? 《鄧小平時代》的作者傅高義,2000年已經(jīng)從哈佛大學(xué)榮休,如今依然住在離哈佛校園不遠(yuǎn)的地方。2013年伊始,《鄧小平時代》在中國大陸出版簡體版,傅高義在北京接受了時代周報(bào)記者專訪。作為一名社會學(xué)家,傅高義有別于他的前輩費(fèi)正清從史料出發(fā)的研究方法,他的研究方法是“與人談話”。所以他與時代周報(bào)記者分享了他與諸多中共高層及高干子弟的訪談經(jīng)歷,并回應(yīng)了英文版《鄧小平時代》2011年出版后引發(fā)的諸多爭議,甚至試圖為新一屆領(lǐng)導(dǎo)人“出謀劃策”。 “鄧小平提出的中國特色社會主義,我認(rèn)為基本的思想是實(shí)事求是,按照實(shí)際情況來解決問題,要適合當(dāng)時的需要。中國接下來應(yīng)該怎么做?我想你們的領(lǐng)導(dǎo)人基本上已經(jīng)知道了,首先是需要法制。當(dāng)下比起鄧小平的那個年代情況更復(fù)雜,所以腐敗問題比上世紀(jì)80年代多得多;然后是透明度問題,我聽說現(xiàn)在中國能上網(wǎng)的人已經(jīng)達(dá)到5億,所以如果宣傳部門做的還是太狹隘,大家都不會同意。宣傳部門應(yīng)該把門檻降低,給記者多一些自由?!辈贿^這位“中國通”話鋒一轉(zhuǎn),緊接著表示,“其實(shí)透明度的問題,任何一個國家,包括美國,都不是完全透明的。當(dāng)然也不能亂講話,如果亂說話的話,那是不行的。我說的是要給記者多一點(diǎn)自由,但也要有限度?!?p> “我不要求了解什么秘密” 時代周報(bào):你在寫作《鄧小平時代》之前,采訪了許多人,比如鄧小平的女兒鄧蓉、萬里的女兒、趙紫陽的女兒等。你是如何做到的? 傅高義:我認(rèn)識鄧蓉是因?yàn)槲覅⒓舆^一個代表團(tuán),在北京的時候我見到了她。這個代表團(tuán)是蘭普頓做美中關(guān)系全國委員會主席的時候組織的。他把鄧蓉邀請過來,但當(dāng)時我們只是認(rèn)識。后來鄧蓉的女兒從Wellesley College畢業(yè),她也來到了波士頓。我就給鄧蓉寫信,說哈佛想邀請她與研究中國問題的教授們一起吃飯,她就來了。就因?yàn)檫@樣我們有了聯(lián)系,所以后來我研究鄧小平給她打電話,問能不能請她談?wù)劯赣H,她也同意了。

我能訪問到趙紫陽的親屬,是因?yàn)橼w的孫女在哈佛大學(xué)商學(xué)院學(xué)習(xí),我也見過她的母親Margaret Ren,她是搞美術(shù)的。正好我有一個美國朋友Freda Murck也在北京搞美術(shù),所以我就問他能否做個中間人介紹我們認(rèn)識。Margaret Ren在她女兒從哈佛畢業(yè)的時候,過來跟我做了一次訪談。而我能訪問到萬里的女兒,是因?yàn)橐晃幻绹呐笥雅c他們夫婦十分相熟,也是經(jīng)人介紹。 我覺得很多中國父母都很喜歡哈佛大學(xué),所以如果以哈佛大學(xué)的名義邀請他們,他們大多會接受,我并不覺得奇怪。他們也想了解研究中國的美國人,我覺得這是很自然的。另外一點(diǎn)可能是我本來也不是為了什么目的,我也是想交朋友。為了寫《鄧小平時代》這本書,訪談之前我做了很多準(zhǔn)備,了解他們的背景,搞清楚什么問題他們能夠回答。我并不要求了解什么秘密,所以這可能比較有利。 時代周報(bào):你也與江澤民做過一次訪談。那是怎樣的“機(jī)緣巧合”? 傅高義:我以前在北京見過江澤民,那是1996年帶領(lǐng)團(tuán)訪華,我代表大家向他提問,討論了一些問題……那時候知道他要訪美,我就向中國方面表示,如果江澤民想到哈佛,我可以幫助安排。中國大使館有幾位是我的好朋友,他們后來就和我商議具體安排。1997年江澤民訪美,在哈佛演講就是我從中安排和協(xié)助。哈佛那次演講非常成功,最后江澤民在現(xiàn)場還回答了兩三個問題,答得很不錯。此后我又在北京見到江澤民幾次,所以在寫作《鄧小平時代》的時候,江澤民也跟我談了他對鄧小平的看法。 時代周報(bào):你對他作為鄧小平的繼任者怎么評價(jià)? 傅高義:我覺得江澤民在1989年之后能夠讓中國繼續(xù)保持開放姿態(tài)這一點(diǎn)上做得非常不錯。江澤民非常有幽默感,并且致力于改革開放。 “我是客觀分析” 時代周報(bào):這本書花費(fèi)了你大量時間和精力,用了整整十年。會不會因此對于一個人物有了感情,從而影響了你的判斷?《鄧小平時代》在2011年英文版出版后,西方媒體和學(xué)界對你在書中表達(dá)的對鄧小平的態(tài)度和判斷有一些批評的聲音,比較嚴(yán)厲的。你怎么看? 傅高義:我覺得自己應(yīng)該是客觀的分析,搞清楚他為什么這么想,同時客觀分析他的作用和對社會的影響。對于一些曾經(jīng)生活在北京的記者和其他人來說,他們或許有一些負(fù)面的感受,我可以理解,但他們很明顯沒有好好看書。我知道有知識分子認(rèn)為我應(yīng)該更有評判性,但那些認(rèn)真看過我的書的人說,我對鄧小平的想法和行為有著清晰的了解,并且用非常中立的態(tài)度講述這些。我確實(shí)沒有作出道德判斷,我作為一個研究者,認(rèn)為不應(yīng)該評價(jià)是好還是壞,而是應(yīng)該試圖去了解他想了什么,做了什么,有些什么影響,以及其他在中國的人如何看待他。他為什么這樣做,才是我有責(zé)任解釋的問題。 時代周報(bào):鄧小平前65年的生活在你的書中所占篇幅非常少。佩里·安德森在《倫敦書評》上批評,認(rèn)為“在近900頁的書中,只有30頁敘述了鄧小平前65年的生活,這樣一來,人物就完全失去了歷史背景”,你怎么回應(yīng)? 傅高義:關(guān)于前面65年寫得這么少,我覺得一本書不要太長了,應(yīng)該有一本,不要有兩本。最重要的就是改革開放,所以前65年,我想把最重要的影響到他改革開放那個時期的工作背景寫出來,讓讀者了解。雖然我寫得比較少,但是我用的時間的確很多。我開始寫了200頁,后來是60頁左右。開始寫了200頁,哈佛大學(xué)出版社說如果包含這么多事情的話,沒有辦法在一本書里面寫好。所以我認(rèn)為最重要的還是改革開放,也是為了美國人了解現(xiàn)代中國。我為什么覺得改革開放時期對美國人是非常重要的,為了讓他們了解中國。到現(xiàn)在的影響很大,為了了解現(xiàn)在中國的做法,為了了解改革開放的做法,那是非常重要的。 關(guān)于佩里·安德森的評論。我認(rèn)為,寫我那本書的書評人很多沒有詳細(xì)看書,我認(rèn)為這么厚的書,記者、學(xué)者也要做很多工作,他沒有時間看完,他們有一些自己的想法,所以利用這個書評表示自己的看法,而不是為了好好看書。所以我認(rèn)為,佩里·安德森是沒有讀完的,他屬于這一類。 時代周報(bào):大陸引進(jìn)的簡體版刪掉了一些內(nèi)容。刪節(jié)后是否會影響讀者對該書的整體把握? 傅高義:我最初到中國的時候,覺得中國能說話、能出版的空間、范圍太小了。我看了30年,覺得已經(jīng)有很大的進(jìn)步。當(dāng)然我們美國人會認(rèn)為,你們應(yīng)該跟我們一樣,應(yīng)該是把英文版全本翻譯出版,但中國的確還沒有到那個地步。依我看來,以中國現(xiàn)在能說話的范圍內(nèi),三聯(lián)已經(jīng)十分利用了這個機(jī)會。我的基本意思,也在簡體版全部體現(xiàn)了。而有些事情,那可以看香港版。但我還是要強(qiáng)調(diào),我的研究基本都包含在三聯(lián)版里,他們非常努力,應(yīng)該感謝他們。
愛華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/9101032201/49333.html
愛華網(wǎng)

