
千里共嬋娟全詩
《水調(diào)歌頭》
作者:蘇軾
原文:
丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。
明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。
轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。
注釋:
1、把酒:端起酒杯。把,執(zhí)、持。
2、天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺。
3、歸去:回到天上去
4、瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。
5、不勝(shèng,舊時讀shēng):經(jīng)受不住。勝:承擔(dān)、承受。
6、弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。
7、何似:何如,哪里比得上。
8、轉(zhuǎn)朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠:月兒移動,轉(zhuǎn)過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶: 雕飾華麗的門窗。
9、不應(yīng)有恨,何事長(cháng)向別時圓:(月兒)不該(對人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時圓呢?何事:為什么。
10、此事:指人的“歡”“合” 和月的“晴”“圓”。
11、但:只。
12、千里共嬋(chán )娟(juān):只希望兩人年年平安
愛華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/8104270103/226281.html
愛華網(wǎng)


