???? 許晴在《環(huán)形使者》中的角色并不是最重的,但卻是劇情的核心人物。當(dāng)人們議論“醬油”與否時,她希望觀眾不要只看出鏡時間的長短。而在國內(nèi)拍攝經(jīng)驗豐富的她,對好萊塢的親身體驗也許更有參考價值。 布魯斯·威利斯先給擁抱 《環(huán)形使者》的美國片方確定了需要挑選一個中國女演員之后,導(dǎo)演萊恩·約翰遜看了許晴的《笑傲江湖》和《建國大業(yè)》,認(rèn)為這就是他心中所想的中國女性形象。片方跟許晴接洽之后,她對這樣一個科幻題材劇本的感覺是:“導(dǎo)演很會講故事,雖然是科幻題材,但是很多感情戲,劇本很打動我?!痹S晴和導(dǎo)演的第一次交流并沒有見面,而是用視頻會議的方式進(jìn)行:“我和導(dǎo)演交流了各自對角色的理解,談得很愉快,之后沒多久我就去美國拍戲了?!?p> 許晴把在劇中扮演自己丈夫的布魯斯·威利斯稱為“老布”。布魯斯威利斯和她交流的方式則相當(dāng)“西方”:“第一天到片場,我和老布剛見面,他就給了我一個大大的長久的擁抱,我們立刻就拉近了距離,也讓那天的拍攝很順利,因為我們第一天就是比較親密的戲,這個擁抱超過了所有的語言。后面的合作就更加默契了?!辈剪斔埂ね乖诙鄠惗嚯娪肮?jié)的發(fā)布會熱情地評價許晴:“跟許晴合作真的很愉快,好像我們真在談戀愛,感覺很浪漫?!痹S晴當(dāng)然對這段合作關(guān)系評價也不賴:“他其實是個特別貼心溫柔的人,對片場的每個人都照顧有加,真的很像一家之主,我覺得就是一個丈夫的樣子。我們在片場不需要更多語言上的交流,因為通過眼神和動作就可以知道對方在想什么。跟他合作感覺很舒服和溫暖。”許晴的戲份結(jié)束之后,布魯斯·威利斯還特地送了她兩大盒巧克力,這讓許晴很感動。 爭議于對白被刪 許晴在《環(huán)形使者》中的演出,本來是有對白的,但是最終在北美版中,許晴的臺詞和表現(xiàn)上海灘的畫面都被刪除。中國版中,這些戲份得以保留。 觀眾當(dāng)然會對中美版本的不同作出各種猜測,但是許晴自己對這樣的剪輯很坦然:“說不上遺憾。我很信任導(dǎo)演,他一定可以保留這個故事最必須、最精彩的部分。不僅是我一個角色,而是整個故事。一切服務(wù)于故事。當(dāng)然,作為演員,也希望我能遇到一個角色,可以充分表現(xiàn)我的演技,多層次的、復(fù)雜人性的?!?p> 盡管是英語電影,許晴覺得跟演國內(nèi)的戲還是一樣的:“我覺得藝術(shù)是國際的,因為人性如此。藝術(shù)見解可以很個人,但藝術(shù)感受是相通的。環(huán)形的角色其實并不難塑造,要打動觀眾需要很多情感在里面?!?p> 好萊塢做事的人更有愛 時代周報:以你的親身體驗,你覺得好萊塢的電影工業(yè)和國內(nèi)的不同之處在哪里?他們的成功之處在哪里? 許晴:最大的感觸是好萊塢團(tuán)隊非常地敬業(yè),也非常專業(yè),很重視不同部門的整體協(xié)作。每個人都是在為最后的成果加分,是團(tuán)隊的這種合力做出了優(yōu)秀的作品,而不是某一個人或部門。中國的影視制作業(yè)內(nèi)不乏優(yōu)秀的個人,但是整體的專業(yè)性還有差距。拋開技術(shù)層面,我更大的感觸是這個團(tuán)隊很貼心,從導(dǎo)演、攝影師到服裝師、廚師都給演員很大的溫暖。 好萊塢最成功的地方是行業(yè)化水平高,分工細(xì)致,大家都各司其職。 時代周報:從今年起引進(jìn)片數(shù)量越來越多,相比引起瘋狂票房的各路好萊塢大片,國產(chǎn)電影表現(xiàn)則差強(qiáng)人意。大家都在討論為什么。作為一個同時有國內(nèi)和國際工作經(jīng)驗的演員,不知道你怎么看這個話題? 許晴:現(xiàn)在中國引進(jìn)的都是成功的優(yōu)秀的好萊塢大片,不過好萊塢也有泛泛之作,票房毒藥,只是我們不會在中國的電影院看到而已。用好萊塢最優(yōu)秀的一些作品和中國的作品相比較票房,或許不太公平,我們也不能簡單一概而論。 好萊塢大片從劇本到拍攝、后期、發(fā)行、宣傳,每一個環(huán)節(jié)都又細(xì)致分工,而且大片的投入大,周期長,做事的人也往往更專注、更有愛。如果每個環(huán)節(jié)上差一點,最終就會差一截。這方面我們還需要很多努力。當(dāng)然我們國內(nèi)的電影產(chǎn)業(yè)在進(jìn)步,越來越國際化,這種差距會越來越小。 時代周報:人們總是覺得演員多少要做出一些“討好市場”的舉動,尤其是中國的影人到了好萊塢。你怎么看待“市場”這個話題? 許晴:就我個人來說,并沒有去“討好市場”這種做法。當(dāng)然,一些制片方在組織劇本的時候就對所謂的“市場”作過調(diào)查,他們知道什么是“市場”需要的,什么不是。但對于作為演員的我來說,所謂“討好市場”并不在我的考慮范圍之內(nèi),我要的是好劇本、好角色,能打動我的。除了演員外我也是一名觀眾,我在看劇本的時候其實也可以代表一部分觀眾的想法,如果這個劇本和角色能夠首先打動我,那么才有可能在我塑造完成后去打動觀眾。我覺得現(xiàn)代人在每做一件事的時候都應(yīng)該問問自己,最原始的初衷是什么,我想如果是為了一份夢想、一份堅持,那么就應(yīng)該是被支持、鼓勵的。作為演員來說,我要做的就是心無旁騖地把戲演好,僅此而已。 我們能做的只是演好戲 時代周報:拍完電影有沒有收到一些觀眾反饋? 許晴:反饋有,中國的、外國的,好的不好的都有。對于這些反饋,只要是真實的,我都喜歡,也都接受。這段期間我接受了幾十家中外媒體的采訪,幾乎所有媒體和專業(yè)影評人都對我這個角色給予了大力的支持和肯定,這讓我很欣慰。但我也聽到了觀眾不同的聲音,我發(fā)現(xiàn)觀眾中真的有一大批真正懂電影、有見解的人,他們反饋說他們看得到這個角色在故事中的重要,能夠深刻感受到我和布魯斯在有限的銀幕時間里賦予他們那段感情的無限的熱度與濃度等溢美之辭。這些讓我非常高興,甚至有點不好意思。 也有些聲音說我是“花瓶”,對此我表示理解,畢竟每個人看法不同,不過我個人并不這樣認(rèn)為,我覺得不能以出現(xiàn)時間的長短來作為衡量是否是“花瓶”的標(biāo)準(zhǔn),而是要看在劇中有沒有起到重要作用。雖然在電影中我出現(xiàn)的時間并不長,但這個人物是情感線索人物,如果沒有她,老布(布魯斯·威利斯)就不會回到過去追殺約瑟夫(約瑟夫·高登·萊維特),也就是說,這個人物是整個故事的緣起,沒有她,整個故事就不會發(fā)生。這樣一個角色我不認(rèn)為是“花瓶”。 時代周報:華人女星參與好萊塢制作的時候,經(jīng)常會被人說“花瓶”。 許晴:我在想不知是否跟中國人的自卑感有關(guān),每當(dāng)有國內(nèi)演員參與到好萊塢大片中,總免不了被稱作是“醬油”或“花瓶”。其實作為中國演員,能參與國際影片的制作,是件很驕傲很幸福的事情。角色和戲份的多少我們無權(quán)干涉,我們能做的只是演好戲。在我拍戲期間,每次我的戲拍完,導(dǎo)演等全場工作人員都為我鼓掌,有的還大聲叫我的名字Summer Qing。我覺得民眾應(yīng)該對每一位走出國門的演員給予鼓勵而非嘲笑,因為嘲笑他們也就是在嘲笑自己。 華人演員的確是邊緣的 時代周報:大家都把“進(jìn)軍國際”作為華人演員成功的標(biāo)志,你怎么看待這樣的“國際情結(jié)”?

許晴:好萊塢一直以來就是電影界最高的標(biāo)準(zhǔn)。畢竟“進(jìn)軍國際”的是少數(shù),大家的關(guān)注很正常。剛剛莫言得到諾貝爾獎不也是如此嗎。中國的藝術(shù)領(lǐng)域希望得到國際的認(rèn)可,這里面有一部分不自信的東西,但更多的是歷史、文化和我們的國民性溯源。就和改革開放外國人剛走在中國大街上路上人都看一樣,多了就無所謂了。 時代周報:但大部分華人女星在國際大片里都是陪襯,還不夠重要,不知道你怎么看? 許晴:把不同地域不同膚色不同面孔的人放在一起而不顯得突兀,必然要有合適的年代、背景、歷史,故事才可以自圓其說。有合適的故事“陪襯”也是出彩的。華人演員對于好萊塢的確是邊緣的,但是這種形勢在改變。如果有好的故事和角色,我相信好萊塢不會拒絕中國演員。 時代周報:接下來的工作計劃是怎樣的? 許晴:我想嘗試的東西其實很多,好萊塢的戲拍完,下一個挑戰(zhàn)是戲劇。明年最重要的工作是賴聲川的合作《如夢之夢》,這是一部8小時的史詩巨制,也是我第一部舞臺劇。
愛華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/9101032201/51702.html
愛華網(wǎng)



