2011年高考浙江卷文言文閱讀
《張文瓘傳》及參考譯文
張文瓘,字稚圭,貝州武城人。隋大業(yè)末,徙家魏州之昌樂。幼孤,事母、兄以孝友聞。貞觀初,第明經(jīng),補(bǔ)并州參軍。時(shí)李勣為長(zhǎng)史,嘗嘆曰:“稚圭,今之管、蕭,吾所不及?!笨?jī)?nèi)氤沫徟c屬僚二人皆餞,績(jī)贈(zèng)二人以佩刀、玉帶,而不及文瓘。文瓘以疑請(qǐng),績(jī)?cè)唬骸白訜o為嫌。若某,豫少?zèng)Q,故贈(zèng)以刀,欲其果于斷;某放誕少檢,故贈(zèng)以帶,俾其守約束。若子才,無施不可,焉用贈(zèng)?”因極推引。再遷水部員外郎。時(shí)兄文琮為戶部侍郎,于制,兄弟不并臺(tái)閣,出為云陽令。累授東西臺(tái)舍人,參知政事。乾封二年,遷東臺(tái)侍郎、同東西臺(tái)三品,遂與績(jī)同為宰相。俄知左史事。
古時(shí)高時(shí)高宗造蓬萊、上陽、合璧等宮,復(fù)征討四夷,京師養(yǎng)廄馬萬匹,帑瓘浸虛。文瓘諫曰:“王者養(yǎng)民,逸則富以康,勞則怨以叛。秦、漢廣事四夷,造宮室,至二世土崩,武帝末年戶口減半。夫制治于未亂,保邦于未危。人罔常懷,懷于有仁。臣愿撫之,無使勞而生怨。隋監(jiān)未遠(yuǎn),不可不察。”帝善其言,賜繒錦百段,為減廄馬數(shù)千。
改黃改黃門侍郎,兼太子右庶子,又兼大理卿。不旬日,斷疑獄四百,抵罪者無怨言。嘗有小疾,囚相與齋禱,愿亟視事。時(shí)以執(zhí)法平恕方戴胄。后拜侍中,兼太子賓客。諸囚聞其遷,皆垂泣,其得人心如此。性嚴(yán)正,未嘗回容,諸司奏議,悉心糾駁,故帝委之。或時(shí)移疾,他宰相奏事,帝必問與文瓘議未。若不者,曰:“往共籌之?!被蛟唬骸耙炎h?!奔唇詧?bào)可。
新羅新羅叛,帝將出兵討之。時(shí)文瓘病臥家,自力請(qǐng)見,曰:“吐蕃盜邊,兵屯境未解,新羅復(fù)叛,議者欲出師,二虜俱事,臣恐人不堪弊,請(qǐng)息兵修德,以懷異俗?!痹t可。齋初,初,同列以堂饌豐余,欲少損。文瓘曰:“此天子所以重樞務(wù)、待賢才也,吾等若不任職,當(dāng)自引避,不宜節(jié)減,以自取名。”眾乃止。卒,年七十三,贈(zèng)幽州都督,謚曰懿。以嘗事孝敬皇帝,詔陪葬恭陵。古四子四子:潛,為魏州刺史;沛,同州刺史;洽,衛(wèi)尉卿;涉,殿中監(jiān)。父子皆至三品,時(shí)謂“萬石張家”。韋溫誅,涉為亂兵所殺。主文琮文琮,好自寫書,筆不釋手。子弟諫止,曰:“吾好此,不為倦。”貞觀中,為治書侍御史,遷亳州刺史。永徽初,獻(xiàn)《文皇帝頌》,優(yōu)制褒美,拜戶部侍郎。坐房遺愛從母弟,出為建州刺史。州尚淫祀,不立社稷,文琮下教曰:“春秋二社本于農(nóng),今此州廢不立,尚何觀?比歲田畝卒荒,或未之思乎!神在于敬,可以致福?!庇谑鞘冀雸?chǎng),民悅從之。卒于官。知子錫子錫,久視初,為鳳閣侍郎、同鳳閣鸞臺(tái)平章事,代其甥李嶠為宰相。請(qǐng)還廬陵王,不為張易之所右。與鄭杲俱知選,坐泄禁中語,又賕謝鉅萬,時(shí)蘇味道亦坐事,同被訊,系鳳閣,俄徙司刑三品院。錫按轡專道,神氣不懾,日膳豐鮮,無損貶。味道徒步赴逮,席地菜食。武后聞之,釋味道,將斬錫,既而流循州。神龍中,累遷工部尚書,兼修國(guó)史,東都留守。韋后臨朝,詔同中書門下三品,旬日,出為絳州刺史。累封平原郡公,卒。齋文琮文琮從父弟文收,終太子率更令。善音律,著《新樂書》十余篇。
【參考譯文】
【參考譯文】
張文瓘字稚圭,是貝州武城人。隋大業(yè)末年,遷徙家庭到魏州的昌樂。(張文瓘)幼時(shí)喪父,他侍奉母親、兄長(zhǎng),憑借孝友聞名鄉(xiāng)里。貞觀初年,(他)考取明經(jīng)博士,被補(bǔ)任并州參軍。當(dāng)時(shí)李勣任并州長(zhǎng)史,(李勣)曾經(jīng)贊嘆著說:“稚圭,(是)當(dāng)今的管仲、蕭何,我比不上他?!崩顒奕氤?,文瓘與屬僚二人都為李勣餞行,李勣用佩刀、玉帶贈(zèng)給屬僚二人,但是沒有東西贈(zèng)送給文瓘。文瓘把心中的疑問向李勣請(qǐng)教,李勣說:“你不要疑忌。像屬僚中的某某,做事猶豫缺少?zèng)Q斷,所以我用佩刀贈(zèng)給他,想使他遇事能果斷;屬僚中的某人行為放縱缺少檢點(diǎn),所以我用玉帶贈(zèng)給他,使他遵守各種規(guī)章法令。而像你這般才華,沒有什么地方不可以施展的,哪還用得著贈(zèng)送什么禮物(來警策)呢?”李勣就極力推重引薦張文瓘。(張文瓘)后升任水部員外郎。當(dāng)時(shí),他哥哥文琮是戶部侍郎。因按照當(dāng)時(shí)的制度,兄弟不許并居臺(tái)閣,張文瓘又被調(diào)任云陽縣令。屢加升遷,官至東西臺(tái)舍人、參知政事。乾封二年,又升任東臺(tái)侍郎、同東西臺(tái)三品,于是和李勣同為宰相。不久,兼任左史事。
當(dāng)時(shí)唐高宗造蓬萊、上陽、合璧等宮殿,再征討四方少數(shù)民族,京師馬廄養(yǎng)官馬萬匹,官家儲(chǔ)藏錢幣和糧食的府庫(kù)逐漸空虛。張文瓘上諫言說:“王者養(yǎng)育百姓,使百姓安逸就會(huì)富足而且安康,使他們憂勞就有怨恨而致反叛。秦、漢時(shí)期廣征四夷,大建宮室,到秦二世時(shí)就土崩瓦解,漢武帝末年百姓人口減半。所以制治應(yīng)在國(guó)家沒有動(dòng)亂之時(shí),保國(guó)要在朝廷沒有危險(xiǎn)之際。人沒有永遠(yuǎn)不變的心,(而)對(duì)仁需要?dú)w心。我愿意去安撫百姓,不要使(他們)因勞累而產(chǎn)生怨憤。隋朝的教訓(xùn)離今天不遠(yuǎn),(我們)不能不省察。”高宗皇帝認(rèn)為張文瓘的諫言很正確,(因而)賜給(張文瓘)繒錦百段,因?yàn)椋◤埼沫彛┑闹G言裁減了幾千匹馬廄里養(yǎng)的官馬。
(張文瓘)改任黃門侍郎,兼太子右庶子,又兼大理卿。不到十幾天,裁斷疑案四百件,被判罪的人沒有怨言。(張文瓘)曾經(jīng)患小病,囚犯一起吃齋祈禱,希望(張文瓘病好)馬上回到崗位上。當(dāng)時(shí)因?yàn)椋◤埼沫彛﹫?zhí)法公平仁恕人們把他比作唐初曾任大理寺少卿的大臣戴胄。后來(張文瓘)官拜侍中,兼太子賓客。許多囚犯聽到張文瓘升官調(diào)離大理寺,(人人)都垂淚,(張文瓘)得人心就是這樣。(張文瓘)性格嚴(yán)肅正直,不曾曲法寬容。朝廷各部門的奏議,他都用心糾舉駁正,所以皇帝信任他委派他(的事多)。有時(shí)張文瓘因病請(qǐng)假移交的事務(wù)急于辦理,其他宰相上奏事宜,皇帝一定要問:“與文瓘討論過了嗎?”如果沒有議過的,皇帝就說:“到(張文瓘)那里和他一起共同籌劃這件事?!庇袝r(shí)(奏事人)說:“已經(jīng)和(張文瓘)議過?!被实劬驼f上奏的事都準(zhǔn)奏了。
2011年浙江語文高考文言文試題分析
凌子心聲
試題回放:
閱讀下面的文言文,完成16—20題:
張文瓘字稚圭,貝州武城人。隋大業(yè)末,徙家魏州之昌樂。幼孤,事母、兄以孝友聞。貞觀初,第明經(jīng),補(bǔ)并州參軍。時(shí)李勣為長(zhǎng)史,嘗嘆曰:“稚圭,今之管、蕭,吾所不及?!眲奕氤沫徟c屬僚二人皆餞,勣贈(zèng)二人以佩刀、玉帶,而不及文瓘。文瓘以疑請(qǐng),勣曰:“子無為嫌。若某,冘豫少?zèng)Q,故贈(zèng)以刀,欲其果于斷;某放誕少檢,故贈(zèng)以帶,俾其守約束。若子才,無施不可,焉用贈(zèng)?”因極推引。再遷水部員外郎。時(shí)兄文琮為戶部侍郎,于制,兄弟不并臺(tái)閣,出為云陽令。累授東西臺(tái)舍人,參知政事。乾封二年,遷東臺(tái)侍郎、同東西臺(tái)三品,遂與勣同為宰相。俄知左史事。
時(shí)高宗造蓬萊、上陽、合璧等宮,復(fù)征討四夷,京師養(yǎng)廄馬萬匹,帑廥①寖虛。文瓘諫曰:“王者養(yǎng)民,逸則富以康,勞則怨以叛。秦、漢廣事四夷,造宮室,至二世土崩,武帝末年戶口減半。夫制治于未亂,保邦于未危。人罔常懷,懷于有仁。臣愿撫之,無使勞而生怨。隋監(jiān)未遠(yuǎn),不可不察?!钡凵破溲裕n繒錦百段,為減廄馬數(shù)千。
改黃門侍郎,兼太子右庶子,又兼大理卿。不旬日,斷疑獄四百,抵罪者無怨言。嘗有小疾,囚相與齋禱,愿亟視事。時(shí)以執(zhí)法平恕方戴胄②。后拜侍中,兼太子賓客。諸囚聞其遷,皆垂泣,其得人心如此。性嚴(yán)正,未嘗回容。諸司奏議悉心糾駁故帝委之或時(shí)移疾佗③宰相奏事帝必問與文瓘議未若不者曰往共籌之?;蛟唬骸耙炎h?!奔唇詧?bào)可。
(節(jié)選自《新唐書·張文瓘傳》)
【注】①帑廥:官家儲(chǔ)藏錢幣和糧食的府庫(kù)。
②戴胄:唐初大臣,曾任大理寺少卿。
③佗:他。
16.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.第明經(jīng)第:考取。
B.吾所不及嫌:疑忌。
C.俾其守約束俾 :使
D.時(shí)以執(zhí)法平恕方戴胄方:仿效
17.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是
A.吾所不及B. 因極推引
公之逮所由使也因?yàn)殚L(zhǎng)句,歌以贈(zèng)之
C.逸則富以康D.保邦于未危
醉則更相枕以臥室西連于中閨
18.下列對(duì)原文的賞析不正確的一項(xiàng)是
A.本文選材合理,主要敘述了張文瓘與高宗、李勣之間發(fā)生的故事,生動(dòng)地刻畫了張文瓘為官的形象特點(diǎn)。
B.文章描寫李勣贈(zèng)物這一情節(jié),巧妙刻畫了張文瓘及同僚的性格特點(diǎn),體現(xiàn)了作者運(yùn)用寫作技巧的獨(dú)具匠心。
C.針對(duì)高宗造宮室、征四夷的做法,張文瓘在其諫言中,運(yùn)用舉例論證等方法,采用駢散結(jié)合的語言,成功說服了高宗。
D.文章描寫了囚犯?jìng)円驈埼沫徺H謫移職而難過流淚的細(xì)節(jié),從一個(gè)側(cè)面表明張文瓘執(zhí)法公允、深得人心。
19.用“∕”給文中畫波浪線的部分?jǐn)嗑?。?分)
諸司奏議悉心糾駁故帝委之或時(shí)移疾佗宰相奏事帝必問與文瓘議未若不者曰往共籌之。
20.把文中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語。(7分)
(1)若子才,無施不可,焉用贈(zèng)?(3分)
__________________________________________________________________________
(2)臣愿撫之,無使勞而生怨。隋監(jiān)未遠(yuǎn),不可不察。(4分)
__________________________________________________________________________
參考答案分析:
16.D (方:副詞,正當(dāng),正如)
17.B就 ( A.……的人 ∕他,毛一鷺C. 而且 ∕而D.在∕與、和、同)
18. D(“張文瓘貶謫移職”錯(cuò),原文是“拜侍中,兼太子賓客”,指升官)
19. 諸司奏議∕悉心糾駁∕故帝委之∕或時(shí)移疾∕佗宰相奏事∕帝必問∕與文瓘議未∕若不者∕曰∕往共籌之。
20. (1)至于你的才華,沒有什么不能干好的,哪里需要用贈(zèng)物(的方式來警策)?
(2)我愿意去安撫他們,不要使(他們)因勞累而產(chǎn)生怨憤。隋朝的教訓(xùn)離今天不遠(yuǎn),(我們)不能不省察。
文段翻譯(凌子心聲原創(chuàng)):
張文瓘————字稚圭,是貝州武城人。隋大業(yè)末年,搬家到魏州的昌樂。(張文瓘)幼時(shí)父親就去世,他侍奉母親、兄長(zhǎng),以孝聞名。貞觀初年,(他)考取明經(jīng)博士,補(bǔ)任并州參軍。當(dāng)時(shí)李勣是長(zhǎng)史,(李勣)曾經(jīng)感嘆說:“稚圭,(是)當(dāng)今的管仲、蕭何,我比不上他?!崩顒奚w入朝,文瓘與屬僚二人都為李勣餞行,李勣用佩刀、玉帶贈(zèng)給屬僚二人,但是沒有東西贈(zèng)送給文瓘。文瓘把心中的疑問向李勣請(qǐng)教,李勣說:“你不要有什么猜疑。像屬僚中的某人,做事猶豫缺少?zèng)Q斷,所以我用佩刀贈(zèng)給他,想使他遇事能果斷;屬僚中的某人行為放縱缺少檢點(diǎn),所以我用玉帶贈(zèng)給他,使他遵守約束。至于你的才華,沒有什么不能干好的,哪里需要用贈(zèng)物(的方式來警策)呢?”李勣就極力推重引薦張文瓘。(張文瓘)又升遷為水部員外郎。當(dāng)時(shí)張文瓘的兄長(zhǎng)張文琮是戶部侍郎,按照當(dāng)時(shí)的為官制度,兄弟不能同時(shí)在朝廷為官,張文瓘調(diào)出京都任云陽令。多次授官任東西臺(tái)舍人,參知政事。乾封二年,升遷東臺(tái)侍郎、同東西臺(tái)三品,于是跟李勣同任宰相。不久主持左史事。
當(dāng)時(shí)唐高宗造蓬萊、上陽、合璧等宮殿,再征討四方少數(shù)民族,京師馬廄養(yǎng)官馬萬匹,官家儲(chǔ)藏錢幣和糧食的府庫(kù)逐漸空虛。張文瓘上諫言說:“王者養(yǎng)育百姓,使百姓安逸就會(huì)富足而且安康,使他們憂勞就有怨恨而致反叛。秦、漢時(shí)期廣征四夷,大建宮室,到秦二世時(shí)就土崩瓦解,漢武帝末年百姓人口減半。所以制治應(yīng)在國(guó)家沒有動(dòng)亂之時(shí),保國(guó)要在朝廷沒有危險(xiǎn)之際。人沒有永遠(yuǎn)不變的心,(而)對(duì)仁需要?dú)w心。我愿意去安撫百姓,不要使(他們)因勞累而產(chǎn)生怨憤。隋朝的教訓(xùn)離今天不遠(yuǎn),(我們)不能不省察?!备咦诨实壅J(rèn)為張文瓘的諫言很正確,(因而)賜給(張文瓘)繒錦百段,因?yàn)椋◤埼沫彛┑闹G言裁減了幾千匹京師馬廄里養(yǎng)的官馬。
(張文瓘)改任黃門侍郎,兼太子右庶子,又兼大理卿。不到十幾天,裁斷疑案四百件,被判罪的人沒有怨言。(張文瓘)曾經(jīng)患小病,囚犯紛紛吃齋祈禱,希望(張文瓘病好)馬上回到崗位上。當(dāng)時(shí)因?yàn)椋◤埼沫彛﹫?zhí)法公平仁恕人們把他比作唐初曾任大理寺少卿的大臣戴胄。后來(張文瓘)官拜侍中,兼太子賓客。許多囚犯聽到張文瓘升官調(diào)離大理寺,(人人)都垂淚,(張文瓘)得人心就是這樣。(張文瓘)性格嚴(yán)肅正直,不曾曲法寬容。朝廷各部門的奏議,他都用心糾舉駁正,所以皇帝信任他委派他(的事多)。有時(shí)張文瓘因病請(qǐng)假移交的事務(wù)急于辦理,其他宰相上奏事宜,皇帝一定要問:“與文瓘討論過了嗎?”如果沒有議過的,皇帝就說:“到(張文瓘)那里和他一起共同籌劃這件事?!庇袝r(shí)(奏事人)說:“已經(jīng)和(張文瓘)議過?!被实劬驼f上奏的事都準(zhǔn)奏了。
愛華網(wǎng)



