臺灣《思無邪匯寶》版《姑妄言》版次知幾何?
2010-04-0511:41:32|分類: 讀書札記 |標簽: |字號大中小訂閱
以前在帖子里已經(jīng)探討過該書的版本問題。大家比較一致的看法就是前后一共印刷過三次:第一版應(yīng)該就是我年后購得的這一套書:
該書特點是由河南史兄、廣東吳兄、四川邵兄、新疆劉兄總結(jié)出:
1、封面封面“滙寳”的滙字中一點是從左點到右即“、”,而非“ˊ”
2、出版單位為臺灣大英百科股份有限公司、法國國家科學(xué)研究中心中國文史研究組以及成易圖書有限公司,版權(quán)歸大英所有。
3、書脊上方是大字思無邪匯寶,右側(cè)是小字姑妄言第X冊,下方標明由臺灣大英百科股份有限公司、法國國家科學(xué)研究中心合作出版。
4、扉頁、版權(quán)頁分別標有思無邪匯寶第36-45冊,且每一冊均有不同的書號,整套書還有統(tǒng)一的書號。
5、整部書的襯頁為深色無字。
大概當時《思無邪匯寶》中的《姑妄言》銷路不錯,所以就有了加印本,也就是以上諸兄所說的再版本,由于網(wǎng)上三印本泛濫,而初印、再印本鮮有露面,所以網(wǎng)上諸兄猜度這初版、二版應(yīng)該是可遇而不可求的??墒抢^我購得初版本之后不久,現(xiàn)在阿炳兄又購得這種二版,看來眾人的估計過于保守了。
該版書的最顯著的特點是:
1、封面“滙寳”的滙字中一點已經(jīng)由“、”變成了“ˊ”
2、3、 4、與第一版完全相同。
5、襯頁為淡黃色上有姑妄言三個襯字。
當初人們將它判為二版的主要依據(jù)就是因為第一條,因為上編的初版封面“滙寳”的滙字中一點是“、”,大家自然認為整套書的封面設(shè)計應(yīng)該是一致的,并且上編中的再版本封面的滙字也由“、”變成了“ˊ”。
第三版就是早先我曾以1000元購得,后來感覺那一個“妾”字過于惡俗,在中正兄的幫助下終于出手的那一部。這版與前兩版的區(qū)別最大,主要在如下方面:
1、封面與第二版完全相同,但是封面的顏色較前兩版綠一些。
2、由于大英公司為這套書所累,已經(jīng)倒閉,出版單位也就變?yōu)榉▏鴩铱茖W(xué)研究中心中國文史研究組和成易圖書有限公司,版權(quán)已經(jīng)歸于成易所有。
3、書脊依然是上方正中是大字思無邪匯寶,右側(cè)是小字姑妄言第X冊,下部則變更為法國國家科學(xué)研究中心、中國文史研究組合作出版。
4、扉頁、版權(quán)頁分別標有姑妄言1-10冊,并且這兩處的“妄”錯印為“妾”,整套書的書號全部相同。
5、與二版相同。
據(jù)新疆劉兄介紹,三版是2000年以后該書在大陸熱銷以后,在深圳加印的。但是紙張較一二版要好一些。
今天,當我在孔夫子網(wǎng)看書的時候,無意中發(fā)現(xiàn)上海大海兄書店里掛的一套《姑妄言》書影與上面三種都不相同:書脊的思無邪匯寶五字下面標有總的編號,而姑妄言下則沒有標號!我很驚異,連忙電話詢問大海兄手里可有此書。電話里大海兄稱他除了大英百科老總中英文簽贈他的一套紀念本之外,其他都已經(jīng)售出。
這可是大英公司出版的真正初版?還是特殊紀念版?連大海也不知道。他說他自己手里的一套也不是他的書影中的樣子,他掛的書影取自于當初大英公司的廣告紙。于是,我在小心求證未果的情況下,不得不大膽的假設(shè):從圖片來分析,在上世紀九十年代,陳浩慶博士和大英百科的老總雄心勃勃,醞釀為中國明清小說研究送一份厚禮,《思無邪匯寶》全套45冊的宏圖就在他們心中勾勒出來,廣告之中的書影就是大英公司的計劃中的書的原貌,也許應(yīng)該出版過為數(shù)不多的這樣的全套45本的試印本。但是當他們的第一步上編24冊在1994年正式面世以后,他們的目的并沒有達到,因為他們的心血并未得到社會的普遍認可。于是他們對自己的下一步計劃變得謹慎了許多,通過市場調(diào)查與多方論證,他們?nèi)掏慈∠恕督鹌棵贰肺鍍缘某霭嬗媱潱瑢嶋H上也就是他們的初衷已經(jīng)不可能實現(xiàn)了。到1997年,他們把原計劃的下編中的《姑妄言》正式出版時,由于《金瓶梅》的缺席,所以書籍上總的標號已經(jīng)沒有意義,所以他們將總編號刪除,改用姑妄言的編號。至于書中的版權(quán)頁,由于書版早已排好,所以保留了總標號的痕跡,至于以后,就如大家的分析了。
大海兄應(yīng)該是在大陸推廣《思無邪匯寶》的前輩。1995年大海兄到廣州參加當?shù)嘏e辦的圖書博覽會,認識了當時臺灣大英百科的老總?cè)~先生,葉先生建議他在大陸代理《思無邪匯寶》(當時此書只出了上編)的銷售,大海兄痛快的答應(yīng)了。但是以當時內(nèi)地的收入來看,這套書幾乎是天價!所以直到大英百科倒閉時,大海兄只售出5套。
這套功德無量的書,臺灣大英百科到底出版了幾版?目前發(fā)現(xiàn)的版本就可以肯定的是不止三版了!看來正如朋友們所說,也只有大英自己的人才知道了。不過現(xiàn)在這套書這種島內(nèi)開花島外香的局面大英百科沒能看到,現(xiàn)在《思無邪匯寶》在大陸一書難求的盛況對葉總來說,不知是嘆息還是欣慰?
愛華網(wǎng)



