【古典詩(shī)詞欣賞(一四六)】
李煜《浪淘沙·簾外雨潺潺》賞析
竇鳳才
【原作】
浪淘沙·簾外雨潺潺——[唐]李煜
簾外雨潺潺,春意闌珊;羅衾不耐五更寒。夢(mèng)里不知身是客,一晌貪歡。
獨(dú)自莫憑欄,無(wú)限江山;別時(shí)容易見時(shí)難。流水落花春去也,天上人間。
【注釋】
浪淘沙:詞牌名。此詞原為唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《賣花聲》等。唐人多用七言絕句入曲,南唐李煜始演為長(zhǎng)短句。雙調(diào),五十四字。
潺潺:雨水聲。
闌珊:衰殘,殘留不多。
羅衾不耐五更寒:薄薄的被子抵擋不了拂曉前的寒意。羅衾,綢緞做成的被子。不耐,受不了,抵擋不了。
身是客:指被拘汴京,形同囚徒。
一晌:一會(huì)兒,片刻。
貪歡:指貪戀夢(mèng)境中的歡樂(lè)。
獨(dú)自莫憑欄:獨(dú)自一人不要靠在欄桿上遠(yuǎn)望。
【古詩(shī)今譯】
窗簾外傳來(lái)雨聲潺潺,春意已經(jīng)所剩無(wú)幾了,可是羅織的被子仍然抵擋不住拂曉時(shí)的冷寒。只有迷夢(mèng)中忘掉自身是羈旅之人,才能享受片刻的歡樂(lè)。
在暮色蒼茫時(shí),獨(dú)自一人不敢靠在欄桿上遙望那昔日的江山。離別它是容易的,再要見到它就很艱難。象流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去一樣,一個(gè)是天上,一個(gè)是人間。
【賞析】
李煜(937-978),五代十國(guó)時(shí)南唐的最后一個(gè)君主,史稱“李后主,”也是著名的詞作家。他繼承了晚唐以來(lái)花間派詞人的傳統(tǒng),但又通過(guò)具體可感的個(gè)性形象,反映現(xiàn)實(shí)生活中具有一般意義的某種意境,將詞的創(chuàng)作向前推進(jìn)了一大步,擴(kuò)大了詞的表現(xiàn)領(lǐng)域。李煜文、詞及書、畫創(chuàng)作均豐。其詞主要收集在《南唐二主詞》中。
“簾外雨潺潺,春意闌珊;羅衾不耐五更寒”,這“簾外雨”,“五更寒”,是寫夢(mèng)后所感。殘夢(mèng)初醒,聽見窗外響起潺潺雨聲,不僅覺得“羅衾”之外陣陣春之寒意。詞句所寫之物皆是現(xiàn)實(shí),然而我們不難看出其中所蘊(yùn)含的詞人內(nèi)心深處的凄涼。
“夢(mèng)里不知身是客,一晌貪歡”,這其中的“一晌貪歡”寫的是夢(mèng)中之事,只有在夢(mèng)中,才有可能忘記自己此時(shí)階下囚的身份。
“獨(dú)自莫憑欄,無(wú)限江山;別時(shí)容易見時(shí)難”,“莫憑欄”,是不敢憑欄遠(yuǎn)望,因憑欄而見故國(guó)江山,將引起無(wú)限傷感;是晚眺江山遙遠(yuǎn),深感“別時(shí)容易見時(shí)難”。
“流水落花春去也,天上人間”,“流水落花春去也”,與上片“春意闌珊”相呼應(yīng),同時(shí)也暗喻自己已經(jīng)時(shí)日不多,不久于人世。天上與人間,今非昔比,感時(shí)傷懷,詞人恍惚中要?dú)w去矣。
作品從生活實(shí)感出發(fā),抒寫了人生經(jīng)歷中的真切感受,表達(dá)了對(duì)故國(guó)的懷戀知情,自然明凈,含蓄深沉,哀婉動(dòng)人。此外,在詞的上闋作者還巧妙地運(yùn)用了倒敘的手法,先寫現(xiàn)實(shí)“羅衾不耐五更寒”,回過(guò)頭來(lái)再寫夢(mèng)中的“一晌貪歡”,今夕對(duì)比,更加含蓄地突出了現(xiàn)實(shí)心境的凄涼。李煜在《菩薩蠻》中有“故國(guó)夢(mèng)重歸,覺來(lái)雙淚垂”之詞句,所寫情事與此差不了多少,但《菩薩蠻》寫得直率,此詞則寫得曲折婉轉(zhuǎn)。(2009-7-8)
愛華網(wǎng)



