???? 猶記2012年莫言榮獲諾貝爾文學(xué)獎,一夜之間,幾舉國歡騰。敏銳的媒體和評論界,同時亦將莫言獲獎這一事件視為中國文化走出去的經(jīng)典案例。輿論稱:“莫言的成就可以和之前獲得諾貝爾文學(xué)獎的各國大家無愧并列,平起平坐,并助推中國文學(xué)走向世界,是東西方文化交流日漸通暢的佐證?!?p> 美國《僑報》報道認(rèn)為:“與其狹隘地去解讀莫言的言行舉止,不如將目光聚焦在中國文學(xué)發(fā)展與中國文化走出去中。”對今日的中國來說,處在發(fā)展關(guān)鍵階段與戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型期,文化,尤其是在世界格局中的文化軟實力的獲取與體現(xiàn),顯然不僅僅是一個文化的問題,更是事關(guān)整個戰(zhàn)略全局的大事。 因此,我們對于莫言獲獎的重視,或許未必僅僅出于諾獎情結(jié),更深的原因恐怕是長久以來我們總在尋找恰當(dāng)?shù)臋C會和方式來使中國文化有一次精彩的登場亮相。 表象的呈現(xiàn) 然而這一亮相并非我們估計的那般順利。首先,很多情況下,我們對于文化的理解片面乃至膚淺。我們總覺得一次演出、一回畫展、一部電影、一場會議乃至一個明星,就是文化。這固然不錯,但若僅于此以為看透了文化的全部,則是大錯。全球化的社會,當(dāng)然需要各個國家輸出足夠數(shù)量與質(zhì)量的文化符號,由此奪人眼球予人啟發(fā)。但我們更應(yīng)注意的,我以為應(yīng)當(dāng)是各個國度地區(qū)間普通人的往來交道,只有在任何一個路口都能讓外人感知到我們文化的溫度,才真正談得上文化的復(fù)興。就此而言,一個微笑、一個問候、一次援手,要比聚光燈下的明星文化更來得重要而難得。 其次,我們更應(yīng)將很多具體世相理解為文化的表面呈現(xiàn)。許多分歧和沖突,表面看來都與利益相關(guān),似乎皆是實打?qū)嵉臄?shù)字問題、經(jīng)濟問題、物質(zhì)問題,但追根尋源,這些問題的背后都站著文化。更多時候,分歧的制造和解決,并不全仰賴于利益的讓渡與調(diào)控,更多恰恰是由文化隔膜引出的無知與傲慢,抑或文化共識下的和解與理解。即以莫言作品為例,當(dāng)其獲獎之際,作品的各國版本迅即銷售全球,但若將此視為中國出版品的經(jīng)濟輸入,我以為反倒看小了,相反莫言作品的不同版本的推出,更多是中國觀念的有效進入。

既然是中國觀念的進入,我們就必須正視中外文化交流中一個更大的壁壘抑或難題,即如何使文化交流不再只是單行度的輸入,而是雙向的對話。 事實上,很長時期以來,中國傳統(tǒng)文化的合法性就一直受到本土域外的雙重質(zhì)問,中國文化即便在中國內(nèi)部,有時也不見得具有不證自明的價值,反倒經(jīng)常成為西方文化優(yōu)越性的反襯。加之日后西方國家的科技優(yōu)勢經(jīng)濟強勢,遂導(dǎo)致我們的所謂中外文化交流,更多處于“莫言”的位置,是一個“無聲的中國”。這樣的全球化,實際成了單一社會模式的普及化,成了一種強勢文化以不容爭辯的姿態(tài)成為其他文化的“掠食者”的大國化過程,而我們在自覺或不自覺間淪為大國的擁躉。 審視我們長期以來的文化交流方式,最大問題即是對自身文化傳統(tǒng)的不加珍惜與不加審視地提取,以及盲目崇洋地文化迎合。一方面,我們沒有足夠拿得出手的文化符號,或陳舊不堪,或太過本土,無法求取文化交流的最大公約數(shù);另一方面,當(dāng)我們意欲對世界說些什么的時候,恍然大悟,我們早已失去了自己的語言,從詞語到句子乃至交流的情態(tài),皆是舶來品。于是更多時候,我們只能做一個安靜的傾聽者,而無法發(fā)出吸引人的聲音。 早些時候,世界銀行曾在一份年度報告中指出,“貧困不僅意味著低收入、低消費,而且意味著缺少受教育機會、營養(yǎng)不良、健康差,意味著沒有發(fā)言權(quán)和恐懼等?!边@里所說的“沒有發(fā)言權(quán)”,不僅指無話可說,更指失去了恰當(dāng)?shù)谋磉_方式與言論權(quán)利,由此導(dǎo)致的“恐懼”怕是不難感受的吧。 自我的表達 回到莫言。其獲獎再次向我們確認(rèn)了如何重新在世界圖景中表達自己的可參考方式。即在與外部世界對話之前,先與我們自己的歷史和傳統(tǒng)多多對話。何謂傳統(tǒng)?這是一個至今被人談濫的話題。今天談傳統(tǒng),更多談的是作為文獻形式存在的傳統(tǒng)。但在莫言的作品中,我們看到吸引世界目光的,其實是那些作為生活方式與情感形態(tài)存在的活生生的傳統(tǒng)。 莫言作品里的人物,大多非識文認(rèn)字之輩,但以他們跌宕起伏的生命歷程與花樣百出的生活形態(tài),讓即便暌隔陌生的異域讀者,都能從中認(rèn)識到傳統(tǒng)中國與中國傳統(tǒng)。而這些帶著血肉風(fēng)雨的故事,也使得傳統(tǒng)的呈現(xiàn)不再只是冷冰冰的圖書介紹、鬧哄哄的戲臺雜耍,而是即便不了解一時一地之風(fēng)俗,而仍能于此中感觸彼時彼地之人情悸動人心劇情。一言以蔽之,這樣表達出來的傳統(tǒng)是帶有體溫的傳統(tǒng),是能讓世界可感甚于可知的傳統(tǒng)。而這也正是文學(xué)的力量。 同時,相對某些人對于傳統(tǒng)的全盤俯身,莫言作品中對于傳統(tǒng)之于人性的束縛則同樣不憚忌諱地加以批判。換言之,莫言深知傳統(tǒng)有時不僅是我們珍惜的對象,還是我們需要竭力擺脫的對象。對于自身傳統(tǒng)不加拒絕的擁抱,這本身也不符合現(xiàn)代性的時代要求。甚至某種程度上,這是“文化不落主義”的觀念在作祟。所以,外國讀者一方面可以在莫言的作品中認(rèn)識深入影響中國人所思所想所言所為的那些重要的潛藏其后的文化觀念,另一方面也將認(rèn)識到身處這一傳統(tǒng)內(nèi)部的認(rèn)識,其自身的批判和反省可以走多遠。
愛華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/9101032201/22090.html
愛華網(wǎng)



