???? 現(xiàn)今,大多數(shù)圖書館均或多或少配備有外文圖書、外文報(bào)刊、外文電子資源等外文資源。這些外文資源,相比中文資源有表述準(zhǔn)確詳實(shí)、研究成果新、涉獵范圍廣等優(yōu)點(diǎn),但也有對(duì)讀者外語水平要求高、專業(yè)性強(qiáng)等缺點(diǎn)。圖書館的外文資源,存在利用率低、使用者相對(duì)較少、應(yīng)用范圍相對(duì)單一等特點(diǎn)。本文擬通過對(duì)外文圖書、外文報(bào)刊、外文電子資源特點(diǎn)的分析,來探討如何在現(xiàn)有方式的基礎(chǔ)上拓展圖書館外文資源的利用方式,提高圖書館外文資源的利用率。

一、圖書館不同外文資源的特點(diǎn)分析 現(xiàn)在圖書館的外文資源,與中文資源類似,主要包含有外文圖書、外文報(bào)刊和外文電子資源等。在一些小型或中型圖書館中,有的可能只有一種或兩種,且資源數(shù)量少、種類也較為單一。在一些大型圖書館,外文圖書、外文報(bào)刊甚至是外文電子資源通常較全,有的還進(jìn)一步細(xì)分為不同語種,如英文、俄文、法文、德文、日文等,數(shù)量眾多、種類豐富,甚至還包含專業(yè)的國(guó)外最新研究成果。圖書館外文資源具有不同的特點(diǎn),本文將著重分析外文圖書、外文報(bào)刊和外文電子資源這三種常用資源的特點(diǎn)。 1.外文圖書的特點(diǎn) 圖書館的外文圖書,國(guó)內(nèi)出版的數(shù)量相對(duì)較少,且多集中于名著、傳記等銷量大、方便外語學(xué)習(xí)的圖書。雖然國(guó)外出版的數(shù)量相對(duì)較多,但是受限于購(gòu)買途徑單一、外文圖書購(gòu)置經(jīng)費(fèi)有限、外文圖書價(jià)格較高等原因,館藏外文圖書多集中于文學(xué)名著、名人傳記、生活常識(shí),以及基礎(chǔ)的自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)著作,專業(yè)性普遍不強(qiáng)。外文圖書的讀者則一般都具有較高外語水平,多為高等院校外語專業(yè)師生、翻譯和對(duì)外交流工作人員等。外文圖書通常比中文圖書更厚,流通周期也更長(zhǎng)。許多圖書館因外文圖書價(jià)值高、副本少,通常不提供外借服務(wù),提供外借服務(wù)的借期一般也較短,這些都對(duì)外文資源的利用產(chǎn)生了一定的限制。 2.外文報(bào)刊的特點(diǎn) 圖書館的外文報(bào)刊,由于到館周期較長(zhǎng),時(shí)效性較中文報(bào)刊差一些,因價(jià)格原因種類通常也不是很豐富。但與外文圖書相比,篇幅更短、語言更加通俗易懂、內(nèi)容更為生活化,因而受眾也更加廣泛,不僅有外文專業(yè)師生和外文工作者,許多外語學(xué)習(xí)者和對(duì)社會(huì)熱點(diǎn)感興趣的讀者也會(huì)經(jīng)常閱覽。但外文報(bào)刊受時(shí)政的影響較大,許多圖書館都對(duì)外文期刊進(jìn)行分類,部分類型的報(bào)刊僅對(duì)部分讀者開放閱覽。 3.外文電子資源的特點(diǎn) 圖書館的外文電子資源,是隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)興起迅速豐富起來的一類資源,有大量的國(guó)內(nèi)提供商和國(guó)外提供商。外文電子資源是對(duì)外文圖書和外文報(bào)刊的重要補(bǔ)充,在數(shù)量上比外文圖書和外文報(bào)刊更多,在更新速度上也更為及時(shí),且專業(yè)性極強(qiáng),對(duì)讀者了解所在專業(yè)的最新研究成果具有重要幫助,尤其適用于從事科研工作的讀者。外文電子資源在獲取方式上也最為方便,讀者只需通過賬號(hào)密碼登陸到系統(tǒng)中即可獲取。外文電子資源的讀者也十分豐富的,外語專業(yè)人士和其他專業(yè)人士,甚至是普通讀者都可以方便使用。但其對(duì)讀者的外語水平和計(jì)算機(jī)操作能力都有所要求,對(duì)于中老年讀者和偏好紙質(zhì)閱讀的讀者會(huì)帶來一定的困難。 二、圖書館外文資源的現(xiàn)有利用方式 如上所述,圖書館的外文圖書、外文報(bào)刊和外文電子資源三種資源各有其特點(diǎn),但又具有一定的互補(bǔ)性,基本可以覆蓋到各個(gè)層面對(duì)外文資源有需求的讀者。根據(jù)其特點(diǎn),圖書館外文資源現(xiàn)有利用方式也有所不同。 1.外文圖書的瀏覽及外借服務(wù) 外文圖書通常和中文圖書一樣,提供瀏覽和外借服務(wù)。不同類型的圖書館可根據(jù)副本量的不同,僅提供瀏覽服務(wù)或同時(shí)提供瀏覽和外借服務(wù)。提供外借服務(wù)也可劃定部分人群,如高校圖書館僅向教師提供、公共圖書館僅向外語從業(yè)者提供等。 2.外文報(bào)刊的瀏覽服務(wù) 外文報(bào)刊通常情況下僅提供瀏覽服務(wù),如確有需要可臨時(shí)提供給讀者拍照或復(fù)印。大部分圖書館的外文報(bào)刊都會(huì)有閱讀的限制,一般國(guó)內(nèi)出版的外文報(bào)刊如《China Daily》、《Beijing Review》等,可供所有讀者任意瀏覽;而對(duì)于港澳臺(tái)地區(qū)和國(guó)外的報(bào)刊,少量供讀者任意瀏覽,其他的報(bào)刊、尤其是涉及時(shí)政的,通常僅提供給特殊讀者瀏覽。 3.外文電子資源的檢索服務(wù) 外文電子資源主要包含EBSCO、Springer、IEEE、SCI、SSCI、EI等數(shù)據(jù)庫,以專業(yè)學(xué)位論文和期刊居多,到館讀者和在線讀者一般需要檢索并下載所需的專業(yè)文獻(xiàn)。圖書館通常會(huì)選擇購(gòu)買本館讀者需求量較大的數(shù)據(jù)庫,并免費(fèi)提供給讀者賬號(hào)和密碼供其下載使用。 圖書館的外文資源,雖然相比中文資源有表述準(zhǔn)確詳實(shí)、研究成果新、涉獵范圍廣等優(yōu)點(diǎn),但也有對(duì)閱讀者外語水平要求高、專業(yè)性強(qiáng)等缺點(diǎn),因而使用者相對(duì)較少、應(yīng)用范圍相對(duì)單一。外文資源的利用率,總體較中文資源的利用率要低。公共圖書館的外文資源利用率,總體上又較高校圖書館和科研圖書館要低,且不發(fā)達(dá)地區(qū)的公共圖書館相對(duì)于發(fā)達(dá)地區(qū)的公共圖書館外文資源利用率相對(duì)更低。但是,隨著全球化的深入和互聯(lián)網(wǎng)的普及,無論是外語的學(xué)習(xí)者和愛好者,還是專業(yè)研究者,乃至于普通讀者,對(duì)外文資源的需求都呈現(xiàn)明顯的增長(zhǎng)態(tài)勢(shì)。因此,拓展圖書館外文資源的利用方式,更好地將資源推送給有需要的讀者,就成為了提高圖書館外文資源利用率的重要手段。 三、圖書館外文資源利用方式的拓展 圖書館外文資源服務(wù),針對(duì)外語學(xué)習(xí)者、政策制定者和專業(yè)研究者,可以采取組織外語活動(dòng)、開發(fā)二次文獻(xiàn)和進(jìn)行文獻(xiàn)傳遞來等方式更好地提高圖書館外文資源的利用率。 1.組織外語活動(dòng) 依托外文資源的優(yōu)勢(shì),圖書館可以通過對(duì)組織外語活動(dòng),滿足外語學(xué)習(xí)者的需要。如針對(duì)少年兒童和老年人開展外語知識(shí)的普及活動(dòng),邀請(qǐng)教師進(jìn)行少兒外語、生活用語的培訓(xùn),并做好文獻(xiàn)保障;針對(duì)有一定水平的外語學(xué)習(xí)者,可以開辟不同語種專架、特色圖書專架,并根據(jù)當(dāng)前社會(huì)熱點(diǎn)提供相應(yīng)的科普讀物、報(bào)刊等。讓讀者結(jié)合自身興趣和水平,用外語獲取自己所需要的知識(shí),提高相關(guān)外文資源的利用率。 2.開發(fā)二次文獻(xiàn) 對(duì)于政策制定者,尤其是政府部門的高層官員,圖書館可以發(fā)掘外文水平好、政治素養(yǎng)高的館員,通過對(duì)外文資源的大量瀏覽,分類提取有價(jià)值的信息,采用外語原文或中文譯文制作成二次文獻(xiàn)供其參考使用。同時(shí)可以提供實(shí)時(shí)參考咨詢服務(wù),接到需求后迅速提供相應(yīng)二次文獻(xiàn),提高外文資源的利用率,幫助政策的制定者更好地了解輿論的動(dòng)態(tài)、參考和制定決策。 3.進(jìn)行文獻(xiàn)傳遞 互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展、物流業(yè)的進(jìn)步都為現(xiàn)今的文獻(xiàn)傳遞提供了更加便利的條件,對(duì)于專業(yè)研究者,圖書館可以通過外文資源的文獻(xiàn)傳遞和館際互借,來縮小所在地域和館藏?cái)?shù)量的限制對(duì)讀者研究影響。圖書館可以主動(dòng)與國(guó)內(nèi)外服務(wù)機(jī)構(gòu)達(dá)成協(xié)議,促成文獻(xiàn)傳遞和館際互借的實(shí)現(xiàn),提高自身的文獻(xiàn)保障能力。 圖書館的外文圖書、外文報(bào)刊、外文電子資源,是圖書館重要的特色資源,充分利用好外文資源可以實(shí)現(xiàn)圖書館和讀者的雙贏和發(fā)展。具有外文資源的圖書館應(yīng)當(dāng)更加重視拓展外文資源的利用方式,來提高本館外文資源的利用率。
愛華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/9101032201/34090.html
愛華網(wǎng)



