???? 中國社會科學院文學研究所所長陸建德講話溫文爾雅,兼有江南才子與英倫紳士的風度。他親歷了中國天翻地覆的變革,也沐浴了劍橋大學春風化雨的學風,既醉心于英美文學的研究,又關注近代歷史發(fā)展和當下的狀況。他說:“這個時代的中國知識分子,一方面有幸目睹巨大的變化,另一方面也不敢樂觀,因為深知我們的社會面臨很多挑戰(zhàn),需要有智慧來應對,需要更為豐富的知識和思想資源?!?/p>
陸建德的父親是上世紀30年代交通大學畢業(yè)的,還在讀交大預科的時候就讀過一點莎士比亞,小哥哥“文革”時是杭州大學外文系學生,家里有一些英文原版的著作,另有一些舊書,是祖父和外公留下來的。1966年,陸建德小學畢業(yè),無事可做,就在家里讀閑書。1968年到1970年讀初中,隨后就進入社會。學校上課不多,沒有正式教材,學生經(jīng)常開批斗會,或上街慶?!白罡咧甘尽卑l(fā)表。英語一共學了38個單詞。上世紀70年代初,杭州外文書店重新開張,可以憑介紹信、特殊關系進去。陸建德在外文書店買過一些影印的外文書和教材,并學靈格風英語。他的朋友之間有一個流動的圖書館,也能借到各種各樣的書,有時候必須在一兩天之內歸還。他說:“回想起來我們當時對世界文學的興趣大于外國同齡人。我這個年齡的人讀過大量的俄羅斯文學作品,這在英美是難以想象的。但是在學習的方式上,批判性的敏感閱讀是弱項?!?p> 英國餐桌上的社交 1978年參加高考時,陸建德想讀中文系,最后因英語成績計入總分比較好,考入了復旦大學外文系。他說:“ ‘文革’給中國青年心理上造成一個很大的陰影,有一種不安全感,我就生怕到大學里會被趕出來,總是有很多焦慮,在復旦讀了一個學期后產(chǎn)生了在家的感覺,那是很美妙的。我讀的是外文系,也常去聽一些中文系的課?!?p> 1983年,陸建德初到劍橋,心中有典型的中國式焦慮:在這里來還吃得到大米嗎?他馬上得知超市有各種各樣的米,有印度米、印尼米、泰國米,如釋重負,回想起來頗覺可笑。他說,應該隨遇而安才好,與同齡英國人相比,見識實在太少,對自己不大熟悉的東西,有點畏懼。好在他得到學院和好幾位中國學生、訪問學者的幫助,熟悉了那里的生活,也覺得西餐很好,慢慢用自己的眼光來觀察全新的學術天地。他說學院體制最大的優(yōu)勢是不同學科的人可以住在一起,尤其是共同就餐,交流起來很方便:“吃飯并不是說大家填飽肚子,或盡說一些祝酒的無聊話,而是一個社交場合?!?p> 陸建德所在的劍橋達爾文學院比較年輕,只收研究生,沒有自己的教堂,不像劍橋那些20世紀之前的學院?!耙驗檫_爾文講進化論,跟宗教好像有一點對立。劍橋最有名的教堂在國王學院,像精致的石頭雕塑,非常美麗,可能是劍橋最有名的建筑之一,它的唱詩班錄過很多宗教方面的聲樂作品,享有很高的聲譽。徐志摩和蕭乾曾經(jīng)在國王學院待過。我的學院文化氛圍比較新,雖然大學是古老的。”西方大學是宗教的產(chǎn)物,一直到19世紀整個社會還是很虔誠,所以老一點的學院都有教堂和唱詩班。第一個圣誕前夜的下午到國王學院教堂聽唱詩班演出,那種圣潔崇高的感覺是以前沒有經(jīng)歷過的。達爾文學院的餐廳是一個八角形的建筑,周圍是玻璃,可見窗外的景色。傳統(tǒng)的學院餐廳是老師圍著高桌(high table)吃飯,其實長條桌并不高,只比地板高出一截,學生們則在低一點的地方吃飯,但是達爾文學院的餐廳是平地,老師和學生不是分區(qū)而食,大家拿著盤子隨便坐。所謂的老師是指這個學院的院士(fellows),他們專業(yè)不同,午餐后回到自己的系或實驗室工作。劍橋牛津實行學院制,專業(yè)系科直屬大學,但是教師和學生分屬各個學院(各有三十多個),學院給成員提供一個社會背景,跨學科交往的平臺。研究生的學業(yè)與學院無關,陸建德的導師是克萊爾學院的。學院是個自治程度很高的學術群體,但在大學里又互相合作,學術生活背后體現(xiàn)出廣義上的政治能力。 90年代的變化是知識界成熟的一部分 牛津、劍橋的大部分房子都是幾百年以前建的,有些即使是新的,材質看起來也跟老建筑比較協(xié)調。陸建德說:“在20世紀60年代,劍橋大學歷史系造了一個圖書館,完全用幾何圖形,是玻璃加紅磚,當時引起爭議。我們關于現(xiàn)代化建設有一些預設的概念,紐約的摩天大樓成了每個人心中現(xiàn)代化的象征。到了歐洲才知道,有歷史的城市首先必須保護傳統(tǒng)建筑。像劍橋、牛津,有的路很窄,墻上會有一些汽車剮蹭的痕跡。路面還可能是石塊鋪就的,不平整。人們喜歡騎自行車,停放時往往靠在墻上,墻有點磨損掉,處處是歷史的斑痕,回想起來感覺是很溫暖的?!币灿行┲袊鴮W生對古老的建筑非常失望。 更大的沖擊是如何去學會一套新的說話方式。陸建德回憶:“我們總是以為中國人說話曲來拐去,洋人說話直來直去,實際上是倒過來。外國人開討論會,如果有人提出批評意見,會很委婉,你如果不敏感的話還不知道提出來的問題可能是顛覆性的。我們喜歡對錯這樣的概念?!标懡ǖ碌綄熂胰ラ_討論會,茶幾上放滿了紅酒,大家以酒為伴,要插話不容易。他說:“人文學科的學生出去讀書可能跟工科學生差別很大。后者的研究很快就走上正軌了,因為在實驗室里學的東西差不多,但是人文學科表述的方式不一樣,可能是另一種話語系統(tǒng)。當時國內信息還不大靈通,熟悉那套話語需要時間。”
陸建德的博士論文是研究英國文學批評家F.R.Leavis(利維斯)?!八麑υ?、小說的分析非常細膩,又有一種道德的關懷,但不是道學家的關懷,跟我們文學中直接說出來的倫理傳統(tǒng)不一樣,他更關注小說里的角色怎么看自己,怎么看自己和周邊人的關系,是不是有無我的習慣。我們重視名義,好壞是預先設定的,史籍里‘進讒’的必是壞人,觀察道德內涵的切入點差別很大。這是比較文學的教益。中國文化從大的方面來說是相信‘性善’的,‘好人’都特別自信,賈寶玉生下來嘴里含著一塊玉,說明他很純潔,自己是光亮的一點,周圍是黑暗的。問題總是很多,但自己不是問題的一部分。” 1990年,陸建德獲得劍橋大學博士學位,回到中國。他發(fā)現(xiàn)出國的時候正好是一個大的變動階段,自己雖沒有直接參與上世紀80年代中國知識界的一些活動,但是遠距離觀察,感受可能跟國內的人不一樣?!澳菚r候的文化界,一方面很活躍,另外一方面可能也是充滿了躁動不安的情緒,對新的東西有一種特殊的迷戀。舉一個不恰當?shù)谋扔?,就好像一艘船,帆張滿了,要乘風破浪,但船身又太輕。中國思想界要張帆遠航,自身缺少一種比較平穩(wěn)的定力。后來90年代發(fā)生了一些有趣的變化,我認為這些變化也是中國知識界成熟的一部分,形成不同觀點是完全正常的。任何簡單化的思維、尋求靈丹妙藥的沖動,都要不得,我們自己要積蓄力量?!?p> “我們走了很多彎路,方明白不能光靠市場” 牛津、劍橋容易出自視很高的懶人 時代周報:你到劍橋大學之前,已對莎士比亞以來的英國文學讀得很深? 陸建德:這倒談不上,一直到現(xiàn)在依然很不夠。在讀大學之前,我已經(jīng)讀了一點英國文學,包括莎士比亞,主要讀翻譯。家里的原文劇本也讀過一些,讀得結結巴巴,語言關沒過。“文革”期間讀書是好高騖遠的,馬馬虎虎,只圖速度。還讀過不少英國小說家高爾斯華綏的翻譯作品,他得過諾貝爾文學獎,但是英國對他的評價較低。讀得多的還有蕭伯納、哈代、狄更斯等。 到復旦后讀書才變得細致了,首先得感謝精讀老師。圖書館借書限制極少,外國老師也很愿意借書給我們,比如喬治·奧威爾的《1984》、《動物莊園》,勞倫斯的《查泰萊夫人的情人》,這些書是帶著扭曲的心理去看的,勞倫斯小說中的性描寫激起很大興趣,記得那本平裝本的有些地方屢屢被人翻閱,書頁的邊緣有點發(fā)黑了。 后來又看些很可疑的當代美國小說,應該列入黃書的范圍。不過很快回到正路。讀《1984》是非常讓人不愉快的,書里有一個超級思維能手,他有猶太人的名字—果爾德施坦因,他大篇地講無理之理,當時勉強讀下去,并未覺得諷刺得巧妙?!秳游锴f園》里的馬讓人特別難過,奧威爾用擬人的筆法來寫這匹馬的遭遇,勤勤懇懇但最終還是受欺負、虐待。當時中國人對動物的關心是不夠的,我小時候的同伴們都會有一些虐待小動物的劣跡,看到任何鳥的第一個反應是怎么把它打下來,缺少最基本的溫情和愛心。我這一輩中國青少年的心是很堅硬的,身上好像有一層厚厚的鎧甲,有些詞(如“愛”、“同情”)在我們的心靈上沒有印記。我們熟悉仇恨憤激的話語,所以魯迅在“文革”中還是沉溺于暴力的造反派們的英雄。這是一種損傷。把這層鎧甲戳破,激活身上比較溫暖、柔弱的東西,是很重要的。 時代周報:從文化史的角度來講,伯林(Isaiah Berlin)在英國的學術界影響如何? 陸建德:我有時候號稱是伯林專家,不好意思。我在上世紀80年代就關注他,博士論文的前言還引用他關于浪漫主義的論述。伯林在英美的影響較大,英國人對他態(tài)度有點復雜。牛津的沃爾夫森學院(Wolfson College)成立于上世紀70年代初,專招研究生,與劍橋達爾文學院結為姐妹學院,首任院長就是伯林。兩個學院經(jīng)常有交流活動,我曾代表達爾文學院到牛津去跟沃爾夫森學院的學生比橋牌。伯林很長時間當那個學院的院長。 沃爾夫森學院不是那種光芒四射的老學院,成立時有各種各樣的資助。伯林因為猶太背景,跟美國的政界關系緊密,拉錢的渠道比較多。他對啟蒙主義的批判、對浪漫主義以及民族主義的緣起的分析都是蠻有趣的。只有了解他的猶太復國理想才能發(fā)現(xiàn)他的所謂自由主義充滿矛盾。他分析19世紀俄羅斯激進知識分子說話不負責任的原因,很到位。 時代周報:你發(fā)現(xiàn)英國學界傳統(tǒng)的風氣跟當今美國學界有什么不同? 陸建德:美國學術界的競爭特別厲害。我在英國讀書的時候,有一些老師其實挺好的,他們沒出過什么書,也不是博士,頭銜就是“Mr.”,某某先生。現(xiàn)在這一類人物已經(jīng)少了或者不大有了,我在劍橋的時候還有幾位這樣的“先生”,在美國大學看不到,他們是多面手(叫做“generalist”),教書范圍廣。當然述而不作不一定就是優(yōu)點,可能是牛津、劍橋容易出自視很高的懶人,在學院里做所謂的院士(Fellow)就進入了英國的特權階層。 記得老師中單身的比例較高,大學畢竟是從修道院發(fā)展過來的,但愿魯迅先生不要像批判“寡婦”那樣笑話這些獨身主義者。無法想象上世紀20年代的歐美社會能原諒《寡婦主義》那樣的文章。有一位華生先生,書倒是寫得很多,單身,從他圣約翰學院古色古香的房間里經(jīng)常飄出鋼琴聲。19世紀中后期,劍橋外圍開始出現(xiàn)了一些住宅,是給那些結了婚的院士住的,結婚的人后來比例越來越高。英國學者一般不大喜歡參加學術會議。 “五四”那一輩有些東西永難企及 時代周報:當年參加五四運動的人物像傅斯年等人,后來成為非常重要的學者,或者是重要的學術管理人才。為什么幾十年后在運動中出來的人在學術文化上特別突出的并不多? 陸建德:五四運動發(fā)生以后,學生領袖傅斯年很快就反思了,他認識到學生還是應該厚積實力,就叫學生好好念書。五四運動時間短暫,即使參加,學業(yè)上損失不大。羅家倫“五四”后去美國留學,得益很大。他也是學生領袖轉為學術管理人才的例子?!拔逅摹蹦且惠吶擞幸恍〇|西是現(xiàn)在永遠難以企及的。比如說像魯迅的古文,現(xiàn)在大學教授遠遠不及。 到了上世紀20年代中期,北京女師大不斷鬧學潮,少數(shù)學生心思靜不下來。其實學生不應該干預校長的任命,不應該打派仗。對年輕人而言,權力大了,自以為什么都敢做,未必是好事。許廣平是學生領袖,但是畢業(yè)后到廣東女子學校當教師,開不了國文方面的專業(yè)課,為什么?應該追問段祺瑞、章士釗的責任嗎?驅趕校長,無非是做紅衛(wèi)兵的先驅。后來好像沒有再出傅斯年、羅家倫那樣的人物。 時代周報:上世紀90年代以來市場經(jīng)濟的發(fā)展對學術思想界的影響到底有多大? 陸建德:在上世紀80年代,思想界有很多人是歡迎市場經(jīng)濟的,但是這跟葉公好龍一樣,市場經(jīng)濟真的來了,人們又不愿做出犧牲。在80年代初期,中文系、歷史系、哲學系的畢業(yè)生都非常好分配。到了80年代末,這些學科不像原來吃香了,而經(jīng)濟學界的人變成了天之驕子,這在一定程度上是跟市場經(jīng)濟有關系的。 市場經(jīng)濟不一定慈眉善目,它從打開的窗戶探頭進來,眼神里可能還有兇光,對原來歡迎它的人尤其是普通百姓也不一定客氣,這樣會給整個社會造成極大的動蕩不安。經(jīng)過一個調適過程人們也許習慣了。但鐘擺運動總是不好的。中國學術界的毛病也暴露出來了,有些人太熱愛包治百病的藥。中國的計劃實際上是做得不夠的,看看我們的城市規(guī)劃、地下管道即可知道,太沒有章法了,混亂失序的例子太多。 1992年,《經(jīng)濟學人》有一篇文章就對中國知識界提出批評,說現(xiàn)在計劃更重要了,在金融、生態(tài)安全等很多方面需要有政府的參與,但中國有些學人普遍認為市場能夠解決一切。《經(jīng)濟學人》從來不是主張社會主義的,它的批評就更有分量。我們走了很多彎路,現(xiàn)在明白很多事情不能光靠市場,尤其是對世界了解多一點的話,會看到中國的計劃很多方面遠不及歐美好。上世紀90年代的學術界非常推崇哈耶克,但是在西方的社會現(xiàn)實中,福利的概念已經(jīng)深入人心,甚至成了基本人權,哈耶克的理論不可能付諸實踐。當然國內學術思想界在90年代也呈現(xiàn)出多元的格局,對市場的危險性也有認識。 全國狂歡暴露了中國的諾獎焦慮 時代周報:莫言講到,沒有改革開放就沒有他大膽的創(chuàng)作風格,但在諾貝爾文學獎之前他的作品并不算暢銷。莫言得諾貝爾文學獎變成一個狂歡的盛宴,為什么中國人這種諾貝爾情結一直很深? 陸建德:英國有一位專門翻譯中國文學的女士,叫藍詩玲,她講過中國作家的諾貝爾情結,用的英文是“complex”,聽著就特別不舒服,會聯(lián)想到戀母情結、戀父情結、自卑情結,都是不大正常的。我是希望中國作家和整個社會都能夠坦然面對諾獎,莫言本人還是超脫的,但社會的反應恰恰說明原來確實有一種焦慮,也可以說是一種情結,這次突然爆發(fā)出來。我們要相信自己的判斷,莫言是很好的作家。全國的狂歡暴露了我們渴望承認的一種焦慮。我相信慢慢地中國還會有其他一些人得諾貝爾獎,我們的心態(tài)就會變得平和一些,我真希望這一天早早到來。外文所一位同事到英國去采訪諾貝爾文學獎得主多麗絲·萊辛,找到她住的區(qū)域,問路時問人家知不知道萊辛的家,路人不知道。 時代周報:英國人或者美國人得諾貝爾獎不會像我們這么興奮? 陸建德:美國人好多年沒得到了,其實好作家是多的,他們不會抱怨吧。英國21世紀以來有3位得過,奈保爾、哈羅德·品特和萊辛。我想英國當代還有不少好的作家,絕對不在萊辛之下。莫言得獎后,我也希望讀者更加關注其他中國作家的創(chuàng)作,把注意點集中在莫言身上是不健康的。大家拼命在買莫言的書,而沒考慮到莫言是有一個群體支撐著的,這個群體互相借力,里面好幾位作家的書都值得買。 時代周報:莫言沒得獎之前有點悲觀,文學作品不暢銷,讀的人不多,現(xiàn)在變成一個手藝活了。 陸建德:可能說說而已吧,莫言還是在不斷地創(chuàng)作著,他對同輩作家的創(chuàng)作是關心的,對世界文學也是關心的,也參加了國外不少跟讀書相關的活動。他并沒有對這一行失望。他說的有一段話我覺得是代表了中國文學的新境界。他說,我們批判社會的刀鋒非常銳利;對自己筆下往往會留情,也應該把銳利的刀鋒對準自己,不講情面。 在《蛙》的人物里面,蝌蚪是個劇作家,有很多反思,他把關注的焦點對準自我,而且?guī)в信幸庾R。中國傳統(tǒng)文學對自己一般總是很肯定的,古人總是自稱“高潔”。莫言腦子是清醒的。他說偉大的小說還在向我們招手,還沒寫出來,他也沒有覺得自己就真的已經(jīng)到了最高峰,得了獎以后他面臨更大的挑戰(zhàn),他心里還有更高的目標。 時代周報:為什么整個中國社會出現(xiàn)所謂的諾貝爾獎焦慮? 陸建德:中國在一定程度上還是有一點自卑情結,特別想得到認可。要成為一個有自信心的民族是不容易的。我們千萬不要相信斯德哥爾摩幾位老先生是代表全世界在作出判斷。他們是他們,我們是我們,他們也會失誤的。
愛華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/9101032201/27174.html
愛華網(wǎng)



