? ?他一言不發(fā)地把我們帶往他辦公桌那邊,我們到達后看見附近站了一堆表情嚴肅的人,就好像婚禮開始前招待人員在安靜地等待那樣。我們后來在邁克的電腦屏幕上看到了一些文字——Jack Kerouac(杰克8226;凱魯亞克)的《在路上》一書中開頭的段落。邁克接著遞給了我一支電子筆,并且和我說“試試看”。
我小心地在“Hitchhiking”(搭便車)上面寫了個“X”,然后它立刻就不見了,并且旁邊的字母很快又恢復(fù)了原狀。羅伯特忍不住喊了句“我操”!我接著點了點“Highway”(高速公路)那個字,并且將其往下拖了幾行。但就像變魔術(shù)似的,段落自己隨即就又將次序調(diào)整了回來。
我無語了,因為這樣的功能在過去近一年中只出現(xiàn)在我們的腦海里。但它現(xiàn)在不但被實現(xiàn)了,而且簡直是帥呆了。這種感覺就好像是正在想象著飛翔,然后就真的飛了起來那樣。而當(dāng)時在邁克桌上的景象,正是我們期待已久的那個直接又簡單的效果。
我們先前所有的恐慌這時都成了一種急迫感。從那一刻起,我們的辦公室就幾乎再也沒有空過了。大家不但24小時在工作著,而且是累了就會把公司當(dāng)家,餓了就會把小狗漢堡當(dāng)廚房那樣地過日子。在6月前的幾個月里面,我們所制造的樣品,基本上已經(jīng)可以說服世上最不相信手寫電腦的人了——除了一個還未解決的大難題:電腦對于筆跡的辨別力仍然很爛。我感到我在這方面的責(zé)任最大,因為這可以說是我專長的領(lǐng)域。我在那之前也一直和托德8226;阿古尼克還有邁克8226;歐葉在手寫識別上作了許多研究,而目前距離向董事會展示樣品就只剩下不到一周的時間了。

托德說:“我發(fā)現(xiàn)大家都在寫差不多的東西,或許我們需要做的,就只是想出一個能夠辨別常用措辭的方法就好了。”
這種可笑的方法足以說明我們絕望的程度,但由于大家饑不擇食的態(tài)度,所以基本上當(dāng)時只要是個想法就可以被考慮。在我們討論的同時,邁克一直在為電子筆感應(yīng)器的軟件作最后的測試。他隨后寫出了一個能夠使筆跡立刻在圖表上出現(xiàn)的程序,而這馬上吸引了大家的眼球。
托德指著圖表上會忽然上升的東西問:“那是什么?”
邁克回答:“不知道,它有時候就是這樣?!?/p>
我和托德相互看了一眼,然后馬上就明白了原因。他喊道:“邁克你個討厭鬼!這不正是電子筆感應(yīng)器出現(xiàn)的誤差嗎?”
“天哪!你說對了!”
電子筆感應(yīng)器的功能包含了指出電子筆不正確的定位,但在眼前這些正常的書寫中,它有時候卻也會顯示電子筆忽然移到了屏幕上的某個地方,然后又隨即回到原點附近那樣的問題。而由于缺乏對書寫的常識,感應(yīng)器會將這樣的動作認定為正常的模式,繼而破壞整個辨別的過程。
但幸運的是,由于這樣的筆跡是不可能的,所以這些軟件的問題很容易就可以解決。雖然我們離完美還很遠,但這樣在辨別力上的提升,卻也已經(jīng)使大家非常開心了。
愛華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/9101032201/61677.html
愛華網(wǎng)



