是新編的ROH,都無一例外以彼季帕的作為底本。
二.馬林斯基版、澳芭版、POB版
2.1 馬林斯基版
馬林斯基的版本以其紅黑配色讓世人印象深刻,甚至基特莉的大跳一度成為《堂吉訶德》芭蕾舞劇的經(jīng)典形象。該版本1902年首次出現(xiàn),相比西方版本,有不少亮點(diǎn):
2.1.1 速度與技術(shù)難度 馬林斯基版音樂伴奏的速度聽起來比西方的版本要稍快一些,可以用“年輕化”來形容,這造成了人物性格刻畫稍遜色些,但是卻受到了令觀眾目不暇接,容易亢奮的效果。由于速度變快,演員舞蹈的技術(shù)難度也加大,其中的騰空動作和旋轉(zhuǎn)動作尤其眾多,看后感覺十分過癮。
2.1.2 性格舞蹈 馬林斯基版的《堂吉訶德》中可以發(fā)現(xiàn)諸多帶有明顯俄國風(fēng)格的性格舞蹈,不論是服裝還是舞美,都讓人感受到濃烈的俄羅斯風(fēng)情。其中吉普賽人的舞蹈、最后一幕中斗牛士群舞中,都能見到俄羅斯風(fēng)格的舞步、服裝。這也是見仁見智的事情,雖然未體現(xiàn)正宗的西班牙風(fēng)情,卻讓觀眾看到了交融的美,正如馬林斯基演老柴的幾部作品一樣,帶有俄國味道的性格舞總是能被人們津津樂道。值得一提的是第三幕中特別安排了集錦式的炫技舞段。在酒館中,斗牛士跳了一段類似男變奏的炫技舞,隨后則是令人眼睛一亮的舞姬之舞,這段阿拉伯風(fēng)格的舞蹈在小小的一方地毯上起舞,也是跳得柔情百轉(zhuǎn),嫵媚動人,再接下來是西班牙舞,帶有濃烈的弗拉門戈色彩,與舞姬之舞對比,豪情萬丈,熱辣沖動。
2.1.3 雙人舞 雙人舞必定是各版必須提到的部分,也是最見功力和最有比較價值的部分。這一版中第一幕有三段主要的雙人舞,其中一幕結(jié)束時為基特莉一對的大雙人舞。其余是男女主角出場時的雙人舞和男女配角(斗牛士)出場的雙人舞。基特莉一對的雙人舞已經(jīng)在先前提到過,不贅述,值得一提的是斗牛士一對的雙人舞。在馬林斯基版本中,梅賽德斯炫技跳了一段“繞酒杯”,斗牛士們在地上擺放了很多酒杯,梅賽德斯站腳尖做了一系列的“鏈?zhǔn)健眲幼?,穿行在其中,這一段考驗女演員足尖技巧,觀眾看著頗有“飛燕能做掌上舞”之感。第二幕中沒有大雙人舞,但吉普賽人夫婦的雙人舞也是值得一看,這其中展露出來的風(fēng)情萬種以及灑脫和張揚(yáng),甚至帶有一些“野蠻”的傾向,西方版本中較少見到。第三幕中雙人舞自然逃不掉終場大雙人舞,馬林斯基版本中因為速度加快的關(guān)系,旋轉(zhuǎn)增多,看起來比較過癮。
2.1.4馬林斯基版本的舞段編排及劇情如下:
序幕:堂吉訶德在他的書房看書,迷戀于其中的冒險故事,他叫上桑丘整備行裝,一起出去冒險游俠。
第一幕:廣場上人群跳起歡樂的群舞,酒店老板洛倫佐出場,隨后他的女兒基特莉到來,大跳出場,接著巴西里奧也出場,跳起一段吉他舞?;乩蚺c巴西里奧歡會,兩人跳起吉他和扇子的雙人舞,洛倫佐不希望找個窮女婿,把兩人分開。浪蕩貴族伽馬什到來,基特莉戲弄了他一番,斗牛士們出場,跳起性格舞鋪墊男女配角出場。梅賽德斯和斗牛士埃斯帕達(dá)相繼出場,兩人領(lǐng)舞跳起陣容龐大的性格舞,其中梅賽德斯跳了一段炫技的“足尖繞酒杯”。堂吉訶德到來,桑丘被市民戲弄,堂吉訶德驚艷于基特莉的美貌,請她跳舞,基特莉和巴西里奧開始跳起大雙人舞。
第二幕:基特莉與巴西里奧私奔逃入吉普賽人營地,吉普賽人跳起熱辣的群舞,接著堂吉訶德到來,眾人開始看傀儡戲,堂吉訶德忽然發(fā)怒,傀儡戲中止,堂吉訶德和風(fēng)車作戰(zhàn)。受傷之后,堂吉訶德夢見自己在森林精靈的圍繞下,群芳紛舞,他見到了杜西內(nèi)婭。
第三幕:斗牛士們紛紛出場,基特莉和巴西里奧也來到了酒館里。斗牛士埃斯帕達(dá)出場,跳起一段炫技舞蹈,阿拉伯舞姬登場,跳起地毯舞,西班牙舞伶也不甘示弱,跳起弗拉門戈式的舞蹈。洛倫佐和伽馬什相繼追來,巴西里奧只得佯裝自殺,騙得洛倫佐祝福后,眾人跳起歡樂的群舞。兩人婚禮前,斗牛士們跳起陣容龐大的群舞,兩位斗牛士盛裝出場,金、綠、白三色凸顯了俄國風(fēng)情,但舞步中卻帶著西班牙韻味,基特莉和巴西里奧雙雙出場,跳起終場大雙人舞。
2.2 澳芭1973年電影版
該版的編舞是紐瑞耶夫,他在彼季帕的原版上做了發(fā)展,這個電影版相比馬林斯基的舞臺版要簡短一些,但是它的編舞卻給后來的POB版以及ROH版奠定了相當(dāng)重要的基礎(chǔ)。
2.2.1澳大利亞芭蕾舞團(tuán)1973年電影版《堂吉訶德》劇情及舞段編排
由于是電影版,澳芭這一版在攝影棚中拍攝,分了幾個場景。開始第一個場景就是巴塞羅那廣場。首先是人們的群舞,接著基特莉出場,鏡頭轉(zhuǎn)到巴西里奧,他正在給人修面,接著巴西里奧舞蹈出場,與基特莉跳起吉他與扇子的對舞。洛倫佐出來分開兩人,這其中安排的巴西里奧偷洛倫佐的錢袋插曲在以后的POB、ROH版中也有保留。然后伽馬什出場,基特莉戲弄伽馬什,這其中的基特莉不待見伽馬什,忽左忽右換方向避開他行禮,還有一邊走一邊打伽馬什的細(xì)節(jié)也在后面的版本中得到了保留和發(fā)展。
澳芭在這個地方插入了堂吉訶德的幻想故事,把其他版本的序幕放到了這里做插曲。不過,其中他與桑丘的一些對手戲,比如穿盔甲、找長槍,這些細(xì)節(jié)也影響了后來人。
堂吉訶德的插曲播完,繼續(xù)回到廣場。一段群舞過后,斗牛士的對舞開始,不過,梅賽德斯在這一段中炫技是“繞匕首”,而不像馬林斯基是“繞酒杯”。接著堂吉訶德到來,桑丘被人戲弄也同樣生動有趣,最后基特莉和巴西里奧跳起大雙人舞,這里大家都比較類似了。
吉普賽人營地的故事與馬林斯基的大同小異,在吉普賽人舞蹈中,澳芭版本加入了一些踢踏元素,這一版中同樣有傀儡戲,戰(zhàn)風(fēng)車和夢見森林精靈也自然少不了。
回到酒館和廣場的場景。澳芭沒有安排太多的性格舞,巴西里奧佯裝自殺,成功娶得美人后,斗牛士們跳起西班牙風(fēng)韻濃厚的群舞。需要提一下的是,這一段西班牙的舞是后來POB的基礎(chǔ),不論服裝還是舞步,都直接影響了POB。最后,基特莉和巴西里奧跳終場雙人舞,全劇結(jié)束。
2.2.2 澳芭留下的小細(xì)節(jié) 澳芭的《堂吉訶德》可謂是POB等后來歐洲舞團(tuán)編排的底本。其故事情節(jié)和編舞基于彼季帕,但紐瑞耶夫在其中加了不少細(xì)節(jié),這些細(xì)節(jié)保留至今,成為《堂吉訶德》不可缺少的“包袱”。例如洛倫佐嫌貧愛富,巴西里奧就偷了他的錢袋佯裝自己有錢,洛倫佐信以為真,欣然同意女兒婚事,結(jié)果發(fā)現(xiàn)后勃然大怒,將兩人分離。又如巴西里奧佯裝自殺,把斗篷鋪在地上,然后再躺下去。這個細(xì)節(jié)經(jīng)過各劇院發(fā)展,到英皇時已經(jīng)極富喜劇效果。再如堂吉訶德與伽馬什的決斗,其中的搞笑動作和伽馬什的扭捏狀也在澳芭版本中首先奠定基礎(chǔ),英皇的版本作為最近的升級,喜劇效果也十分理想。
2.3POB版
巴黎國家歌劇院的版本可謂是比較華麗的一版,舞美和服裝給人的感覺非常舒服。俄國人如果說是走了色彩多元的路線,那么POB則是秉承了凡爾賽的奢華,它以細(xì)膩華麗取勝,而相比澳芭的奢華,它這一版更顯宮廷的精致氣。POB版的劇情與澳芭的類似,不過順序有所調(diào)整,它把堂吉訶德的故事放到了劇首,成為序幕,其余則沒有太多變化。
2.4其他版本
除去馬林斯基系、澳芭系(包括POB),其他的劇院也都有過自己的版本,不過劇情由于都是彼季帕的一支,自然也不會相差太大。不過,各家的編舞倒是各自出自己的法寶,舞美服裝也同樣,在性格舞蹈中,能夠十分明顯地看到各自的風(fēng)格與色彩。
愛華網(wǎng)


