因緣巧合
鴨絨25
2012年6月27日
好像是古希臘哲學(xué)家亞里斯多德說的,如果有只烏龜落到你頭上,抬頭看,一定有只老鷹在天上。
這句話說的是偶然與必然的哲學(xué)關(guān)系。
我和初二5班斷了聯(lián)系已經(jīng)很久了,也沒有任何預(yù)警說明今生會(huì)有重回這個(gè)集體的可能和必要。我目前的生活、工作、社交,乃至觀念不但離上中曾經(jīng)的那個(gè)班級(jí)很遠(yuǎn),甚至離上海,離中國都很遠(yuǎn)。
直到今年4月的一天,接到女兒打來的電話:“爸,誰是諸葛榮?”
“諸葛榮?你怎么知道他?”
“他要找你?!?/p>
“他在美國?”
“是。那我就把你的電話、地址給他?!?/p>
“好。沒問題?!?/p>
放下電話,我以為那只是一個(gè)中學(xué)同學(xué)的個(gè)人行為,都在美國,老同學(xué)之間敘敘舊而已。
然而,當(dāng)我看到了女兒和諸葛榮之間的電郵往來,才明白,原來,任何偶然事件的背后,都是有其必然理由的。用中國的語言說,就是“因緣巧合”。“巧合”是偶然,“因緣”就是必然。諸葛榮和我之間的巧合重逢,是由兩個(gè)母親和她們的女兒的因緣牽連著的,而連線的另一頭則拽在5班的周良玉、鄭小華和任西平手里。
在諸葛榮寫下了《中年送人》和他女兒寫的告別媽媽的信之后,我也將這段因緣巧合故事的另一半----我女兒和諸葛榮之間的聯(lián)系,公開給同學(xué),以作補(bǔ)充。
諸葛榮給我女兒的信:
達(dá)芙妮:
嗨,在辦公室收到你的郵件,可惜公司的電腦沒有中文軟件,但我必須要趕在午餐休息的時(shí)間回復(fù)你。
你母親和我已故的妻子由于在上海同一家醫(yī)院尋求治療而相識(shí),并成為好友。那應(yīng)該是1994年中到1995年下半年的事情,那時(shí)你和你母親還在一起。她們倆的處境非常相似:都在中年的早期得了不治之癥;都有一個(gè)女兒;都有一個(gè)丈夫在美國打拚,這使她們的關(guān)系變得非常密切。她們?cè)?jīng)就你的前途作過難以決斷的討論,但都認(rèn)為你最好的出路是去美國跟你的父親生活。
我是在1999年中妻子病情惡化時(shí)才了解到這一切的。在生命接近終點(diǎn)前,她告訴我,她有一個(gè)要好的同房病友,希望她能有機(jī)會(huì)代她看望她的女兒,并讓女兒知道,母親對(duì)她無條件的愛和深切地?fù)?dān)憂,也希望女兒能和上海的家人保持聯(lián)系。遺憾地是我妻子未能完成病友的托付,1999年11月她在美國佛羅里達(dá)州的邁阿密市去世。
過去的十多年里,這件事成了我心頭的一個(gè)小小負(fù)擔(dān),而現(xiàn)在,總算是可以如愿以償了。我非常高興你在美國的一切都好,每年也都回上海看望外婆和舅舅們。然而,這一切的結(jié)果都是緣于上海中學(xué)初二5班同學(xué)會(huì)的努力,是他們給了我一個(gè)機(jī)會(huì)找到了你上海的舅舅,否則,我將對(duì)你父親的信息一無所知。真是個(gè)因緣巧合的故事,不是嗎?
我的女兒,熒,已在2006年完成了她的醫(yī)學(xué)院課程,并在邁阿密當(dāng)了一位住院醫(yī)師。希望你們能有機(jī)會(huì)建立聯(lián)系。
我會(huì)打電話給你父親。
諸葛榮
2012年4月11日
我女兒給諸葛榮的信:
嗨,榮叔叔:
抱歉我的微軟郵箱不能正常運(yùn)作,我要換另外一個(gè)郵箱才能給你寫信。
非常感謝您一直在尋找我并告訴我媽媽的遺愿。這對(duì)我來說意義重大。同時(shí),我也非常難過你也失去了你的最愛。雖然已經(jīng)過去了很多年,我能確定,每當(dāng)想起她,你還是會(huì)傷心的。不幸的是,我在媽媽去世之前沒能見上她最后一面。這將是我的一個(gè)終生遺憾。
幼年喪母,使我學(xué)會(huì)了對(duì)家庭和朋友的感恩。當(dāng)我在生活中遭遇挑戰(zhàn),我就會(huì)想到她,想到她與病魔搏斗的堅(jiān)強(qiáng)意愿。這會(huì)激勵(lì)我不要放棄。
很高興你的女兒,熒,能達(dá)成心愿成為一名醫(yī)師。我也確定,我們的母親會(huì)為我們今天的成就而感到驕傲。
如果你們能有機(jī)會(huì)來洛杉磯,一定要來看我們。我會(huì)非常樂意陪你們看看南加州的風(fēng)光。下面是我的聯(lián)絡(luò)電話。
請(qǐng)多保重!
達(dá)芙妮
電話:626-XXX-XX99626-XXX-XX99
2012年4月11日
附錄:
諸葛榮英文信原文:
04-11-2012
Hi, Daphne,
I read your message in office where PCdoes not equip Chinese but I have to write right back to you duringlunch break.
Your mother and my late wife somehowbecame close friends while they were pursuing medical treatmenttogether in Shanghai. I believe that wasbetween mid 1994 to late 1995 and you were with your mother at thetime. Theywere in very similar situations (got life-threatening sickness inearly-middle age, had a daughter, and had a husband struggling inthe US) which made them close. They had difficultdiscussions about your best interests and felt you would be inbetter situation with your father.
I found all these in the middle of 1999when her health terminally deteriorated. She told me amother-patient-friend in Shanghai would like her one day to see hergirl and let her know her mother’s non conditional love and deepworry for her; and her wish that her girl would keep the family tiein Shanghai closely. She passed away inNovember 1999 in Miami Florida.
I have kept this little “weight” in mymind for the past ten plus years and now finally can release it.I am veryhappy you are doing well and going back to see the elders in ayearly basis. And, I could notconfirm I knew your father until recently. This all is resultedfrom a “Shanghai Middle School” schoolmate reunion camping whichgave me an opportunity to reach your uncle in Shanghai. Quite a great story,isn’t it?
My daughter, Ying, has completed hermedical education in 2006 and been working as a resident physicianin Miami since. Hope you two got chanceto communicate in future.
I will call your father.
Rong
我女兒英文信原文:
04-11-2012
Hi Uncle Rong,
Sorry that my hotmail email accountisn't working properly, so I'm switching to another email accountto write to you.
I want to thank you so much for trackingme down and passing on my mother's message. It really means a lotto me. AndI'm really sorry about your loss as well. Even though it was along time ago, I'm sure whenever you think of her, it makes yousad. It wasunfortunate that I didn't get to see my mother before her passing.I thinkthat's something that will bother me for the rest of mylife.
Because I lost her at a young age, Ilearned to appreciate the family and the friends that I have.When I comeacross challenges in life, I think of her and her strong will tofight her disease, it's what keeps me going.
It's great to hear that Ying issuccessful at what she does. I'm sure our motherwould be really proud of what we've became.
If you guys ever come out to LA, be sureto look us up. I'd love to show youguys around. I'm attaching mycontact information below.
Take care!
Daphne Chen
626-XXX-XX99626-XXX-XX99
CallSend SMSAdd to SkypeYou'll need SkypeCreditFree viaSkype
愛華網(wǎng)



