一、概念及特征
佐治圭三等監(jiān)修的『文法』中對日語的被動(dòng)態(tài)解釋為「核になる動(dòng)詞の行為者以外の非積極的関與者を主語として、ことを描く型を受動(dòng)態(tài)(受身)と言う」,即“以中心動(dòng)詞的行為者以外的非積極參與者為主語進(jìn)行描寫的句式叫做被動(dòng)態(tài)”。其主要標(biāo)志是在動(dòng)詞未然形后加上助動(dòng)詞[れる/られる]。多伴有受到危害、損害、傷害之意,但在現(xiàn)代日語中,主體受益、中立(既非受害也非受益)、間接受到影響時(shí)也常用被動(dòng)句式來表示。
二、被動(dòng)態(tài)的構(gòu)成
被動(dòng)態(tài)的構(gòu)成主要是看謂語動(dòng)詞后面助動(dòng)詞[れる]、「られる」的接續(xù)方法。見下圖:
注:サ行變格活用續(xù)「られる」其未然形用「せ」不用「し」構(gòu)成「せられる」,使用時(shí)又常用約音,即「せら」約為「さ」而成為「される」。
又如:発見する→発見させられる→発見される
但是詞尾為濁音的サ變動(dòng)詞不約音。如:論ずる→論ぜられる

三、日語被動(dòng)句的分類
日語被動(dòng)句的分類方法有很多,主要有根據(jù)“主語是否是人”分類,或根據(jù)“句子中各個(gè)成分之間的語意聯(lián)系”分類兩種方法。本文將按照“主語是否是人”的分類方法將日語被動(dòng)句分為兩大類,即,有情主語句和無情主語句;又遵循“句子中各個(gè)成分之間的語意聯(lián)系”以及“是否出現(xiàn)動(dòng)作主體”、“句子所表達(dá)內(nèi)容”等標(biāo)準(zhǔn),將兩大類又分成若干種。在此逐個(gè)進(jìn)行考察、分析。
(一)有情主語句
主要指以人作為主語的句子,是日語固有的被動(dòng)句。根據(jù)句子中各個(gè)成分之間的語意聯(lián)系,又可分為以下幾種:
ア、直接被動(dòng)句
指主語直接受到動(dòng)作或者作用的影響,主語又是動(dòng)作作用的直接承受者,原來主動(dòng)句中的ヲ格或者二格的名詞句作為被動(dòng)句中的主語。例如:
(1)昨日、學(xué)校へ行く途中、山本さんは知らない人に毆られた。
(2)私はまた友人に笑われた。
原本被動(dòng)句是只用于表示主語(主體)受到傷害、利益受到損害等不利影響時(shí)的表達(dá),但近年來由于受西洋語法影響,日語中也出現(xiàn)了以下這種并非“受害”,反而有點(diǎn)“受益、受惠”的被動(dòng)句。如例(3),(4)。
(3)私は時(shí)々擔(dān)任の先生に褒められる。
(4)太郎は家族みんなから愛されている。
イ、間接被動(dòng)句
間接被動(dòng)句主語不是動(dòng)作的直接承受者,而是間接地受到與之沒有直接關(guān)系的事情的影響。從內(nèi)容來看,這種影響通常是對主語(主體)不利的,因此,這種被動(dòng)句在日語中又叫做“迷惑受身文”(受害被動(dòng)句)。日語中有由自動(dòng)詞構(gòu)成和由他動(dòng)詞構(gòu)成之分。
a、自動(dòng)詞構(gòu)成的間接被動(dòng)句
在歐美語法以及漢語語法中都沒有由自動(dòng)詞構(gòu)成的被動(dòng)表達(dá),所以,日語中這類被動(dòng)句的構(gòu)成較難理解。如:
(5)昨日、鈴木さんは一晩中子供に泣かれて、寢ることができませんでした。
(6)友達(dá)に來られて、勉強(qiáng)ができませんでした。
如上所示,這類句子中的被動(dòng)動(dòng)詞皆由自動(dòng)詞構(gòu)成,是主語以外的某人的自發(fā)動(dòng)作。但這個(gè)動(dòng)作的發(fā)生卻間接地對主語造成不好的影響。日語常常用這樣的句式來表示主語間接受到打擾、或影響。整個(gè)句子內(nèi)在地含有“由于別人……而使得主語不能或沒能……”的意思。
b、他動(dòng)詞構(gòu)成的間接被動(dòng)句
日語中除了由自動(dòng)詞構(gòu)成的間接被動(dòng)句外,他動(dòng)詞同樣也可以構(gòu)成間接被動(dòng)句,同樣表示主語(主體)間接地受到了來自與自身沒有直接關(guān)系的事情的不利影響。試看以下例句:
(7)恵子は和夫に窓を開けられて、風(fēng)邪をひきました。
(8)私の家の南側(cè)にA社によって高いビルを建てられた。
在上述由他動(dòng)詞構(gòu)成的被動(dòng)句中,主語并非動(dòng)作的直接承受者,而是間接受影響者。造成的不利影響可以不明確出現(xiàn)在句子里,但潛在地存在著。如例句(8)就潛在著“由于A公司的行為,使得我家的房子曬不到太陽或光線受到了影響”之類的意思。
ウ、所有者被動(dòng)句
指主語是動(dòng)作作用的承受者(物)的所有者,(第一人稱時(shí)可以省略)。
(9)私は知らない人にいきなり頭をたたかれた。
(10)母にガールフレンドの手紙を見られた。
(11)私は息子を先生に褒められて、嬉しかった。
這類被動(dòng)句中,動(dòng)作的直接承受者并非句子的主語,而是仍然作為賓語出現(xiàn)的,而整個(gè)句子的主語是受動(dòng)者的所有者。像「頭」、「息子」等是主語我的身體的一部分或者所有物或者相關(guān)者,也被稱作所有者被動(dòng)句。特別是像「頭」等身體部位在主動(dòng)句中處于ヲ格,但是要注意其被動(dòng)句不能翻譯成「私の頭がたたかれた」,而是「私は頭をたたかれた」。
(二)無情主語句
無情主語句句子的主語或主題一般表現(xiàn)為非人的事物。尤其將行為對象作為主題提出來時(shí),多采用此種表現(xiàn)形式。多見于客觀敘述、描寫、以及新聞報(bào)道中。根據(jù)是否出現(xiàn)動(dòng)作主體以及句子所表達(dá)的內(nèi)容等可分為以下四種:
1.主語是動(dòng)作的對象,動(dòng)作主體(施動(dòng)者)不提及或?yàn)槟骋活惾耍ㄈ后w)。如:
(12)その議案は否決された。
(13)日本語は多くの外國人に學(xué)ばれています。
2.句子一般為有關(guān)自然現(xiàn)象、災(zāi)害的描述,相當(dāng)于動(dòng)作主體的部分一般表現(xiàn)為物,且相較于實(shí)施動(dòng)作而言,這些事物更接近于起到工具、材料、手段、方式、原因的作用。例如:
(14)太陽は黒い雲(yún)に遮られてしまった。
(15)先日の臺風(fēng)で木がだいぶ倒された。
3.句中一般不出現(xiàn)動(dòng)作主體,內(nèi)容多為對于客觀事實(shí)、事物狀態(tài)、屬性的描寫。
(16)あの公園には桜がたくさん植えられている。
(17)オリンピックは4年に一度行われる。
4.動(dòng)作主體為具體個(gè)人或特定的人物,且有必要說出此人名字或?yàn)楹稳?,句子主體由「によって」引出。內(nèi)容多為敘述某一事物的屬性。
(18) 法隆寺は聖徳太子によって建てられた。
(19)アメリカ大陸はコロンブスによって発見されました。
本篇
愛華網(wǎng)



