
文征明《前赤壁賦》
明代中葉以后,文征明以詩文馳名江南,而書法和繪畫的聲譽更高。后來一直被認(rèn)為是明代少數(shù)幾個有代表性的書畫家之一。就書法來說,大字端勁蘊藉,小楷精工溫純,于真、行、草、隸各體,都有一定的造詣。他早年從蘇軾入手,后來參合了米芾、黃庭堅和王羲之書法的筆意,淳和圓熟而不失清勁。
文征明原名壁,字征明。后來改以征明為名,更字征仲。祖上是湖南衡山人,因號衡山。又因他做過三年翰林院待詔,也被稱為“文待詔”。成化六年(公元1470)生于長洲(今蘇州市東部),青年時代就有書名,到嘉靖三十八年(公元1559)九十歲時逝世。
文征明所寫的蘇軾《赤壁賦》,末尾連署名殘失十九字。幸在清代陳焯《湘管齋寓賞編》卷三有這樣一段記錄:“頃于姚江楊君緒思家見待詔行書此賦,跋云:‘嘉靖戊午冬十一月廿日,夜寒不寐,篝燈漫書。紙墨欠佳,筆尤不精,殊不成字。聊遣一時之興耳,觀者其毋哂焉。征明年八十九?!癁樽钔砟陼^無衰颯之狀,可寶也。壬寅秋九月附記。”壬寅是乾隆四十七年(公元1782),那時“聊遣一時之興耳”等末十九字還未缺。光緒二十三年(公元1897)陳豪為惲氏題跋時,已經(jīng)惲氏改裝為冊。這十九字怎樣失去,已無從查考。
據(jù)題記年月,是文征明八十九歲時所書,距他逝世只有四個月。雖然他自己以為“筆尤不精,殊不成字”其實比之現(xiàn)在所見其他各種印本的《赤壁賦》,(一本,嘉靖二十一年壬寅七月十日作,點石齋?。灰槐?,嘉靖二十九年庚戌七月作,有正書局??;一本,嘉靖三十七年戊午二月既望作,原故宮印本,藝苑真賞社復(fù)??;一本,嘉靖三十年辛亥四月十六作,日本博文堂印本)都為精到?!盀t灑流落,翰逸神飛”可謂已至“人書俱老”的境地。 (周道振)
蘇軾《前赤壁賦》原文:
壬戍之秋[2],七月既望[3],蘇子與客泛舟,游於赤壁之下。清風(fēng)徐來[4],水波不興[5]。舉酒屬客[6],誦明月之詩[7],歌窈窕之章[8]。少焉[9],月出于東山之上,徘徊于斗牛之間[10]。白露橫江[11],水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然[12]。浩浩乎如馮虛風(fēng)[13],而不知其所止,飄飄乎如遺世獨立[14],羽化而登仙[15]。 于是飲酒樂甚,扣舷而歌之[16]。歌曰:"桂棹兮蘭槳[17],擊空明兮溯流光[18]。渺渺兮予懷[19],望美人兮天一方[20]。"客有吹洞蕭者,倚歌而和之[21],其聲嗚嗚然,如怨如慕[22],如泣如訴。馀音裊裊[23],不絕如縷[24]。舞幽壑之潛蛟[25],泣孤舟之嫠婦[26]。 蘇子愀然[27],正襟危坐[28],而問客曰:"何為其然也[29]?"客曰:"'月明星稀,烏鵲南飛'[30],此非曹孟德之詩乎?西望夏口[31],東望武昌[32];山川相繆[33],郁乎蒼蒼[34]。此非孟德之困於周郎者乎[35]?方其破荊州,下江陵,順流而東也[36],舳艫千里[37],旌旗蔽空,釃酒臨江[38],橫槊賦詩[39],固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿[40],駕一葉之扁舟[41],舉匏樽以相屬[42]。寄蜉蝣於天地[43],渺滄海之一粟[44]。哀吾生之須臾[45],羨長江之無窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長終[46]。知不可乎驟得[47],托遺響于悲風(fēng)[48]。" 蘇子曰:"客亦知夫水與月乎?逝者如斯[49],而未嘗往也。盈虛者如彼[50],而卒莫消長也[51]。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬[52]。自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主。茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月。耳得之而為聲,目遇之而成色。取之無禁,用之不竭。是造物者之無盡藏也[53],而吾與子之所共食[54]。" 客喜而笑,洗盞更酌[55]。肴核既盡[56],杯盤狼藉[57]。相與枕籍乎舟中[58],不知東方之既白。
注釋:
[1]這篇散文是宋神宗元豐五年(1082)蘇軾貶謫黃州(今湖北黃岡)時所作。因后來還寫過一篇同題的賦,故稱此篇為《前赤壁賦》,十月十五日寫的那篇為《后赤壁賦》。赤壁:實為黃州赤鼻磯,并不是三國時期赤壁之戰(zhàn)的舊址,當(dāng)?shù)厝艘蛞艚喾Q之為赤壁,蘇軾知道這一點,將錯就錯,借景以抒發(fā)自己的懷抱。 [2]壬戌:宋神宗元豐五年,歲次壬戌。 [3]既望:農(nóng)歷每月十五日為"望日",十六日為"既望"。 [4]徐:舒緩地。 [5]興:起,作。 [6]屬(zhǔ 囑):傾注,引申為勸酒。 [7]明月之詩:指《詩經(jīng)·陳風(fēng)·月出》,詳見下注。 [8]窈窕之章:《月出》詩首章為:"月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心悄兮。""窈糾"同"窈窕"。 [9]少焉:一會兒。 [10]斗牛:星座名,即斗宿(南斗)、牛宿。 [11]白露:白茫茫的水氣。橫江:籠罩江面。 [12]此二句意謂:任憑小船在寬廣的江面上飄蕩??v:任憑。一葦:比喻極小的船?!对娊?jīng)·衛(wèi)風(fēng)·河廣》:"誰謂河廣,一葦杭(航)之。"如:往。凌:越過。萬頃:形容江面極為寬闊。 [13]馮虛御風(fēng):乘風(fēng)騰空而遨游。馮:通"憑"。虛:太空。御:駕御。 [14]遺世獨立:出離塵世,超然獨立。[15]羽化:道教把成仙叫作"羽化",認(rèn)為成仙后能夠飛升。登仙:登上仙境。 [16]扣舷:敲打著船邊,指打節(jié)拍。 [17]桂棹(zhào 趙)蘭槳:用蘭、桂香木制成的船槳。 [18]空明:月亮倒映水中的澄明之色。溯:同"溯",逆流而上。流光:在水波上閃動的月光。 [19]渺渺:悠遠(yuǎn)的樣子。 [20]美人:比喻內(nèi)心思慕的賢人。 [21]倚歌:按照歌曲的聲調(diào)節(jié)拍。 [22]怨:哀怨。慕:眷戀。 [23]馀音:尾聲。裊裊:形容聲音婉轉(zhuǎn)悠長。 [24]縷:細(xì)絲。 [25]幽壑:深谷,這里指深淵。此句意謂:潛藏在深淵里的蛟龍為之起舞。 [26]嫠(lí 離)婦:孤居的婦女。白居易《琵琶行》寫孤居的商人妻云:"去來江口守空船,繞艙明月江水寒。夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。"這里化用其事。 [27]愀(qiǎo 巧)然:憂愁變色。 [28]正襟危坐:整理衣襟,嚴(yán)肅地端坐著。 [29]何為其然也:簫聲為什么會這么悲涼呢? [30]所引是曹操《短歌行》中的詩句。 [31]夏口:故城在今湖北武昌。 [32]武昌:今湖北鄂城縣。 [33]繆:通"繚"(liǎo 了),環(huán)繞。 [34]郁:茂盛的樣子。 [35]孟德之困于周郎:指漢獻(xiàn)帝建安十三年(208),吳將周瑜在赤壁之戰(zhàn)中擊潰曹操號稱八十萬大軍。周郎:周瑜二十四歲為中郎將,吳中皆呼為周郎。 [36]以上三句指建安十三年劉琮率眾向曹操投降,曹軍不戰(zhàn)而占領(lǐng)荊州、江陵。方:當(dāng)。荊州:轄南陽、江夏、長沙等八郡,今湖南、湖北一帶。江陵:當(dāng)時的荊州首府,今湖北縣名。 [37]舳艫(zhú lú 逐盧):戰(zhàn)船前后相接。 [38]釃(shī 師)酒:斟酒。 [39]橫槊(shuò 碩):橫執(zhí)長矛。 [40]侶:伴侶,這里用作動詞。麋(mí):鹿的一種。 [41]扁(piān 篇)舟:小舟。 [42]瓠(hù 戶)樽:酒葫蘆。 [43]寄:寓托。蜉蝣:一種朝生暮死的昆蟲。此句比喻人生之短暫。 [44]渺:小。滄海:大海。此句比喻人類在天地之間極為渺小。 [45]須臾:片刻,時間極短。 [46]長終:至于永遠(yuǎn)。 [47]驟:突然。 [48]遺響:馀音,指簫聲。悲風(fēng):秋風(fēng)。 [49]逝者如斯:語出《論語·子罕》:"子在川上曰:'逝者如斯夫,不舍晝夜。'"逝:往。斯:此,指水。 [50]盈虛者如彼:指月亮的圓缺。 [51]卒:最終。消長:增減。 [52]曾:語氣副詞。一瞬:一眨眼的工夫。 [53]是:這。造物者:天地自然。無盡藏(zàng 葬):無窮無盡的寶藏。 [54]食:享用。 [55]更酌:再次飲酒。 [56]肴核:葷菜和果品。既:已經(jīng)。 [57]狼藉:凌亂。 [58]枕藉:相互枕著睡覺。
愛華網(wǎng)



