秋雨
這句詩出自《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南·關(guān)雎》?!蛾P(guān)雎》是《詩經(jīng)》開篇,當(dāng)然也就是《國風(fēng)》首篇,估計(jì)這樣的排序不具有特別的意義,與今天說地理位置上的地點(diǎn)時(shí),習(xí)慣于上按照北下南,左西右東的順序說地點(diǎn),《詩經(jīng)》中的十五《國風(fēng)》次序?yàn)椋骸吨苣稀贰墩倌稀贰囤L(fēng)》《鄘風(fēng)》《衛(wèi)風(fēng)》《王風(fēng)》《鄭風(fēng)》《齊風(fēng)》《魏風(fēng)》《唐風(fēng)》《秦風(fēng)》《陳風(fēng)》《檜風(fēng)》《曹風(fēng)》《豳風(fēng)》。顯然是先南后北,自西而東,又自東而西,再自西而東。這樣的次序估計(jì)與周朝太師尹吉甫出生地沒多大關(guān)系,也不應(yīng)該是孔老夫子編纂《詩經(jīng)》時(shí)的特意安排。原因一是這首詩在《詩經(jīng)》里并不特別,二是就他們當(dāng)時(shí)的政治地位,不可能有這樣的私心,如果真有這樣的私心,他們也就不偉大了?!蛾P(guān)雎》內(nèi)容樂而不淫,哀而不傷,詩中男女相與詠歌,各言其情。當(dāng)是古代的一首地方民歌,也是一首古代情歌。詩歌原文如下:
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
有人考證雎鳩就是白腹秧雞,又名豆仔鳥、吐血雞、白水雞,叫聲嘹喨,繁殖期叫聲更響亮,叫起來的確是“關(guān)關(guān)”的聲音。體長33公分,背面從頭頂至尾尖、兩翼都呈灰綠色,下腹及尾下為橙紅色。嘴及腳為土黃色,上喙基部則為紅色,額、臉及腹皆為白色,與背面形成鮮明對(duì)比,故命名之。幼鳥全身被黑色絨羽,嘴腳全黑。該物種產(chǎn)地在斯里蘭卡,從印度、斯里蘭卡橫跨到中國南部和印度尼西亞,繁殖時(shí)棲息于亞洲南部的沼澤、池塘、溝渠和河岸,筑巢在沼澤植被的干燥地點(diǎn),一巢約6至7個(gè)蛋。"關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”的正常語序應(yīng)是“在河之洲,雎鳩關(guān)關(guān)”,“洲”是水中的陸地,“雎鳩”是一種水鳥,“關(guān)關(guān)”是這種水鳥鳴叫的聲音。用此情此景引起所詠之事物,這是一種委婉含蓄的比興表現(xiàn)手法。比就是以彼物比此物,就是對(duì)人或物加以形象的比喻,使其特征更加鮮明突出;興就是先言他物以引起所詠之詞,就是借助其他事物作為詩歌發(fā)端,以引起所要歌詠的內(nèi)容。興兼有發(fā)端與比喻的雙重作用,所以后來比興二字常聯(lián)用,專用以指詩有寄托之意。
“窈窕淑女,君子好逑”統(tǒng)攝全詩,領(lǐng)起全篇,形成全詩的基調(diào),這才是詩真正所要歌詠的內(nèi)容?!榜厚弧闭f的是心靈美與外在美的高度統(tǒng)一,內(nèi)心與外貌一樣美好的樣子;“淑”就是好、善;“君子”是詩中女子對(duì)詩中男子的尊稱;“逑”說的是配偶。
“參差荇菜,左右流之”,“參差荇菜,左右采之”,“參差荇菜,左右芼之”用的同樣是比興手法,也是以洲上生長之物即景生情,以引起所要歌詠的內(nèi)容。“參差”是長短不齊的樣子;“荇菜”是一種多年生的水性植物,節(jié)上生根,漂浮于水面或生于泥土中,葉片形如睡蓮小巧別致,鮮黃色花朵挺出水面,花多花期長,根莖可供食用,可做蔬菜用來煮湯,在上古是美食;“流”本該用求,意思是求取,擇取;“芼”意思是拔取。
“寤寐求之”句中“求”字成了全詩的中心,整首詩都在表現(xiàn)男子對(duì)女子的追求過程,即從深切的思慕到真正攜手連理,比翼齊飛。詩中的“思”字是語氣助詞,沒有實(shí)義;“服”就是思念;“悠”就是憂思的樣子;“琴”和“瑟”都是古時(shí)的弦樂器,有和諧之意,類似秦晉之好;“友”就是友好交往,親近。
這首詩采用了一些雙聲疊韻的連綿字,以增強(qiáng)描寫人物的生動(dòng)性和詩歌音調(diào)的和諧美?!榜厚弧笔钳B韻,“參差”是雙聲,“輾轉(zhuǎn)”既是雙聲又是疊韻。用這類詞修飾動(dòng)作,無不活潑逼真,摹擬形象,聲情并茂。雙聲就是兩個(gè)字的聲母相同。疊韻是漢語音韻學(xué)中的一個(gè)術(shù)語,指兩個(gè)韻腹和韻尾相同的字所組成的詞,兩個(gè)字的韻母相同,韻頭不同也可以形成疊韻。
這首詩前半部分采取的是偶句入韻的方式,這種偶韻式支配著華夏古典詩歌諧韻的形式。但后面多次換韻,后半部分韻腳紊亂,可能是字的讀音發(fā)生了變化所致,還有虛字不入韻,而以虛字的前一字為韻。但也有人認(rèn)為這種在用韻方面的參差變化,極大地增強(qiáng)了詩歌的節(jié)奏感和音樂美。筆者不同意這一看法,似乎只要是古人這樣做了就是天經(jīng)地義,完美無缺,其實(shí)這是先秦詩歌韻律方面的不成熟,直到南朝才有了真正意義上的詩歌平仄韻律。
河中綠島水清清,美麗風(fēng)光,鳥唱歌聲。窈窕淑女令魂夢(mèng),相求牽手,君子多情。
荇菜參差有高矮,順流兩邊,盡情采摘。窈窕淑女令魂夢(mèng),暮暮朝朝,祈盼未來。
可憐追求想難奈,唯有日夜,牽掛多哀。長夜漫漫思悠悠,枕上無眠,輾轉(zhuǎn)傷懷。
荇菜高矮有參差,采摘兩邊,芳蕊如詩。窈窕淑女令魂夢(mèng),彈琴鼓瑟,愛慕情癡。
荇菜高矮有參差,采摘兩邊,細(xì)選相知。窈窕淑女令魂夢(mèng),鐘鼓曲歌,笑顏心思。
詩經(jīng)欣賞2:歸寧父母
秋雨
“歸寧父母”出自《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南·葛覃》。原文如下:
葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為绤,服之無斁。

言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,歸寧父母。
《葛覃》多認(rèn)為是寫新婚女子歸寧,并贊揚(yáng)其恭謹(jǐn)和勤勞??蓺w入孝道詩歌類。詩中女子未必已婚,更未必是所謂的后妃?!皻w寧”說的不一定是新婚女子回娘家,“歸寧父母”很有可能說的是未婚女子回家探望父母。依據(jù)“言告師氏”句,其女子有“師氏”,也就是老師,該女子可能是貴族出身。但“師氏”也許是姓師的家庭成員,譬如后母“師氏”也未可知。如果“師氏”說的是“女老師”,該女子也就是貴族出生的大家閨秀,在當(dāng)時(shí)那個(gè)社會(huì),大家閨秀怎么可能去干下人的粗活臟活,那將會(huì)被當(dāng)時(shí)的社會(huì)所不容,難道那位女子用當(dāng)今的新思想新理論武裝了頭腦?
男耕女織是古往今來的男女分工。在外拼搏,在田間面朝黃土背朝天,自古是男子的天職;在家做賢妻良母,孝敬公婆,靈巧細(xì)心,溫柔賢慧,自古是女子的本分。時(shí)代變遷,千百年來的男女自然分工也在不斷變化。新時(shí)代要講男女平等,這是大勢(shì)所趨,女子不一定非要紡紗織布,縫補(bǔ)漿洗,天天圍著灶臺(tái)做飯持家,天天帶著孩子相夫教子,贍養(yǎng)老人,這些似乎也已經(jīng)不是女子的專利。但當(dāng)今社會(huì)女子與男士如果毫無區(qū)別,變得都和男子漢一模一樣,這個(gè)世界真的不敢想象會(huì)成什么樣子!
“葛”是多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布。“覃”有延長、延及、深廣之意,讀作:tán。覃作姓氏時(shí)讀作:qín?!笆笔锹樱x作:yì。“維”是語助詞?!拜螺隆?、“莫莫”都是形容茂盛的形狀?!爸泄取本褪枪戎??!包S鳥”一說是黃鸝,一說是黃雀。“于飛”就是正在飛。“灌木”是叢生的樹木?!班笔区B鳴聲?!柏住币馑际菙?、割?!盀C”就是煮。“絺”是細(xì)的葛纖維織的布。“綌”是粗的葛纖維織的布。“斁”就是厭。“言”一說是第一人稱,一說作語助,言與焉古通用?!氨 笔钦Z助詞。“污”就是揉搓著洗。“私”指內(nèi)衣。“衣”說的是上衣,下衣叫做裳。“浣”就是洗。“害”讀作何,通曷、盍、何,疑問詞?!胺瘛本褪遣弧?br />
葛草藤荒野,延長蔓谷中。山間皆綠色,郁郁茂蔥蘢。上下飛黃鳥,棲息灌木叢。喈喈如鳥語,婉轉(zhuǎn)似歌聲。
葛草藤荒野,延長蔓谷中。山間繁茂葉,滿目染新青。待得收割后,將藤泡煮蒸??棾纱旨?xì)布,足可使衣豐。
帶信傳師氏,思?xì)w總是情。貼身衣浣洗,滌濯踏歸程。何衣穿未洗,家中洗不停。娘家回探望,父母早安寧。
朋友說:我認(rèn)為師氏是古代織坊里的工頭。
筆者回話:這樣理解更加符合邏輯。
詩經(jīng)欣賞3:《卷耳》是一首情歌
秋雨
《卷耳》出自《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南》,原文如下:
采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行。
陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷。
陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
陟彼砠矣,我馬瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。
卷耳又名蒼耳,石竹科,卷耳屬,一年生草本植物,果實(shí)呈棗核形,上有鉤刺,可做藥用,嫩苗可食用。對(duì)于《卷耳》這首詩歌,儒家多解釋為“求賢”,并用卷耳象征求賢。筆者從詩歌字里行間沒有看出哪里有“求賢”之意,也許是對(duì)寫作背景不大了解,甚覺如此牽強(qiáng)附會(huì)太過滑稽,故不敢輕易茍同儒家之說。筆者認(rèn)為是男女別離相思的一首情歌。
莽原之上卷耳開著白色的花朵,一位女子彎腰正在摘取卷耳,她不時(shí)抬起頭來遠(yuǎn)望。心上的人兒不久前騎馬去了遠(yuǎn)方,女子總在家中思念她的心上人,坐立不安,只好到郊野摘取卷耳。卷耳一朵朵白色的花兒,似乎隱藏著心上人的笑容。遠(yuǎn)方山丘之上,她的心上人似乎也在立馬遠(yuǎn)望,心上人面帶惆悵,像是要對(duì)她傾訴別離的痛苦。她忘記了摘取卷耳,呆癡在卷耳叢中……
卷耳花開呀郊野飄香,
半天采摘一小筐。
心上人兒呀去了遠(yuǎn)方,
女子思念大路旁。
他騎著馬兒呀越山岡,
馬兒疲憊蹄難揚(yáng)。
相別斟滿呀金樽酒,
聊表一懷勿相忘。
馬兒站在呀山岡上,
疲憊不堪多迷茫。
且再斟滿呀杯中酒,
酒入愁腸不憂傷。
人在旅途呀攀山岡,
馬兒累倒心凄涼。
隨從力竭呀難前行,
無奈征途望家鄉(xiāng)。
朋友說:仁者見仁,智者見智,可以做不同理解。說求賢也不為過,是借女子思夫來喻求賢若渴。此文與《蒹葭》的立意和寫法有相似之處。
筆者回話:有一定道理,詩經(jīng)除了比興手法,多有使用借代修辭之處。但朱熹強(qiáng)加給民歌的借代也太勉強(qiáng)了,如果都照著他的這種借代去理解,詩經(jīng)305篇沒有一篇是民間情歌,所有《國風(fēng)》詩篇都可以移往《雅》,贊嘆那時(shí)間的詩人思想境界真高,七情六欲全部根絕了,事事處處想的都是君君臣臣。
詩經(jīng)欣賞4:南有樛木,葛藟縈之
秋雨
詩句出自《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南·樛木》,原文如下:
南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之。
南有樛木,葛藟荒之。樂只君子,福履將之。
南有樛木,葛藟縈之。樂只君子,福履成之。
有人說朱熹很了不起,《詩經(jīng)》所有篇章在他眼里都能與君君臣臣拉上關(guān)系。這篇《樛木》也許真的和后妃有關(guān),但與后妃之德沒多大關(guān)聯(lián),無非說的是男歡女愛。其實(shí)封建王朝哪一朝哪一代沒有新臺(tái)之丑?朱熹在這一方面多有牽強(qiáng)附會(huì),他發(fā)展了漢朝董仲舒的“三綱五常”,的確是愚民的好吹鼓手,而后來的儒家又多是隨聲附和。筆者認(rèn)為,《樛木》這首詩歌可以歸入諷刺類詩歌的范疇。
《樛木》原本說的是樛木一樣的國君,被葛藟一樣的后妃所愛而纏繞著。快樂的國君,總是用福祿收買這位后妃的芳心,后妃也總是以自己的青春嫵媚迷惑著這位國君。相愛的他們?nèi)缒z似漆,后妃似藤兒纏繞著大樹一樣的國君,大樹一樣的國君支撐著藤兒一樣的后妃。他們的恩恩愛愛,白頭攜手,是由豐厚的物質(zhì)作基礎(chǔ)的,而那些福祿正是民脂民膏,哪里能與后妃之德掛起鉤來?
君是樛木南山樹,
她是藤兒爬攀附。
君子多歡樂,
安撫賜福祿。
君是樛木南山樹,
她是藤兒蓋將覆。
君子多歡樂,
輔助賜福祿。
君是樛木南山樹,
她是藤兒纏繞住。
君子多歡樂,
成全賜福祿。
朋友說:不能不承認(rèn)朱熹在中國歷史的影響。
筆者回話:是??!歷史人物具有多元性,朱熹在其他方面還是偉大的,但他發(fā)展董仲舒“三綱五常”那一套卻是腐朽的、反人民的。
朋友說:朱熹論《詩經(jīng)》確實(shí)有點(diǎn)牽強(qiáng)附會(huì),他為統(tǒng)治階級(jí)文化服務(wù),自然為統(tǒng)治階級(jí)戴高帽。后妃之德,德在侍奉國君周到細(xì)致,無絲毫紕漏。但僅僅如此,若無物質(zhì)條件做中介,后妃之德從何而來?后妃之德,德在有私卻裝作無私,有怨卻深埋心間。這是統(tǒng)治階級(jí)眼中的“德”,是與人民眼中的“德”是背道而馳的。
詩經(jīng)欣賞5:螽斯衍慶
秋雨
螽斯衍慶這個(gè)成語出自《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南·螽斯》。螽斯就是人們所說的蟈蟈,詩經(jīng)時(shí)期的人們把蟈蟈和蝗蟲統(tǒng)稱為螽斯,當(dāng)時(shí)蟈蟈又叫蜙蝑,宋代將蟈蟈與紡織娘混為一談,明代才有了“聒聒”的稱呼,“聒聒”和“蟈蟈”是一個(gè)等同的名稱。螽斯身甲不比蝗蟲那樣堅(jiān)硬,但螽斯有比蝗蟲長得多的觸角。雄性螽斯靠一對(duì)覆翅的相互摩擦能發(fā)出各種美妙的叫聲,其叫聲具有金屬的感覺,雌性螽斯卻是個(gè)“啞巴”。但雌性有聽器,可以聽到雄蟲的呼喚。雄蟲通過發(fā)出自己獨(dú)特的鳴聲,借以尋找配偶,吸引同種雌蟲前來交配,進(jìn)行生殖活動(dòng)。雄性螽斯鳴叫的是婚戀曲,雌性螽斯聞?dòng)嵹s來,歌聲洪亮者便是他的戀人。《螽斯》原文:
螽斯羽,詵詵兮。宜爾子孫,振振兮。
螽斯羽,薨薨兮。宜爾子孫。繩繩兮。
螽斯羽,揖揖兮。宜爾子孫,蟄蟄兮。
《詩經(jīng)》中這首《螽斯》和《國風(fēng)·召南·草蟲》是世界上最早記載蟈蟈的文字?!多嵭{》中說:“凡物有陰陽情欲者,無不妬忌,維蚣蝑不耳,各得受氣而生子,故能詵詵然眾多。后妃之德能如是,則宜然?!薄睹娦颉氛f《螽斯》是喻后妃子孫眾多,像繁殖力很強(qiáng)的螽斯群居,后妃之間不相互妒忌,和睦地生活在一起,為帝王生下了眾多子孫。
筆者不能茍同上述解釋,如果這首詩真是如此的立意,對(duì)于帝王的淫亂不鞭撻反而歌頌,而且把女人只是看成了人口的生產(chǎn)工具,那么這個(gè)作者真是一個(gè)腐朽文人,該詩也該進(jìn)入垃圾堆了!設(shè)想一個(gè)一夫多妻的家庭,其中一個(gè)小老婆懷孕了,其他老婆沒懷孕,沒懷孕的老婆也不使壞。眾老婆也不會(huì)因?yàn)槟莻€(gè)男人在某個(gè)小老婆那里多住了一個(gè)晚上而爭(zhēng)風(fēng)吃醋,勾心算計(jì)。一群女人伺候一個(gè)男人,而女人們親如姐妹,和睦相處,從而生出了一個(gè)興旺發(fā)達(dá)的大家族。說的像是真的一樣,傻子才會(huì)相信這些鬼話,后宮本是帝王淫亂之所,流淌著女人們的血淚!
《明兵部尚書節(jié)寰袁公墓志銘》中說:“閨門之內(nèi),歌樛木而詠螽斯,和氣蒸蒸也!”由歌樛木而詠螽斯,故有人認(rèn)為《螽斯》是諷刺剝削者的短歌,吞噬莊稼紛紛飛舞的蝗蟲,猶如搶奪勞動(dòng)人民糧谷的眾多剝削者子孫,表達(dá)了平民的仇恨。
筆者理解,《螽斯》是在用螽斯之繁盛比興某個(gè)家庭子孫綿延不絕,稱頌子孫眾多而且賢孝。這首詩歌似乎與君臣沒什么關(guān)聯(lián),只不過是民間祝福喜慶的一首民歌。螽斯祝福的內(nèi)容是多子多孫,而祝福還應(yīng)該有一個(gè)特定的場(chǎng)合,這種場(chǎng)合也只有婚慶和小寶寶滿月喜慶。古人的婚禮不會(huì)安排在螽斯鳴叫的農(nóng)忙時(shí)節(jié),所以這種場(chǎng)合多數(shù)應(yīng)是小寶寶滿月喜慶。這是生產(chǎn)力低下時(shí)對(duì)生命繁衍的企盼,是一首祝人多生子女的喜慶民歌。由此而產(chǎn)生的成語“螽斯衍慶”便成了喜賀子孫滿堂的吉祥語。
詩中以“詵詵、薨薨、揖揖”三次形象地描述螽斯的細(xì)節(jié)特征,說明作者應(yīng)該是質(zhì)樸的鄉(xiāng)野中人,所以對(duì)螽斯的習(xí)性非常熟悉。用“振振、繩繩、蟄蟄”三次說及兒孫仁厚、綿綿不絕、眾多,用于慶賀祝福,應(yīng)該很討這家人的歡心。用螽斯比興子孫,體現(xiàn)了作者和藹、質(zhì)樸的性格,蘊(yùn)含著作者深厚的生活經(jīng)驗(yàn)與智慧,作者不應(yīng)該是宮廷之中的官員,宮廷中的官員寫不出這樣的文字。全詩節(jié)奏歡快,展現(xiàn)了一個(gè)載歌載舞的歡樂場(chǎng)面,整篇文字都在頌揚(yáng)子孫興旺。
蟈蟈繁盛種群歡,
振翅鳴歌綠葉間。
傳代子孫添福壽,
滿園孝賢聚堂前。
蟈蟈繁盛種群歡,
振翅齊飛綠葉間。
傳代子孫添福壽,
延綿不絕樂天年。
蟈蟈繁盛種群歡,
會(huì)聚枝頭綠葉間。
傳代子孫添福壽,
眾多膝下笑開顏。
筆者回話:分析在理,認(rèn)同!
詩經(jīng)欣賞6:之子于歸
秋雨
“之子”指欲要出嫁的那位女子,子在古代可稱男子,也可稱女子;“于”就是往;“于歸”就是出嫁,古代把丈夫家看作女子的歸宿,因此稱出嫁為于歸?!爸佑跉w”出自《詩經(jīng)》中的《國風(fēng)·周南·桃夭》《國風(fēng)·周南·漢廣》《國風(fēng)·召南·鵲巢》《國風(fēng)·邶風(fēng)·燕燕》各篇。我們先說《桃夭》,《桃夭》是女子出嫁時(shí)所唱的詩歌,這首詩歌唱出了女子出嫁時(shí)對(duì)婚姻生活的希望和憧憬,用桃樹的枝葉茂盛、果實(shí)累累來比喻婚姻生活的幸福美滿。原文如下:
桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其實(shí)。之子于歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。
桃花盛開的桃林,女子流光的霞披,女子的紅蓋頭,被春風(fēng)輕輕掀起。灼灼其華的桃花像是青春燃燒的火,一樁美滿的婚姻,終于在桃花盛開的時(shí)節(jié)如愿以償。這首詩歌前兩句用的是比興手法,分別以桃樹的枝、花、葉、實(shí)比興男女青春年華,及時(shí)嫁娶。這種意象被后世的詩人反復(fù)使用,看到這首《桃夭》,就會(huì)想起唐代催護(hù)的《題都城南莊》:
去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。
還有李白寫的《清平調(diào)詞》三首:
云想衣裳花想容,春風(fēng)拂檻露華濃。
若非群玉山頭見,會(huì)向瑤臺(tái)夢(mèng)里逢。
一枝紅艷露凝香,云雨巫山枉斷腸。
借問帝宮誰得似?可憐飛燕倚新妝。
名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看。
解釋春風(fēng)無限恨,沉香亭北倚闌干。
用盛開鮮艷的桃花,比喻女子的美麗,讀過詩句,眼前會(huì)浮現(xiàn)出一個(gè)象桃花一樣鮮艷,象小桃樹一樣充滿青春氣息的女子形象。“灼灼”二字給人以照眼欲明的感覺,女子不僅有艷如桃花的外貌,還有“宜室”、“宜家”的內(nèi)在美,真乃開千古詞賦詠美人之先河。這首詩寫新婚沒有一句夸耀男方家世如何顯赫,也沒有顯示女方陪嫁如何豐盛,而是再三再四地講“宜其家人”,寫的是家庭和美,詩歌確實(shí)高人一籌。詩歌借桃樹花、果、葉的三變,運(yùn)用重章迭句,反復(fù)詠唱,表達(dá)了三層不同的意思,寫花是形容新娘子的美麗,寫果密密麻麻,寫葉郁郁蔥蔥,真是一派興旺繁茂景象,傳達(dá)出一種喜氣洋洋的氣氛,讓人歡快愉悅,吟誦《桃夭》,大有酒不醉人人自醉的感覺。
桃花綻放滿枝椏,如火青春染彩霞。
美麗姑娘迎嫁娶,幸福和睦建新家。
繁多桃子把枝壓,鮮果累累碩絕佳。
美麗姑娘迎嫁娶,幸福多子建新家。
桃繁葉茂滿枝椏,濃密桃林綠芳華。
美麗姑娘迎嫁娶,勤勞賢惠眾人夸。
朋友留言:很贊同秋雨的看法。把《詩經(jīng)》的內(nèi)容民俗化,不要與政治掛鉤,這樣解讀起來就更容易點(diǎn)?!对娊?jīng)》中有婚姻進(jìn)行曲,自然就會(huì)有滿月慶功禮。
秋雨回話:說的很對(duì)!前幾篇除欣賞4之外,就是一部婚姻進(jìn)行曲。俺的欣賞1是《關(guān)雎》,寫的是一個(gè)青年男子愛上了一個(gè)美麗的姑娘,他日夜思慕,渴望與她結(jié)為夫妻。欣賞2是《葛覃》,寫的是女子歸寧,女子回娘家探望父母前的心情,還寫了她的勤、儉、孝、敬。欣賞3是《卷耳》,寫的是丈夫遠(yuǎn)役,妻子思念。欣賞4是《樛木》,寫的是另一個(gè)版本的新臺(tái)之丑。欣賞5是《螽斯》,寫的是祝賀人多生子女。欣賞6就是這篇《桃夭》,寫的是賀人新婚,祝新娘子“宜其室家”。這些詩歌原本就是地方小調(diào)、民歌、情歌,所以才歸入民俗化的《國風(fēng)》,非要篇篇都與君君臣臣掛鉤,封建時(shí)代的儒家真的不可思議!
詩經(jīng)欣賞7:云夢(mèng)古澤狩獵歌
秋雨
《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南·兔網(wǎng)》應(yīng)是一首楚王在云夢(mèng)古澤的狩獵歌。原文如下:
肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
肅肅兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
肅肅免罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。
漢賦大家司馬相如代表作品《上林賦》《子虛賦》姊妹篇,描繪了上林苑宏大的規(guī)模,也寫到了八百里云夢(mèng)古澤,進(jìn)而描寫天子率眾臣在上林狩獵的場(chǎng)面,還有楚王駕車千乘掩兔轔鹿狩獵的描寫?!蹲犹撡x》中司馬相如寫道:王駕車千乘,選徒萬騎,田於海濱。列卒滿澤,罘網(wǎng)彌山,掩兔轔鹿,射麋腳麟。騖於鹽浦,割鮮染輪。射中獲多,矜而自功?!嘤衅皆瓘V澤游獵之地,饒樂若此者乎?楚王之獵,何與寡人?……楚國之鄙人也,幸得宿衛(wèi),十有馀年,時(shí)從出游,游於后園,覽於有無,然猶未能遍睹也,又惡足以言其外澤者乎!……臣聞楚有七澤,嘗見其一,未睹其馀也。臣之所見,蓋特其小小者耳,名曰云夢(mèng)。云夢(mèng)者,方九百里,其中有山焉。其山則盤紆岪郁,隆崇律崒;岑參差,日月蔽虧;交錯(cuò)糾紛,上干青云;罷池陂陀,下屬江河?!鋿|則有蕙圃衡蘭,芷若射干,穹藭菖蒲,江蘺蘪蕪,諸柘巴且。……其西則有涌泉清池,激水推移;外發(fā)芙蓉菱華,內(nèi)隱鉅石白沙。其中則有神龜蛟鼉,玳瑁鱉黿。其北則有陰林其樹,楩楠豫章,桂椒木蘭,檗離朱楊,楂梨梬栗,橘柚芬芳。其上則有赤猿蠷蝚,鹓雛孔鸞,騰遠(yuǎn)射干。其下則有白虎玄豹,蟃蜒貙豻,兕象野犀,窮奇獌狿。
《毛詩序》和朱熹認(rèn)為,《免罝》的主旨是后妃之化,是靠著牧野暴亂鳩占鵲巢,死后被封為周文王的德化之盛,不知字里行間隱藏著一個(gè)不臣賊子的什么道德?實(shí)在令人感到封建文人穿鑿牽強(qiáng)!《免罝》只是從一個(gè)角度寫了狩獵的局部畫面,云夢(mèng)古澤宋朝年間就基本消失了,我們?nèi)缃裰荒芸吹矫虾迫粚懙脑娋洹?br />
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城。
欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
古時(shí)侯神州湖、澤遍地,人們多依山傍水而居。古云夢(mèng)澤就在長江流域,方九百里的云夢(mèng)古澤,北以漢水為限,南則緣以大江。西漢時(shí)期,因江、漢兩水泥沙的淤積,荊江和漢江兩內(nèi)陸三角洲聯(lián)為一體,澤區(qū)隨著江漢輸沙的堆積,日益縮小淤淺,成為沼澤形態(tài)。東漢末年,曹操赤壁戰(zhàn)敗至烏林,已能帶兵從華容道步行了,只是道路泥濘罷了。魏晉南朝時(shí)期,云夢(mèng)古澤主體向東南推移,成了首尾七百里的夏州,整個(gè)云夢(mèng)古澤被分割成為大浐湖、馬骨湖、太白湖和若干大小不一的水坑,范圍只有近四百里,比先秦時(shí)期小了一半還多。唐、宋時(shí),日漸淺平的云夢(mèng)古澤主體,大多成了陸地,大浐湖已沒了記載。北宋初期,著名的云夢(mèng)古澤基本消失,大面積的湖泊水體已為星羅棋布的湖沼所代替。
狩獵張開網(wǎng)密圍,打樁布網(wǎng)猛掄錘。
武夫氣概英雄力,護(hù)衛(wèi)公侯敵膽摧
狩獵張開網(wǎng)密圍,嚴(yán)封路口獸無回。
武夫氣概英雄力,力助公侯把獸追。
狩獵張開網(wǎng)密圍,林間張網(wǎng)獸傷悲。
武夫氣概英雄力,心照公侯得勝歸。
詩經(jīng)欣賞8:芣苡充饑
秋雨
芣苡就是車前草,《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南·芣苡》記述了古代受苦的人們以苦菜充饑。雖是缺衣少糧,生活困苦,但還是需要咬緊牙關(guān),忍饑挨餓艱難度日,苦難的歲月也要找尋快樂。《芣苡》應(yīng)該是他們挖著苦菜時(shí)所唱的歌謠:
采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。
采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。
采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言襭之。
《詩經(jīng)》多以賦、比、興的手法寫作,這首詩歌使用的是賦的手法,饑餓的人們?cè)谔镆吧线呁谝安诉叧?,?jié)奏構(gòu)成了變化,一強(qiáng)一弱,一張一弛,一陰一陽,情景凄美蒼涼。讀了《芣苡》,不自覺就會(huì)想起《苦菜花》插曲:
苦菜花兒開閃金光朵朵鮮花映太陽受苦人拿槍鬧革命永遠(yuǎn)跟著共產(chǎn)黨苦菜呀花開呀閃呀么閃金光朵朵鮮花映太陽受苦人拿起槍鬧呀么鬧革命永遠(yuǎn)跟著共產(chǎn)黨共產(chǎn)黨
《芣苡》描述了另一個(gè)苦難的時(shí)代,在那個(gè)苦難的時(shí)代,唱著《芣苡》這首歌,是那樣的凄美蒼涼。靜心默吟這首《芣苡》詩歌,恍惚田野路邊有三三兩的農(nóng)人女子,他們破衣爛衫,面色憔悴,正在少氣無力地挖著路邊的苦菜。雖是晴空碧碧,白云朵朵,原野青青,誰能想到這些女子家中斷糧,他們不得不挖野菜充饑。但他們沒有向饑餓低頭!聽!一位女子領(lǐng)唱,然后是群體對(duì)歌,余音裊裊,若遠(yuǎn)若近,忽斷忽續(xù):
芣苡花兒開,路邊茂盛長。采呀采呀采芣苡,果腹度饑荒。芣苡花兒開,路邊茂盛長。有呀有呀有芣苡,荒年充飯糧。芣苡花兒開,路邊茂盛長。挖呀挖呀挖芣苡,家中苦無糧。芣苡花兒開,路邊茂盛長。捋呀捋呀捋芣苡,雖苦飽饑腸。芣苡花兒開,路邊茂盛長。破呀破呀破衣兜芣苡,芣苡苦來充飯糧。芣苡花兒開,路邊茂盛長。衣呀衣呀衣襟兜芣苡,芣苡苦來飽肚腸。
詩經(jīng)欣賞9:樵夫戀歌
秋雨
《詩經(jīng)·國風(fēng)》中有《周南·漢廣》《衛(wèi)風(fēng)·河廣》,但沒有《南國·江廣》,因?yàn)槟菚r(shí)間的長江還處在春秋戰(zhàn)國時(shí)期的南部邊陲,屬于《楚辭》文化的范疇。大河是中華民族的發(fā)源地,秦代的大統(tǒng)一,才使大河和長江成為中華民族的象征,出現(xiàn)了《詩經(jīng)》《楚辭》文化的交融,產(chǎn)生了新的文明和文化,漢江流域后來成為漢文明和文化的始發(fā)地。
《衛(wèi)風(fēng)·河廣》是一首思鄉(xiāng)曲,對(duì)于《周南·漢廣》這首詩歌的立意,《毛詩序》認(rèn)為是贊所謂文王德廣所及,也有權(quán)威詩家認(rèn)為是寫漢水女神,且認(rèn)同者甚多。《詩經(jīng)》中十五國風(fēng)多為歌唱世俗情感的民間歌謠,沒有必要都與什么帝王將相掛起鉤來,把民間小調(diào)、歌謠、情歌都涂上濃重的政治色彩,也沒有必要把原本是民間真實(shí)說成仙家神鬼,搞得玄玄乎乎,虛無縹緲。《周南·漢廣》無非是一首漢江岸邊的樵夫戀歌,不像封建時(shí)代衛(wèi)道士們說得那么玄奧神秘。詩歌重疊三唱,反覆表現(xiàn)了樵夫?qū)υ跐h水一方那位女子的相思之情,他瞻望難及,企慕難求,于是悲從中來,感傷而歌:
南有喬木,不可休息。漢有游女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翹翹錯(cuò)薪,言刈其楚。之子于歸,言秣其馬。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翹翹錯(cuò)薪,言刈其蔞。之子于歸。言秣其駒。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
漢江自陜西省西南部發(fā)源,回環(huán)東流,流出漢中,流過安康,流淌在秦嶺南麓,經(jīng)鄂西北抵達(dá)古曾國,過炎帝故里大洪山后注入云夢(mèng)古澤,古澤與茫茫九派相連,直奔東海。云夢(mèng)萬古幻化悠遠(yuǎn),楚地水系云蒸霞霾,春秋戰(zhàn)國屈原文化,漢江碧流千山霧靄。云夢(mèng)之西,神農(nóng)之北,漢江綠水,兩岸青山,層巒疊翠。杜甫賦詩《江漢》:“江漢思?xì)w客,乾坤一腐儒。片云天共遠(yuǎn),永夜月同孤。落日心猶壯,秋風(fēng)病欲蘇。古來存老馬,不必取長途?!蓖蹙S《漢江臨眺》:“楚塞三湘接,荊門九派通。江流天地外,山色有無中??ひ馗∏捌?,波瀾動(dòng)遠(yuǎn)空。襄陽好風(fēng)日,留醉與山翁。”宋之問《渡漢江》:“嶺外音書絕,經(jīng)冬復(fù)立春。近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人。”
伴著遠(yuǎn)山編鐘重鳴,漢江岸邊那位砍柴的樵夫唱了千年,唱過遠(yuǎn)古,唱過歷代,唱到了今天。云夢(mèng)古澤已化作田園,漢江依然東流,在鄂西北與豫西南流出了一汪人間瑤池,誕生了丹江水庫,水庫依然如詩畫般地清澈、安寧、美麗,成為南水北調(diào)中線的源頭。那位樵夫不知去了何方,但他的歌聲依然傳唱在美麗的漢江岸邊:
南岸綠樹蔭,不能去乘涼。對(duì)岸有佳女,相思唯空望。寬廣漢水嘆,江霧白茫茫。江水相隔阻,悠悠多哀傷。
雜草叢生山岡,樵夫砍柴山梁。多想把她迎娶,牽馬接回新娘。可憐漢江兩岸,無奈只有相望。江水悠悠流長,相思枉然惆悵。
雜草叢生滿山岡,砍割蔞薪在山梁。今生多想把她娶,牽馬迎她做新娘??蓱z漢江絕兩岸,無奈只有空相望。江水悠悠遠(yuǎn)流長,相思枉然徒惆悵。
詩經(jīng)欣賞10:汝河岸邊
秋雨
“汝”就是你、你們、你等,多用于稱同輩或后輩,以汝相稱,表示彼此親昵,不拘禮。汝又是一水系,酈道元《水經(jīng)注》中說:“汝水西出魯陽縣大盂山黃柏谷?!薄墩f文》介紹:“汝水出宏農(nóng)盧氏,還歸山東入淮?!贝颂幍摹吧綎|”指的應(yīng)當(dāng)是華山以東。汝河有南汝河和北汝河之分,南汝河位于駐馬店境內(nèi),北汝河發(fā)源于河南省伏牛山區(qū),是淮河北岸的主要支流之一,流經(jīng)豫皖兩省,在新蔡縣匯合小洪河后進(jìn)入安徽省注入淮河。“汝墳”就是汝河大堤。
《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南·汝墳》這首詩歌就發(fā)生在汝河岸邊,關(guān)于這首詩歌的主旨,《毛詩序》認(rèn)為是贊美所謂的文王之化行乎汝墳之國,婦人能閔其君子猶勉之以正;《列女傳》更是鸚鵡學(xué)舌,說是周南大夫之妻所作,恐其丈夫懈于王事,故言國家多難,惟勉強(qiáng)之,無有譴怒遺父母憂等等。這應(yīng)該是一首妻子挽留久役歸來的丈夫之作,展示的是汝河岸邊的風(fēng)土民情,這是民族文化的基石,對(duì)詩歌創(chuàng)作產(chǎn)生了極其深遠(yuǎn)的影響。詩歌原文如下:
遵彼汝墳,伐其條枚。未見君子,惄如調(diào)饑。
遵彼汝墳,伐其條肄。既見君子,不我遐棄。
魴魚赪尾,王室如毀。雖則如毀,父母孔邇。
這首詩歌用語簡潔,比喻奇特,思念和哀怨化作縷縷青絲,彌漫于字里行間,回蕩在汝河岸邊,純情感人。在高高的汝河大堤上,有一位凄苦的女子,她手執(zhí)斧子正在砍伐山楸的樹枝。這本應(yīng)該是男子擔(dān)負(fù)的勞作,卻由在家紡織的女子承擔(dān)了。女子的夫君干什么去了?原來她的夫君久已行役外出,這維持生計(jì)的重?fù)?dān),只有依靠這位弱女子了。滿腹的憂愁委屈,也只有飽受過如此煎熬折磨的人們才會(huì)有切身的感受,女子最祈盼的是夫君早日平安歸來。這位女子也許是忍著饑餓在汝河岸邊砍柴,夫君常年在外,可憐的妻子要照顧老人,還要教養(yǎng)孩子,艱難困苦都落在一個(gè)弱女子的肩頭,她如何能支撐起破敗的家庭,此中滋味誰能體會(huì)得到,又有誰肯幫扶她一把?女子孤苦無依,忍饑挨餓,強(qiáng)撐著衰弱的身體采樵伐薪,凄涼的秋風(fēng)吹起她的破衣爛衫,汝河大堤上傳出她一聲聲的悲涼嘆息,怎不令人聞之落淚?
冬去春來,憂愁悲苦在歲月漫漫中延續(xù),期待也許早已化作絕望,此刻卻意外發(fā)現(xiàn)夫君歸來了。萬般委屈,千種苦難,隨著夫君的歸來,都化作了云煙。女子歡喜異常,歡呼雀躍,久役的夫君歸來,什么委屈苦難都忘在了腦后,這正是悲傷中洶涌升騰的欣慰和喜悅??裣策^后,女子開始考慮歸來的夫君還會(huì)不會(huì)外出,他是否還會(huì)將自己拋在家中遠(yuǎn)去?這種疑慮和猜思,在喜悅之后突然萌生;再不能讓夫君外出了,不能讓他將可憐的妻子再次拋棄,然而生活在那樣的年代,夫君也是身不由主!是喜是悲,是見是離,真是一言難盡!
女子見到夫君后,有多少委屈想給夫君傾訴,自己在家忍饑挨餓,含辛茹苦,任勞任怨,有多少淚暗自吞咽。夫君終于回來了,有多少訴不完的傷心往事,又有多少訴不完的知心情話。夫君情何以堪,他也身不由主,他只身在外歷經(jīng)艱辛,殘酷的勞役政策他又能如何,只能聽天由命!夫君很有可能會(huì)隨時(shí)再次外出服勞役,生在那個(gè)時(shí)代只能有淚往肚里咽,這是那個(gè)時(shí)代的悲哀,生活在那個(gè)時(shí)代底層的人們,怎么可能會(huì)去為什么文王武王歌功頌德,他們有的只是一腔悲憤,然而一人之力又能如何?
沿著那個(gè)汝河大堤,
砍伐那個(gè)山楸樹枝條,
回家做柴燒。
夫君那個(gè)勞役遠(yuǎn)方,
把妻那個(gè)家中丟拋,
憂愁饑餓少歡笑。
沿著那個(gè)大堤砍柴草,
冬去那個(gè)春來心如灰,
思我夫君音信渺。
突如那個(gè)春風(fēng)吹樹梢,
夫君那個(gè)歸來汝河笑,
從今暮暮與朝朝。
鳊魚那個(gè)尾巴色赤紅,
君王那個(gè)徭役急遠(yuǎn)征,
夫君被逼又出行。
可恨那個(gè)徭役太繁重,
拋妻那個(gè)別子多少情,
更有父母淚不能。
詩經(jīng)欣賞11:四不像之歌
秋雨
《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南·麟之趾》用的是比興手法,但不知歌頌的是貴族兒孫,還是王侯將相的兒孫,還是一般平民的兒孫?這些不得而知。不如就理解成是對(duì)一種祥瑞的頌歌:
麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。
麟之角,振振公族,于嗟麟兮。
《麟之趾》這首詩歌按照朱熹解釋,又是所謂文王后妃德修于身,而他的子孫宗族皆化于善,故詩人以‘麟之趾’興公之子。假如真的如朱熹所說,文王的兒孫就不該有周厲王流放,周幽王覆滅,周室衰微,以至于出現(xiàn)戰(zhàn)國紛爭(zhēng),終有周朝滅亡。更不應(yīng)該有新臺(tái)之丑,好鶴失國,更不該有淫聲靡樂亂國衰德之所好,這些都是所謂的文王兒孫們干的事情,而周人及儒家的傳承者卻將臟水潑向帝辛,來了個(gè)張冠李戴。所謂文王的兒孫本是良莠不齊,好壞混雜,像周公姬旦、周宣王姬靜、衛(wèi)武公(姬)衛(wèi)和、衛(wèi)文公(姬)衛(wèi)辟疆(毀),可以說成皆化于善。王侯將相寧有種乎?血統(tǒng)論是封建腐朽的思想,是門閥制度的理論基礎(chǔ),按照朱熹的理論,牧者永遠(yuǎn)是牧者,百姓永遠(yuǎn)是一群羔羊,永遠(yuǎn)要聽任牧者的驅(qū)趕、擺布和宰殺,這就是“三綱五?!钡暮诵摹?br />
“麟”說的是麕身牛尾,圜頭一角那樣的動(dòng)物,筆者懷疑說的是中國的四不像,《麟之趾》就是一首歌頌祥瑞的四不像之歌。四不像這個(gè)名字雖然很奇怪,但對(duì)我們并不生疏,在古書里我們看到過關(guān)于它的一些神異傳說。四不像以其角似鹿而非鹿,頸似駝而非駝,蹄似牛而非牛,尾似馬而非馬,而得此名副其實(shí)的稱號(hào)。其實(shí)也可以說四者都像些,這是一種善良、溫順、美麗的動(dòng)物。
四不像原是我國的特產(chǎn),和大熊貓一樣,是一種珍奇的獸類。河南安陽殷墟里,曾發(fā)現(xiàn)過不少四不像的骨骼化石,《詩經(jīng)》時(shí)代可能已經(jīng)養(yǎng)它了。四不像的化石陸續(xù)在江蘇、安徽、河南等地發(fā)現(xiàn),它喜歡棲息于沼澤地區(qū),在我國黃河兩岸分布很廣。在國家自然博物館的古生物陳列室里,展出過一付完整的四不像骨骼化石,是1954年在首都東郊的通州發(fā)掘出來的,系第四紀(jì)遺物,距今已有幾十萬年了??滴?、乾隆年間北京南苑曾豢養(yǎng)有四不像,南苑周圍約六十里是皇家的圍場(chǎng),專供皇帝及時(shí)行樂,偶爾來打獵用的。四不像是我國特有的動(dòng)物,可是四不像曾在我國一度絕跡。
1865年法國強(qiáng)盜大衛(wèi)神甫在北京看見四不像這種珍奇動(dòng)物,便千方百計(jì)地盜竊了兩只,運(yùn)往巴黎。因他盜竊有功,西方把四不像改名為大衛(wèi)神甫鹿。侵略者八國聯(lián)軍攻占了北京,四不像也遭受到炮火的襲擊和肆意的殺戮,剩下的幾只也被擄走,運(yùn)往歐洲,養(yǎng)在英國烏邦寺,舉世聞名的四不像,就這樣在我國絕跡了。
新中國成立后,由于我國對(duì)動(dòng)物的重視,從英國換回幾只,在北京動(dòng)物園飼養(yǎng)繁殖。物歸原主,四不像重新回到故鄉(xiāng),我國的這一珍奇的特產(chǎn),才不致斷絕。
四不像的腳趾啊,猶如群飛公侯子,哎喲蹄兒似牛蹄。
四不像的額頭啊,猶如群飛公侯孫,哎喲頭兒似圜頭。
四不像的尖角啊,猶如群飛公侯族,哎喲角兒似鹿角。
詩經(jīng)欣賞12:鳩占鵲巢
秋雨
鳩占鵲巢出自《詩經(jīng)·國風(fēng)·召南·鵲巢》,原文如下:
維鵲有巢,維鳩居之。之子于歸,百兩御之。
維鵲有巢,維鳩方之。之子于歸,百兩將之。
維鵲有巢,維鳩盈之。之子于歸,百兩成之。
關(guān)于《鵲巢》詩歌立義,有幾種說法:一是贊頌德化說;二是女居男室說;三是婚禮告廟說;四是贊美新娘說;五是新娶廢棄原配說。這些說法都無法自圓其說。比較而言,筆者認(rèn)同第五種說法,認(rèn)為是一首棄婦詩。丈夫遺棄原配,另娶新歡,將原配掃地出門,并以百輛彩車迎娶新歡,讓新歡占居了原配之位,恰如鳩占鵲巢,被遺棄的原配無限悲憤,于是寫下這首棄婦詩歌。
鵲兒辛苦筑巢忙,鳩鳥無端霸逞強(qiáng)。
我本明媒迎嫁娶,彩車百輛娶新娘。
鵲兒辛苦筑巢忙,鳩鳥無端占逞強(qiáng)。
棄我喜新接又娶,彩車百輛護(hù)嬌娘。
鵲飛辛苦筑巢忙,為鳩強(qiáng)梁做嫁妝。
厭舊喜新行大禮,彩車百輛鑄新傷。
詩經(jīng)欣賞13:為他人作嫁衣裳
秋雨
《紅樓夢(mèng)》中寫道:“亂烘烘你方唱罷我登場(chǎng),反認(rèn)他鄉(xiāng)是故鄉(xiāng)。甚荒唐,到頭來都是為他人作嫁衣裳!”似乎說的是封建時(shí)代的官場(chǎng)風(fēng)云,而在這些“甚荒唐”們的家中,也有為“甚荒唐”們耗盡青春歲月,整日披星戴月的奴仆,他們?cè)诘腿滤?,忍著悲傷,忍著淚水為他人作嫁衣裳?!对娊?jīng)·國風(fēng)·召南·采蘩》就是一首生活在社會(huì)最底層受苦人唱出的歌聲:
于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。
于以采蘩?于澗之中。于以用之?公侯之宮。
被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言還歸。
對(duì)于這首詩歌,朱熹《詩集傳》說:“南國被文王之化,諸侯夫人能盡誠敬以奉祭祀,而其家人敘其事以美之也?!薄睹娦颉氛f:“采蘩,夫人不失職也。夫人可以奉祭祀,則不失職矣。”看到這樣的解釋,筆者想到了慈禧太后在頤和園石舫處釣魚,不管哪位宮女釣到了魚,慈禧一抬手,太監(jiān)們就恭賀慈禧釣到了魚,功勞全算在了慈禧頭上,這樣的解釋與太監(jiān)們的行為沒什么兩樣!看到這樣的解釋,筆者想到了和珅,和珅在皇帝面前那種丑態(tài),表現(xiàn)出的特長就是抬轎子,當(dāng)吹鼓手,當(dāng)牧者的衛(wèi)道士,這樣的解釋與和珅的丑態(tài)沒什么兩樣!既是帝王將相奢侈淫靡的生活構(gòu)筑在人民的痛苦之上,他們也要說成天經(jīng)地義,大加贊揚(yáng)歌頌,眼睛長在頭頂,他們看不到人民的疾苦。
欲往何處采白蒿?
找尋洲頭池沼。
借問白蒿作何用?
公侯祭祀禱告。
前往何處采白蒿?
欲去山澗尋找。
請(qǐng)問白蒿作何用?
公侯府中家廟。
被人驅(qū)使累彎腰,
披星戴月辛勞。
蓬頭垢面千般苦,
愛華網(wǎng)



