岑文本,字景仁,唐朝宰相,南陽棘陽人,(595~645年)。祖父名善方,仕蕭察,吏部尚書。父名之象,隋末為邯鄲令。曾被人誣陷。岑聰慧敏捷,博通經(jīng)史。
岑文本官高而憂_岑文本官高而憂 -古今互譯
原文
岑文本初仕蕭銑。江陵平,授秘書郎,直中書。校省李靖驟稱其才,擢拜中書舍人,漸蒙恩遇。時顏師古諳練故事,長于文誥,時無逮,冀復用之。太宗曰:“我自舉一人,公勿復也。”乃以文本為中書侍郎,專與樞密。及遷中書令,歸家卻有憂色。其母怪而問之,文本對曰:“非勛非舊,濫登寵榮,位高責重,古人所戒,所以憂耳?!庇衼碣R者,輒曰:“今日也,受吊不受賀?!苯瓥|之役,幾所度支,一以委之,神用頓竭。太宗憂之曰:“文本與我同行,恐不與我同反?!倍聿∽湟?。
翻譯
岑文本起初在蕭銑部下任職。平定江陵后,任命他為秘書郎、直中書。擔任檢校中書?。ü俾毭┑睦罹负苁强粗兴牟拍?,提拔他為中書舍人,漸漸得到皇帝的賞識。當時顏師古對舊例非常熟悉,擅長起草文書,當時沒有比得上的,希望重新被起用。唐太宗說:“我親自推薦一個人,你不要再擔當這個職務了?!庇谑亲屷谋緭沃袝汤?,專管機密。后來升任中書令,回到家里臉上卻有憂慮的表情。他的母親感到奇怪并問他,岑文本回答說:“我沒有功勛也跟皇上沒有舊交,獲得太大的寵幸,職位高責任重,這是古人所忌的,所以感到憂慮?!庇衼硐蛩麘c賀的,他就說:“今天,我只接受安慰不接受慶賀?!苯瓥|之戰(zhàn),所有籌劃輜重運輸,都全部委托岑文本來主持,導致他勞累過度,精力耗盡。唐太宗憂慮地說:“岑文本和我一同出征,恐怕不能和我一同回去了?!辈痪冕谋揪筒∷懒?。
岑文本官高而憂_岑文本官高而憂 -解釋
平:平定;
稱:稱贊;
諳:熟練;
竭:盡,完全;
反:通“返”,返回;
卒:死
岑文本官高而憂_岑文本官高而憂 -人物簡介
少年時代即聰穎明理,博覽經(jīng)史。隋時,其父岑之象遭誣入獄,冤不能申。當時他14歲,到司隸處申冤,辯對哀暢。司隸命作《蓮花賦》,他一揮而就,受到贊賞,父冤遂申。隋末,蕭銑在江陵建立割據(jù)政權,任他為中書侍郎,專典文書。蕭銑于荊州稱帝,召岑為中書侍郎。唐李孝恭定荊州時,岑勸銑出降。及入城,諸將欲擄掠。岑勸孝恭說:“隋無道,群雄并起,江南人民受苦不堪,王師到此,蕭氏君臣,江江陵父老決計歸命,實為去危就安。今若縱兵擄掠,不僅士民失望,且江嶺以南無復向化了?!毙⒐ХQ善,乃嚴申軍令,禁止殺掠。授岑為荊州別駕。孝恭進擊輔公

愛華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/8104090103/176608.html
愛華網(wǎng)



