? 不管是寫推薦信還是評語,美國和中國之間存在較大的差異。有中國家長說美國老師的評語不容易看懂。這不僅是因為家長與老師之間隔著一層語言障礙,更是因為老師的評語有自己的風格,體現(xiàn)的是美國人鼓勵式教育的特點。那么,家長如何才能真正讀懂老師的評語,了解到孩子在學校的真正表現(xiàn)呢?

學校開學的時候,要對新老師做的第一件事就是培訓老師如何寫學生評語和開家長會。有人會問:寫評語和開家長會還有什么可以培訓的?不就是相互交流,把孩子真實的情況轉達給家長不就完事了嗎?實際上,美國人對于這些事,做的比我們想象得復雜。在美國讀初高中的學生家長都知道,平時收到的老師評語不容易看懂。這是為什么呢?因為它已經(jīng)被包裹了一層糖衣。先拋開英語語言的障礙不說,要真正讀懂老師對學生的評語,家長們必須要懂得美國老師說話的技巧和背后的文化。我在擔任國際學生導師時,不僅要在學習和生活上關心、指導小留學生,更有一個很重要的責任,就是要及時與他們的父母進行溝通。平時幾乎每兩個星期,我都會通過電子郵件與學生父母進行溝通,年終我還會給他們寫具體的報告。下面的信就是我寄給一個中國學生父母的總結(名字做了適當改變)。Dear Mr. and Mrs. Lee,It has been a pleasure to serve Lee as her advisor. I hope this letter can help you better understand the relationship Lee and I have developed since September.Lee has an excellent academic record, one of the tops. I am most impressed with her prompt adjustment to excelling in a rigorous curriculum at a private school in the U.S. Among many international students, she is one of the most successful. On the most recent test in Calculus, she earned the only perfect score in her class. Out of the five classes she is taking, physics proves to be the most challenging course, partly due to her still developing language skills and partly due to having insufficient time in class to review material. On the other hand, her physics teacher, Mr. Cirmo has spoken highly of Lee‘s work on many occasions. For all juniors, college applications are on the horizon. To best prepare for it, Lee will be formally introduced to the college counseling department next month for step one. Having a strong and personal relationship with the department as well as with teachers and coaches will help her with recommendation letters, which in some cases make a big difference for college admissions. Aside from high GPAs, Lee has already begun preparing for the SATs. She may also want to consider SAT tutoring services. Along with the SATs, the TOEFL test is equally important if not more. A strong TOEFL score will help improve the overall testing profile for Lee, particularly when the SATs are less familiar to international students. As we both may agree, academics are of the utmost importance. However, in order to have a full experience of boarding school life in America, I would encourage Lee to make friends outside the circle of Chinese students. I have not witnessed much interaction between Lee and American students. One of the ways to initiate friendship is to offer language help to American students who are studying Chinese on campus. The Academy has begun to offer Mandarin Chinese as a foreign language. Volunteering her time to tutor American students would not only help her make new friends, but also enhance her college application. Should you have questions or concerns, please feel free to contact me. You may also communicate with me in Chinese. I can best be reached at 800-111-3333 or emailed at [email?protected]Best Regards,Jay Lin【譯文】李先生、李太太:你們好!很榮幸我能成為李同學的指導老師。自從九月份開學以來,我和李之間建立起了融洽的師生關系,希望這封信能讓你們更好地了解這種關系。李的成績很優(yōu)秀,名列前茅。面對美國寄宿高中嚴格的課程要求,她能迅速調(diào)整好自己的狀態(tài),這一點也讓我刮目相看。在最近的一次測驗中,她更是取得了班上唯一的“perfect”。在她選擇的五門課程當中,物理課是最大的挑戰(zhàn),一方面是因為她初來乍到,還在提高語言水平的階段;另一方面是因為課上留給學生復習的時間比較少。不過話說回來,李的物理課老師瑟莫先生常常對她的表現(xiàn)贊不絕口。作為一名11年級學生,李馬上就要面臨申請大學的一系列事宜。為了幫助她更好地做準備,下個月我會先正式安排她與升學指導辦公室的老師見面。與老師們保持良好的關系,會對將來寫推薦信很有幫助。有時候,一封好的推薦信會讓她在一群申請學生中脫穎而出。除了取得出色的成績以外,李也開始為學術能力評估測試(SATs)做準備了。她可能還準備申請SAT的單獨指導。其實托??荚嚨某煽円埠蚐ATs同樣重要,尤其是國際學生對托??荚嚤葘ATs更熟悉,托福取得高分同樣會為李給招生官留下的整體印象加分。我們都知道,學生最重要的是學業(yè)。不過,為了全方位體驗在美國的留學生活,我會鼓勵李跳出中國留學生的圈子,多與外面的人打交道。我發(fā)現(xiàn)李不太擅長和美國學生交流互動。其實,主動為那些學習中文的美國學生提供幫助,就是一條很好的交朋友途徑。現(xiàn)在,學校為非中文母語的學生們開設了漢語普通話課程,她可以申請為學習這門課程的美國學生做家教,這樣既能交到新朋友,又能在她的大學申請材料里增加一個閃光點。你們有任何不明白的或是關心的問題,請隨時與我聯(lián)系。你們也可以直接用中文與我交流。我的聯(lián)系電話是800-111-3333,也可以給我發(fā)郵件:[email?protected]祝好!Jay Lin顯而易見,美國老師給家長的信函里,只有一些正面的和一些事實、建議的闡述。讀者會看到該學生的許多優(yōu)點,而且知道她在學業(yè)上比眾多學生強,但是在談到不足時,你不會找到她與其他學生的對比。聽起來,似乎這個學生一切還都不錯,就算有不足的地方,也不怎么糟糕,但其實不足的地方需要很大的改善。這就是美國人的鼓勵式教育。優(yōu)點,多講;缺點,盡量委婉,不跟他人做比較。因此中國家長在解讀美國老師的信件時,要注意領會老師字面背后的意思,要學會脫掉那一層客氣,看到本質(zhì)。
愛華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/9101032201/49049.html
愛華網(wǎng)

