? ? ? 1937年12月,14歲的草嬰隨家從寧波避難上海,開始對俄羅斯文學(xué)發(fā)生濃厚興趣。在隨一位俄僑教師學(xué)俄語后,草嬰認(rèn)識了姜椿芳,在俄語學(xué)習(xí)上得到極大幫助,稱“姜椿芳是我一生的楷模”。1941年,蘇德戰(zhàn)爭爆發(fā),草嬰開始為《時(shí)代》、《蘇聯(lián)文藝》等刊物譯稿。德國正式投降后,草嬰到上海塔斯社成為專業(yè)翻譯工作者。在塔斯社這幾年,草嬰在翻譯中提高俄文水平。多年后,有蘇聯(lián)朋友到中國來,問:“你是莫斯科學(xué)的俄文還是列寧格勒學(xué)的?”草嬰開玩笑說:“我沒有去過俄羅斯,我是在上海的俄羅斯大學(xué)學(xué)的?!?br>
1950年代,草嬰專門從事文學(xué)翻譯工作。他譯了一些蘇聯(lián)小說,主要是肖洛霍夫的小說《新墾地》第一部和第二部、《頓河故事》、《一個(gè)人的遭遇》,還譯過尼古拉耶娃的小說《拖拉機(jī)站站長和總農(nóng)藝師》。
“文革”開始,肖洛霍夫被污蔑為蘇修文藝鼻祖,草嬰因翻譯其作品,被斥為肖洛霍夫在中國的代理人和吹鼓手。草嬰回憶:“1950年代蘇聯(lián)作家作品很多,我最重視的作家就是肖洛霍夫。肖洛霍夫的作品思想性比較強(qiáng),他主要是信奉托爾斯泰的人道主義精神,在寫作上是現(xiàn)實(shí)主義的,而且非常成功。在當(dāng)年的蘇聯(lián),他也是影響最大的作家,他作品在蘇聯(lián)和中國都是有爭議的。肖洛霍夫是繼承托爾斯泰最成功的作家。他寫作很多技巧都是向托爾斯泰學(xué)習(xí),比如,他的小說里有很多心理描寫,這是托爾斯泰作品最大的特色。這可以聯(lián)想到我后來為什么一定要翻譯托爾斯泰。我是‘文革’最早批斗的對象,后來就隔離、勞動、受傷,十年來就苦苦熬過來。”
草嬰本來就有胃病,當(dāng)時(shí)靠邊去勞動。1969年在農(nóng)場割稻子,身體很虛弱,身重不到一百斤,結(jié)果大出血,上面吐血,下面便血,五天五夜滴水不進(jìn)。幸好在醫(yī)院里搶救成功。
1975年1月28日,草嬰在上海出版系統(tǒng)的建筑工地上勞動。水泥包運(yùn)到工地,要求那些“臭老九”去背水泥。天已經(jīng)昏暗了,草嬰站在卡車邊等車上的人把水泥包放到我背上。背了幾包后,他還沒有站穩(wěn),一包水泥下來,正好打在他的背上。草嬰當(dāng)時(shí)聽到“格嗒”一聲,脊梁骨斷了,人就昏過去了。工地對面是瑞金醫(yī)院,X光一檢查,說草嬰第十二節(jié)胸椎骨折。這地方骨折挺麻煩,不能上繃帶,不能上石膏,唯一的辦法就是躺在木板上一動不能動,自然愈合。當(dāng)時(shí)草嬰已經(jīng)失去知覺了,醫(yī)生跟他家屬說了,如果錯位了就麻煩,輕則下肢癱瘓,重則生命難保。草嬰家里人要求住院,醫(yī)院不收牛鬼蛇神,就到家里臨時(shí)擱了一塊木板,他就仰天躺著,保持一個(gè)姿勢,吃喝拉撒都是家里人照顧,不能動一動。躺了近半年,本來醫(yī)生說,可以動一動,但稍為動一動,草嬰就感到天翻地覆。后來慢慢練習(xí),第一步能在床上稍為轉(zhuǎn)動,過了一定時(shí)期,可以坐起來,好了一點(diǎn),在床上可以吃東西。再過一段時(shí)期,可以下來在房間里走動。1976年1月8日,草嬰才可以從家里大門走出去。

“文革”結(jié)束后,草嬰花了二十年時(shí)間把托爾斯泰全部小說翻譯成中文。他自述:“在閱讀和翻譯文藝作品中,我認(rèn)識到托爾斯泰是偉大的人道主義者,他的一生就體現(xiàn)了人道主義精神,他的作品用感人至深的藝術(shù)手法培養(yǎng)人的博愛精神,反對形形色色的邪惡勢力和思想?!?br>
本來,上海市委宣傳部的領(lǐng)導(dǎo)找草嬰談話,要辦上海譯文出版社,考慮讓他去當(dāng)總編輯。草嬰回復(fù):“我一輩子就做翻譯工作,其他的行政領(lǐng)導(dǎo)工作基本上沒有經(jīng)驗(yàn)。”他從1978年開始,他下決心要把托爾斯泰的全部小說翻譯出來,總共400多萬字。
1987年,草嬰在莫斯科國際翻譯會議上獲“高爾基文學(xué)獎”。那一次,一個(gè)日本的女翻譯家去過好多次蘇聯(lián),草嬰問她:“你這次來,跟以前有什么不一樣?”她說:“很大的不同,以前來,蘇聯(lián)滿街都是斯大林的像、標(biāo)語口號,現(xiàn)在沒有了?!辈輯氲母杏X是,在莫斯科蘇聯(lián)作家協(xié)會開會,協(xié)會前面有一塊大的草地,草地上有一棵很大的古樹。他們看見幾個(gè)老太太整天坐在樹底下,原來當(dāng)時(shí)的莫斯科市政府要把這塊地蓋新房子,要把這棵樹砍掉,當(dāng)?shù)鼐用癫淮饝?yīng),就請老太太們輪流去看守。草嬰說:“這說明以前蘇聯(lián)老百姓根本沒有權(quán)利的,官方要怎么辦就怎么辦,到1987年,老百姓有自己的發(fā)言權(quán)了?!绷硗庖皇陆o人印象比較深,莫斯科有一個(gè)很大的美術(shù)館叫特烈基雅美術(shù)館,那是世界上聞名的美術(shù)館,草嬰提出想去參觀一下,當(dāng)?shù)厝烁嬖V他,美術(shù)館老的房子不夠大,建了一個(gè)新館,老館已經(jīng)關(guān)閉了。新館蓋好了,請一些專家到里面去驗(yàn)收,結(jié)果是溫度、濕度、光線的設(shè)備不合格,要大大地返工加工。草嬰說:“這說明那時(shí)候蘇聯(lián)已經(jīng)開始尊重知識,尊重知識分子,尊重專家的意見了?!?br>
草嬰
1923年生,翻譯家,譯有:肖洛霍夫《被開墾的處女地》第1部、第2部、《一個(gè)人的遭遇》、《靜靜的頓河》,20余年以一人之力譯完《托爾斯泰小說全集》。
愛華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/9101032201/19922.html
愛華網(wǎng)


