看完電影《非誠(chéng)勿擾2》,我印象最深刻的是在李香山的追悼會(huì)上,他女兒川穿念給他的那首詩(shī):
你見,或者不見我,我就在那里,不悲不喜;
你念,或者不念我,情就在那里,不來(lái)不去;
你愛,或者不愛我,愛就在那里,不增不減;
你跟,或者不跟我,我的手就在你手里,不舍不棄;
來(lái)我的懷里,或者,讓我住進(jìn)你的心里
默然 相愛 寂靜 歡喜
這首詩(shī)曾經(jīng)在2008年的《讀者》中刊載過(guò),詩(shī)名為《見與不見》,作者署名是倉(cāng)央嘉措。倉(cāng)央嘉措是西藏歷史上著名的浪漫詩(shī)人,15歲時(shí)被選定為五世達(dá)賴的“轉(zhuǎn)世靈童”,后被擁為六世達(dá)賴。倉(cāng)央嘉措在鄉(xiāng)村生活14年,有大量塵世生活經(jīng)歷,本人對(duì)大自然十分熱愛,他根據(jù)自己獨(dú)立的思想意志,寫下了許多意纏綿的“情歌”,凈化了一代又一代人的心靈。成為六世達(dá)賴后,他不僅沒(méi)有以教規(guī)來(lái)約束自己的思想言行,反而以世間法讓俗人看到了出世法中廣大的精神世界,用最真誠(chéng)的慈悲讓俗人感受到了佛法并不是高不可及。
但這首詩(shī)的作者并不是倉(cāng)央嘉措,而是另有其人,《讀者》誤刊了。
這首詩(shī)原名是《班扎古魯白瑪?shù)某聊罚?/u>作者為扎西拉姆多多?!鞍嘣?、“古魯”、“白瑪”是梵文,班扎,就是“金剛”的意思;古魯,是指“上師”;白瑪,是指蓮花,班扎古魯白瑪就是:金剛上師蓮花,即指蓮花生大師。這一首《班扎古魯白瑪?shù)某聊返撵`感,其實(shí)是來(lái)自于蓮花生大師非常著名的一句話——“我從未離棄信仰我的人,或甚至不信我的人,雖然他們看不見我,我的孩子們,將會(huì)永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)受到我慈悲之心的護(hù)衛(wèi)”。扎西拉姆多多在這首詩(shī)里想要表達(dá)的是上師對(duì)弟子的愛,跟女子、跟風(fēng)月沒(méi)有什么關(guān)系,所以在詩(shī)的名字里,藏進(jìn)去了蓮師的名字。如果這首詩(shī)真的是倉(cāng)央嘉措所作,那么它絕對(duì)不會(huì)叫做《班扎古魯白瑪?shù)某聊罚驗(yàn)樵谖鞑?,蓮師的名字的發(fā)音是“白瑪仲尼”或者“古魯仁波切”。
依據(jù)真實(shí)的考證,這首詩(shī)的作者、原名終于塵埃落定了。
愛華網(wǎng)


