(程東文的教學(xué)思考之170)
(本文發(fā)表于《中學(xué)語文教學(xué)》12年第一期)
“爸爸”換位為哪般?
——也說《竹影》的“情趣理”
寧波鄞縣藍(lán)青學(xué)校馬樂
杭州外國語學(xué)校程東文
一 “爸爸”是誰
《竹影》一文,主人公毫無疑問是“爸爸”。他是孩子們畫竹影的發(fā)現(xiàn)者,也是畫竹影的參與者,還是繪畫話題的主講者。
人教版《教學(xué)用書》在該文“整體把握”中是這樣說的:
水門汀上的竹影,好像中國畫一樣瀟灑斑駁,引發(fā)了孩子們新一輪的熱情。他們用木炭描這些天然的國畫,并聯(lián)想到平時見過的畫圖。孩子由童心童趣,不由得走到藝術(shù)的殿堂門口。于是領(lǐng)路人──“爸爸”出現(xiàn)了。他給孩子們講了一番中國畫的藝術(shù)特征,因勢利導(dǎo)地給孩子們上了一堂藝術(shù)入門課。
這里,“爸爸”一詞用引號,只是引文的慣例,并不表明編寫者對其身份有什么懷疑,因為在后文的解讀中就再無提及。很多執(zhí)教者都認(rèn)為文章寫的就是豐子愷本人幼年學(xué)畫的一段經(jīng)歷,并贊揚“豐子愷的父親”循循善誘云云。
其實,這個理解是不夠正確的,或者說,我們是被作者本人給“騙”了。由于本文是一篇散文,我們理所當(dāng)然地認(rèn)為文章應(yīng)該是寫實的,也就很少會想去探究“爸爸”是誰這個問題。如果我們稍稍探討一下豐子愷的生平經(jīng)歷,就知道其父并非畫家,而且在豐子愷九歲時便已過世。從豐子愷的其他文章中還可以找到佐證。
其一,豐子愷小時候還是前清,住的是“老屋”,嘉興鄉(xiāng)下也不可能有“水門汀”。
這地板間的窗前是一個小天井,天井里養(yǎng)著烏龜,我們喊它為“臭天井”。臭天井旁邊便是灶間。飯腳水常從灶間里飛出來,哺養(yǎng)臭天井里的烏龜。因此煙氣、腥氣、臭氣,地板間里時有所聞。然而這是老屋里最精華的一處地方了。
——《辭緣緣堂》(浙江文藝出版社《豐子愷散文精選》P155)
可以看出,這里的“臭天井”和《竹影》中描寫的清幽、開闊的環(huán)境是多么的不相稱。
其二,豐子愷小時候也不可能盡情去玩這樣富有童趣的游戲。
我家開著染坊店,我向染匠司務(wù)討些顏料來,溶化在小盅子里,用筆蘸了為書上的單色畫著色,……第二天上書的時候,父親——就是我的先生——就罵,幾乎要打手心;被母親不知大姐勸住了,終于沒打。我哭了一頓,把顏料盅子藏在扶梯底下了?!@些畫的最初的鑒賞者,便是紅英。后來母親和諸姐也看到了,她們都說“好”;可是我沒有給父親看,防恐挨罵?!秾W(xué)畫回憶》(浙江文藝出版社《豐子愷散文精選》P53)
這段文字記敘的是豐子愷先生幼年學(xué)畫的一段經(jīng)歷,從文章的敘述上來看,他學(xué)畫并沒有得到父親的支持,反而要被責(zé)罵。
那么,“父親”是誰呢?豐子愷先生在《告緣緣堂在天之靈》一文中這樣描述:
秋天,芭蕉的長大的葉子高出墻外,又在堂前蓋造一個重疊的綠幕。葡萄棚下的梯子上不斷地有孩子們爬上爬下。窗前的幾上不斷地供著一盆本產(chǎn)的葡萄。夜間明月照著高樓,樓下的水門汀好像一片湖光。四壁的秋蟲齊聲合奏,在枕上聽來渾似管弦樂合奏。這一種安閑舒適的情況,使我永遠(yuǎn)不忘。(浙江文藝出版社《豐子愷散文精選》P137)
這個緣緣堂是豐子愷先生在“臭天井”的原址上建造的,樓下的“水門汀”在明月的照射下的情形,在《竹影》中得到了再現(xiàn);根據(jù)豐子愷先生本人豐富的藝術(shù)修養(yǎng)和對童心的珍愛,以及他的藝術(shù)教育家的身份來來推斷,文中的父親應(yīng)該是豐子愷先生本人。
那么“我”是誰呢?豐子愷先生的女兒豐一吟認(rèn)為文中的“我”是豐子愷先生的另一個女兒豐陳寶,文中的弟弟是豐子愷先生的兒子豐華瞻。
二 “換位”的目的
至此,我們明確了主人公的身份,知道作者是用“擬寫”的角度,將自己“化身”進(jìn)去成為“爸爸”,主人公“我”恰好換成了一個孩子的身份。文章從孩子的角度來觀察敘述自然現(xiàn)象,然后借父親之口來解釋中國畫與西洋畫區(qū)別的相關(guān)畫理。
作者為什么不直接以真面目示人,如此換位目的何在?
要回答這個疑問,先要看《竹影》的出處。課下注釋說本文選自《豐子愷文集(藝術(shù)卷)》,這個標(biāo)注比較籠統(tǒng)。豐子愷先生有一本《少年美術(shù)音樂故事》,全文用第一人稱,分別講述姐弟倆接受美術(shù)和音樂啟蒙教育的經(jīng)歷,是一本進(jìn)對孩子進(jìn)行藝術(shù)啟蒙的書,《竹影》一文即出于此,全文內(nèi)容相當(dāng)于我們今天的美術(shù)課本里介紹中國畫的特點這么一個章節(jié)。

行文至此,我們已經(jīng)明白,豐子愷先生是想借用一個具體的故事,更加生動形象地來闡述藝術(shù)原理。那么,我們先來看看,如果是以學(xué)者身份做一般意義上的理論闡述,豐子愷先生又是怎么說的:
東西洋文化,根本不同。故藝術(shù)的表現(xiàn)亦異。大概東洋藝術(shù)重主觀,西洋藝術(shù)重客觀。東洋藝術(shù)為詩的,西洋藝術(shù)為劇的。故在繪畫上,中國畫重神韻,西洋畫重形似。兩者比較起來,有下列的五個異點:
(一)中國畫盛用線條,西洋畫線條都不顯著。(二)中國畫不注重透視法,西洋畫極注重透視法。(三)東洋人物畫不講解剖學(xué),西洋人物畫很重解剖學(xué)。(四)中國畫不重背景,西洋畫很重背景。(五)東洋畫題材以自然為主,西洋畫題材以人物為主。
(《豐子愷論藝術(shù)》摘要)
與上面這段理論性很強的文字相比,課文中的內(nèi)容應(yīng)該是更容易被青少年讀者所接受。文章中,豐子愷先生運用了擬寫體,變換了人物身份,自己沒有站出來用父親的口吻直接寫,而是借女兒的身份來描述;他沒有直接講道理,而是借用日常生活中一件有趣的小事,從地上描摹竹影入手來侃侃而談。原文開頭還有一小段話,更能表明作者的寫作意圖:
幾個小伙伴,借著月光畫竹影,你一筆,我一畫,參參差差,明明暗暗,竟然有幾分中國畫的意味。也許,藝術(shù)和美就蘊含在孩子的童稚活動中。你是否有過類似的體驗?zāi)兀?/p>
三 竹影的“情趣理”
《竹影》一文,作者化身為一個學(xué)畫的小孩,實際上是自己的女兒的身份;又將自己的實際身份化身為父親,以便于更好地闡述道理。這樣擬寫,是為了更好地表現(xiàn)出的由事生趣、從趣到理的認(rèn)知過程。
首先,從孩子的角度出發(fā),更容易突出童趣。譬如,開頭一段中,“幽暗的光”“乏了油的燈”,還有“月亮在冬天的竹葉中間發(fā)出的清光,”“院子里的光景已有暖色變成寒色,”“黑影”“好像一只立起的青蛙”,這些都是自然界中常見的現(xiàn)象,又反映了畫家對于光影的敏銳感覺,同時還是孩子們非常感興趣的觀察對象。由于有了這些“光”的自然描寫,自然引出對后文“影”的描摹。文章接著就寫出“亮光底下的人影,頭上出煙氣”,進(jìn)而自然轉(zhuǎn)到“映在水門汀上的竹葉的影子”,然后不著痕跡轉(zhuǎn)到“中國畫”。這樣,由事生趣可謂自然而然,毫無造作之感。
隨后,“爸爸”出現(xiàn)了,作者又悄悄回到了一個事理闡述者的角度上來,讓文章在更高一個層面上展開。 “爸爸”沒有一開始就拉開架勢宣講,而是和孩子們一起興趣盎然地畫“竹影”而后,從管夫人,講到趙子昂,最后講到畫意的問題,充分論述西洋畫與中國畫的區(qū)別。,我們不妨將這一段話中有關(guān)的闡述與前面的理論性引文做一個簡單的比照。
西洋畫像照相,中國畫像符號。符號只要用墨筆就夠了。
倘然用了綠顏料,就因為太像實物,反而失卻神氣。
你想,世界上哪有紅色的竹?但這時候畫家所描的,實在已經(jīng)不是竹,而是竹的一種美的姿勢,一種活的神氣,所以不妨用紅色來描。
——東西洋文化,根本不同。故藝術(shù)的表現(xiàn)亦異。大概東洋藝術(shù)重主觀,西洋藝術(shù)重客觀。東洋藝術(shù)為詩的,西洋藝術(shù)為劇的。故在繪畫上,中國畫重神韻,西洋畫重形似。
上面兩段文字,分別是《竹影》一文的摘要和《豐子愷論藝術(shù)》的引文,雖然課文不可能像論文那樣周密嚴(yán)謹(jǐn),卻能夠從孩子的認(rèn)知角度出發(fā),從“趣”倒“理”,更是一個水到渠成的過程。
四解讀的啟示
《竹影》一文,作者其實是有兩個身份:一個是文章中的“我”,是童趣的代表,代表學(xué)習(xí)者的角度;一個是“爸爸”,是事理的代表,代表闡釋者的角度。在服務(wù)于更好的藝術(shù)教育這一大前提下,這兩個身份實現(xiàn)了自然的交融。
我們通過分析“爸爸”的換位原因,來還原豐子愷先生的寫作動機,可以從中得到許多有益的啟示。在教學(xué)實踐中,不少老師都困惑于教學(xué)內(nèi)容如何確定,并且常常是畫理部分費時較多,常常是把一節(jié)語文課上成了美術(shù)課。如果明確了“我”與“爸爸”的身份,從“情——趣——理”的角度逐步展開,更符合初中學(xué)生的學(xué)習(xí)心理。
另外,從本文的相關(guān)解讀中,還可以得到兩點啟示。
第一點,從閱讀的角度而言,我們要讀出文本創(chuàng)作的本意,包括教材編纂者和執(zhí)教者,由于沒有明白主人公的身份,在教學(xué)過程中就不能很好根據(jù)作者的初衷來闡發(fā)原文的意思,甚至是教授了一些錯誤的知識。前者自然有所虧欠,而后者則是教學(xué)的大忌。所以,我們要結(jié)合各種相關(guān)文本進(jìn)行互證,盡量接近文本的正確內(nèi)核。
第二點.從寫作的角度而言,我們可以研究本文的寫作手法,主要是學(xué)習(xí)怎樣表達(dá)才更有效益。其實,民國時期很多的大學(xué)問家都自己動手為孩子編寫教材,他們身體力行,從孩子的角度來思考問題,從兒童接受的角度精心打造文本。用現(xiàn)在的話說,是有著強烈的“讀者意識”,這確是“以人為本”的先進(jìn)理念的先聲。作為新課程背景下的語文教師,我們要學(xué)習(xí)教育先驅(qū)的道德文章,更好地為新時代的教育服務(wù)。
愛華網(wǎng)



