二,篡改結(jié)尾,讓此劇變得“和諧”、笑傲江湖寫的年代,正趕上大陸的文革。金庸一邊寫社評,評論時政,一邊寫笑傲江湖。所以這本書是有政治隱喻的,盡管金庸在書中反復(fù)強(qiáng)調(diào)沒有影射。其實明眼人都知道,這本書有的。比如東方不敗的篡權(quán)奪位,任我行東山再起,這都是政治家干的事情。喊口號,歌功頌德,直接讓人想起了那個熱鬧的年代。運(yùn)用權(quán)謀,稱霸江湖。岳不群練苦心積慮惦記著林平之的辟邪劍法,用了一些卑劣的手段,最后如愿以償。他們練就神功,爭得是權(quán)位。而央視版的笑傲江湖,因為是央視拍攝的么?就要和諧一點,把爭權(quán)奪位,變成了爭奪武功第一。這樣就扭曲了,本來政治諷刺很濃的結(jié)局,變成粗俗不堪的打架斗毆。這點,我當(dāng)時看的時候,非常失望。
三,演員的失敗。除了許晴,巍子,讓我看到了任盈盈,岳不群的影子。其余的演員并沒有把原著中的人物表現(xiàn)出來。不是我先入為主,呂頌賢版的令狐沖,確實是形神兼?zhèn)?,把令狐沖的放蕩不羈,演繹的活靈活現(xiàn),我看過原著,他把我腦子里的令狐沖給演出來了,分毫不差,這點連金庸都夸贊。我覺得李亞鵬理解人物有問題。這點可以看他后來把郭靖演成傻子,郭靖如果真是傻子,黃蓉那么聰明會嫁給他。郭靖是愚笨忠厚的人,這種人有可愛的一面,絕非傻子。他演的令狐沖,除了假模假式地作怪。我真沒看出他把令狐沖的意境給演出來。

當(dāng)然此劇也有些亮點,比如巍子的岳不群和香港那版的演員,在演技上有一拼。在營造令狐沖失魂若魄低迷的場景,特別是在草叢中獨自走來走去,還是不錯的,有原著的味道。
另外說一點,劇集播出的時候,金庸開始是贊的,但是看到太多的篡改后,他也隨同網(wǎng)友罵了起來。那時候,只要一上網(wǎng),網(wǎng)絡(luò)上鋪天蓋地罵笑傲江湖,這種場景在今天的網(wǎng)絡(luò)看不到了。于正版的笑傲江湖,我連看都沒看,不過聽說抄呂版抄得很厲害,連臺詞都不變。東方不敗是個女的和令狐沖有情。呵呵,這都是當(dāng)年徐克他們玩過的東西。林青霞飾演的東方不敗和李連杰飾演的令狐沖不也有一段情愫么?聽說連最后跳崖的戲份都是一樣的。
愛華網(wǎng)

