首先聲明標題確實是為了增加吸引力才寫成這樣的。呵呵
因為忝列重慶市的普通話測試員,所以老發(fā)現學生在考試的時候讀錯一些字音,比如“埋怨mányuàn”讀成máiyuàn,把證券zhèngquàn讀成zhèngjuàn的情況是很常見的。但后來在網絡上發(fā)現其實我們大多數人錯得最多的是“粗獷”和“剽悍”這兩個詞語。
粗獷,讀音為cūguǎng,但大多數人都讀作cūkuàng。粗獷有兩個釋義一為“粗野;粗魯”,二為“粗豪;粗放”。其實在漢語中還有一個詞和粗獷比較接近,就是“粗狂”,意為“粗豪狂放”。
剽悍,讀音為piāohàn,但大多數人誤讀為biāohàn。剽悍,也做“慓悍”,讀音相同。剽悍釋義為“敏捷而勇猛”。
剽悍一詞,還有人錯寫為“彪悍”,其實在現代漢語中是沒有彪悍這個詞語的?,F代人把它寫出來,并非表達“敏捷而勇猛”,而是為了表達對事物或他人的所作所為“無法理解”“匪夷所思”“出人意料”之意。
語言是屬于社會的,是鮮活的。而對語言的規(guī)范的梳理,則是在人們使用后才能完成的。也許,在以后新版的《現代漢語詞典》里面。也得收錄“彪悍”詞條,而“剽悍”則慢慢地變成人們極少使用的生僻詞語。誰叫語言是約定俗成的呢。

愛華網



