“青睞”是大家比較熟悉的一個詞,使用頻率很高。現(xiàn)代漢語詞典(第五版)的解釋是:比喻重視或喜歡。詞義很明確,沒有什么爭議??善綍r又常會“碰見”另一個詞“親睞”。例如:網絡報紙越來越受瑞典人親睞(《當代傳播》2001年02期);港府有關機構親睞電子媒體(《出版經濟》2002年04期)
可以看出以上例句中的“親睞”應是“青睞”之誤。把“青睞”誤用作“親睞”的情況相當普遍,以上所擇例句只是一些比較嚴謹、正規(guī)和重要的刊物上的標題。至于其他報紙、雜志當中誤用現(xiàn)象更加明顯,百度檢索“親睞”竟然發(fā)現(xiàn)有1,330,000篇相關網頁。
漢語中根本 不存在“親睞”一詞,不存在相互混淆的問題。
| 為何是“青睞”而不是“親睞”? |
中國人的眼睛由黑白兩種顏色構成。 ——轉載于故事中國 詞語:青睞讀音 qīng lài英文 favor; good graces釋義 青睞: [favour]青眼;垂青 青眼,指人高興的時候正著看,黑色的眼珠在中間。比喻對人喜愛或重視。 青,黑色。青眼,眼睛正視時,眼球居中,故青眼表示對人喜愛或尊重。白眼,眼睛斜視時則現(xiàn)出眼白,故“白眼”是對人輕視或憎惡的表示。 示例 備受青睞基本字義 睞的中文解釋1.瞳人不正。2.看,向旁邊看:青~。旁~。明眸善~。
睞,目瞳子不正也。從目,來聲?!墩f文》
明眸善睞?!苤病堵迳褓x》。李善注:“睞,旁視也?!?.眺望[lookat] ![]() 極目睞左閣,回顧眺右狹。——南朝宋·謝靈運《登上戍石鼓山》 |
愛華網




