?? 《鄧小平時(shí)代》簡體版出版,訪談對(duì)象含大量高層人物 在美國學(xué)界,或許沒有人比哈佛大學(xué)費(fèi)正清東亞研究中心前主任傅高義(Ezra F. Vogel)更有解釋中國崛起現(xiàn)象的雄心—至少在資源的利用上。利用工作之便,傅高義在幾十年里結(jié)識(shí)了大量中國高層官員,與他們中許多人的子女有師徒關(guān)系,并試圖理解他們的困境和挑戰(zhàn)。2000年從哈佛大學(xué)榮休后,當(dāng)時(shí)年屆70的傅高義,接受了《華盛頓郵報(bào)》前駐外記者Don Oberdorfer的建議,撰寫一部鄧小平傳記,一寫便是十余年。 “我認(rèn)為鄧小平特別重要,在20世紀(jì)的世界歷史中,他改變了自己的國家,他的歷史作用已經(jīng)超過了其他任何國家的領(lǐng)導(dǎo)人,我是這樣看的?!?013年伊始,這本《鄧小平時(shí)代》簡體中文版出版,作者本人出席了在北京三聯(lián)書店的新書發(fā)布會(huì),而作為“中國人民的老朋友”,這位年過八旬的老學(xué)者去年11月分別在上海和香港作了有關(guān)“鄧小平與改革開放”的演講。 在習(xí)近平重走南巡路之后,他甚至開始調(diào)侃自己的新書《鄧小平時(shí)代》在大陸發(fā)行“趕上了好時(shí)候”,“現(xiàn)在中國主要走的是鄧小平的路,我以前這么看,現(xiàn)在也是這么看”。

“鄧小平是如何做到的” 與其說《鄧小平時(shí)代》是一本傳記,不如說是傅高義對(duì)“鄧小平”所屬的時(shí)代的分析。而用簡體版新書宣傳資料中的話概括,該書既有對(duì)毛主席、周恩來、鄧小平、陳云等人相互關(guān)系的細(xì)致解讀,又有對(duì)三中全會(huì)、權(quán)力過渡、中美建交、政改試水、經(jīng)濟(jì)特區(qū)、一國兩制、九二“南巡”等重大事件和決策的深入分析。 “我從2000年就開始為寫這本書做準(zhǔn)備,我當(dāng)時(shí)估計(jì)的時(shí)間是5年完成?!备蹈吡x給時(shí)代周報(bào)記者介紹寫作的過程,“為了能夠讓自己在訪談中共高層領(lǐng)導(dǎo)人時(shí)普通話更流利,我請(qǐng)了一位中文老師,教了我一年中文。” 經(jīng)過了一年的停滯不前,傅高義決定“繞道”而行,從研究陳云下手?!皩?duì)陳云的研究就花了我將近一年的時(shí)間?!备蹈吡x告訴時(shí)代周報(bào)記者,他的訪談對(duì)象里不僅有鄧小平的支持者,也有持不同意見者,“我希望聽到不同的聲音,其實(shí)早在這個(gè)項(xiàng)目開始前,我與他們也是朋友”。不過,他的訪談對(duì)象名單,更多地被一個(gè)個(gè)熟悉而陌生的名字占滿—有媒體評(píng)論,傅高義充分利用了中國的“關(guān)系學(xué)”。 “我見過鄧小平的小女兒毛毛,還有大女兒鄧琳;我與萬里的女兒和趙紫陽的女兒都有過長時(shí)間的交談;我也與胡耀邦的兩個(gè)兒子進(jìn)行過研討;也見過陳毅和葉劍英的兒子,以及曾工作在葉劍英身邊的他的侄兒……” 據(jù)該書前言介紹,傅高義的訪談對(duì)象,包括中國的黨史專家、高干子女和在鄧小平手下工作過的干部(如江澤民、錢其琛、黃華、任仲夷、李銳等人)和深度參與那個(gè)時(shí)代的各界人物,曾與鄧小平有過接觸或者對(duì)鄧小平有特別認(rèn)識(shí)的國外政界、學(xué)界人士如新加坡的李光耀、吳作棟和海外著名學(xué)者王賡武、鄭永年等,澳大利亞前總理羅伯特·霍克,日本前首相中曾根康弘、前駐華大使阿南惟茂,美國前總統(tǒng)吉米·卡特、前副總統(tǒng)蒙代爾、前國務(wù)卿基辛格、前國家安全事務(wù)顧問斯考克羅夫特等。 他跟時(shí)代周報(bào)記者談?wù)搶?duì)鄧小平的評(píng)價(jià)?!拔覀€(gè)人做了研究后發(fā)現(xiàn),鄧小平的貢獻(xiàn)不僅僅在于他考慮了改革的事,其實(shí)其他很多人都考慮了—比如華國鋒—中國需要改革開放。但是如何領(lǐng)導(dǎo)工作,我覺得能夠處理好是非常不容易的。所以我認(rèn)為鄧小平的作用,在于處理矛盾。他認(rèn)識(shí)到了毛主席很多后期的錯(cuò)誤,那么應(yīng)該如何改?很多人非常崇拜毛主席,但是中國怎樣離開毛主席的做法?我覺得這個(gè)工作的確很難。還有很多人喜歡原先走的那條路,包括公社化,但鄧小平覺得那條路應(yīng)該改變,應(yīng)該讓市場的作用發(fā)揮到最大?!备蹈吡x說。 “鄧小平曾遇到Tip O‘Neill(已故的民主黨眾議院前議長),Tip跟他講白宮與議會(huì)發(fā)生爭執(zhí)的事。鄧小平聽得非常開心,還邀請(qǐng)Tip到中國來。不過同時(shí)他也告訴Tip,這樣的爭執(zhí)在中國不會(huì)發(fā)生?!备蹈吡x說,“他并不希望資本家擁有政治權(quán)力。他更希望一些對(duì)政治不感興趣的人走在市場經(jīng)濟(jì)的前端,所以我覺得中國的確應(yīng)該被稱為是市場經(jīng)濟(jì),而不是資本主義經(jīng)濟(jì)?!?p> “20世紀(jì)的歷史上,難道還有人比鄧小平更大范圍地改善了人民的生活水平嗎?”“在20世紀(jì)的領(lǐng)導(dǎo)人中,難道還有其他人比鄧小平在世界歷史上更具有持續(xù)的影響力嗎?”這兩個(gè)反問句以結(jié)論的形式被傅高義寫在了《鄧小平時(shí)代》中,而他所做的更多是對(duì)“鄧小平是如何做到的”的回答。 褒揚(yáng)與爭論 這本《鄧小平時(shí)代》2011年在歐美一經(jīng)出版后,也因?yàn)椤斑^度褒揚(yáng)”的姿態(tài)而引來了諸多學(xué)者、主流媒體的“批判”,不過社會(huì)學(xué)家出身的傅高義應(yīng)該“習(xí)以為常”—批判本來就是社會(huì)科學(xué)界的慣例,而其中著名的代表人物是卡爾·馬克思。 最嚴(yán)厲的批判來自于當(dāng)代英國著名馬克思主義史學(xué)家、新左派理論家和政論家佩里·安德森。在發(fā)表于《倫敦書評(píng)》上題為“Sino-Americana”的書評(píng)中,佩里·安德森將《鄧小平時(shí)代》稱為“毫不臉紅的奉承”之作。 “有一部分關(guān)于中國的作品以美國為參考系寫作,一般來說,作者專職或兼職地為國家工作,他們的問題是,‘中國,對(duì)我們來說有什么意義?’傅高義曾在克林頓治下的美國國家情報(bào)委員會(huì)做專門任命工作,他稱CIA為保證不出現(xiàn)泄密,審閱了他的鄧小平一書,他在哈佛教書,該校??Q這本書為其輝煌學(xué)術(shù)工作的封頂石……該書在兩個(gè)層面存在問題:首先是850頁的篇幅,作者想讓一般讀者接受,但過于絮叨細(xì)節(jié)無論賣出多少本也不會(huì)有幾人真正閱讀;其次既是傳記,需要?dú)v史想像力,傅高義從訓(xùn)練到思考卻都是社會(huì)學(xué)者方式,而他個(gè)性又喜褒揚(yáng),寫過《日本第一》,在1979年吹捧日本,日本泡沫破碎后繼續(xù)稱贊韓國樸正熙為20世紀(jì)成功現(xiàn)代化其國家的最杰出的四大國家領(lǐng)導(dǎo)人之一?!迸謇铩ぐ驳律陂_頭這樣評(píng)價(jià),并隨后就書中各個(gè)細(xì)節(jié)進(jìn)行了討論。 前港督彭定康(Chris Patten)也為英國《金融時(shí)報(bào)》撰寫書評(píng),他認(rèn)為“傅高義這部厚重的傳記, 寫得很有敘事技巧, 富有高超學(xué)術(shù)水準(zhǔn),闡明了應(yīng)當(dāng)對(duì)鄧小平更崇敬的理由……本書并非充滿溢美之詞,但某些段落讀來確有幾分像是授權(quán)的傳記。書中或會(huì)提及鄧小平的缺點(diǎn),但給出的總體評(píng)價(jià)中,展示其瑕疵時(shí)卻是手下留情……傅高義有力地闡述了這樣一個(gè)觀點(diǎn):因鄧小平而得以脫離貧困的人數(shù),比歷史上任何人都要多,為此他應(yīng)該得到嘉許。” 較為中立的評(píng)價(jià)中,加州大學(xué)洛杉磯分校名譽(yù)退休教授、政治學(xué)家理查德·鮑姆認(rèn)為,對(duì)鄧小平的領(lǐng)導(dǎo)和上世紀(jì)70年代中國的內(nèi)部權(quán)力斗爭,該書提供了大量新資料。但是,那些成果被一些章節(jié)淡化了,讀起來像是“唱了一首毫無批判性的贊歌”。而其他評(píng)論則有“一些內(nèi)容讀起來像是來自中共中央的材料”等。 即便非議種種,《鄧小平時(shí)代》出版繁體版后,便在大陸掀起閱讀熱潮。據(jù)傅高義中文版權(quán)代理甘琦透露,國內(nèi)競爭該書簡體版權(quán)的出版社最初達(dá)30余家?!拔覀儼磭H出版業(yè)的慣例,以內(nèi)容分析和營銷策劃案為依據(jù),選定了五家進(jìn)入終選的出版社。最后入選的兩家由傅高義親自在香港見面定奪,競爭可說激烈?!备淑f。不過無論是她,還是傅高義本人,均未向時(shí)代周報(bào)記者透露另一家進(jìn)入終選的出版社情況。 據(jù)三聯(lián)書店方面稱,他們的目標(biāo)是發(fā)行100萬冊(cè),而在新書發(fā)布會(huì)現(xiàn)場,新華社記者直接將該書“定義”為2013年最暢銷書,盡管尚在新年伊始。不過有意思的是,《鄧小平時(shí)代》翻譯者、山東大學(xué)教授馮克利卻在傅高義國家圖書館講座現(xiàn)場的“點(diǎn)評(píng)”環(huán)節(jié),提出了一個(gè)疑問:“為何研究中國的東西,在大陸總是外來的和尚好念經(jīng)呢?”
愛華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/9101032201/49334.html
愛華網(wǎng)


