坐31路公交車, 出檢查站,經(jīng)過坦洲路口, 南溪兩個(gè)公交車站, 就到了瀝溪.瀝溪離上沖還是相當(dāng)近的. 因?yàn)橛腥苏偌r溪吃飯, 想起瀝溪有個(gè)蘇曼殊故居,就趁機(jī)去看了看.
村口有很明顯的蘇曼殊故居的指示, 讓人有點(diǎn)欣慰,珠海政府也懂得做圖示了. 村口這幾棵大樹, 讓我想起以前來過瀝溪, 2006年春節(jié)前,有一次從東坑爬山, 界沖下山后, 來這里吃過飯. 當(dāng)時(shí)覺得這村子還行,可能是看在這幾棵大樹的份上.功曼殊故居離村口也不遠(yuǎn),相當(dāng)好找.

去之前做了功課, 知道蘇曼殊是一個(gè)憎侶詩(shī)人.看到這雕像的時(shí)候, 第一感覺, 一個(gè)很清秀的小和尚. 雕像前, 有一片較大的空地,應(yīng)該是珠海政府做了工作留出來的, 在這個(gè)寸土寸金的密密麻麻的村子里, 能有這樣一片空地,實(shí)在是不容易.
故居包含很長(zhǎng)一排房子, 但每間房子都鎖著,看不到任何介紹性文字, 可能還沒有完成開發(fā)工作. 可以看出這墻和門都是重新修整過的,不然不會(huì)這么新.
二樓陽臺(tái)的這些地磚, 讓人覺得稍稍有點(diǎn)特色, 據(jù)說這是廣東最典型的地磚, 有防潮的作用.在南門村的綠猗堂里看到過這樣的地磚.
從二樓往下看, 蘇曼殊站在雨中. 我已經(jīng)盡理把攝入相片的周圍雜亂的事物剪去.珠海政府如果想把這個(gè)景點(diǎn)做好, 可能要把周圍很多人家搬走才行, 周圍的混亂,實(shí)在是沒有任何一丁點(diǎn)美感.
蘇曼殊故居是廣東省文物保護(hù)單位,珠海政府2009年1月18日立碑. 僅4個(gè)月之后,墻上的牌子就成了"呆護(hù)文物, 人人有貝",太有中國(guó)特色了,假冒偽劣產(chǎn)品無處不在.
廣東的民居,墻上的雕花很有特點(diǎn),我總是想不通古時(shí)是怎么弄上去的這些雕花. 后來去了瀝溪工業(yè)工里面的簡(jiǎn)記農(nóng)莊吃飯,一般很不喜歡在那些自稱為農(nóng)莊的餐廳,老鼠到處亂跑,令人全身起毛.城市里的餐廳才更有吃飯的氣氛,味道也好,從來都不覺得哪家農(nóng)莊的菜好吃.不過,這家的燒雞,還好,還行,還算過得去吧.以后再不想來瀝溪了,蘇曼殊故居也再不想來.周圍環(huán)境不是一般的差,有點(diǎn)非洲的感覺,希望這樣說不是侮辱非洲.
第一次用NICKON D90,發(fā)現(xiàn)效果當(dāng)然地比小DC好,清晰很多.這一系列的相片里,水壺的這張感覺還行,發(fā)現(xiàn)D90更適合拍靜物.以下是從網(wǎng)上挑錄的關(guān)于蘇曼殊的信息.天地一詩(shī)僧一一蘇曼殊生平(轉(zhuǎn)載)(2008-05-0110:27:25)http://blog.sina.com.cn/s/blog_51eb65e601009ntz.html
| 分類:墨香襲人 |
今天的中國(guó)人,特別是青年人,對(duì)于“蘇曼殊”這個(gè)名字,恐怕是比較陌生的了。但是,在十九世紀(jì)末到二十世紀(jì)初的年代,這個(gè)名字在中國(guó)一一特別是在文化界,是很響亮很出名的。柳亞子稱蘇曼殊為“一代的天才”,這個(gè)評(píng)價(jià)恰如其份,因?yàn)樘K曼殊不但是著名的詩(shī)人、小說家、散文家和畫家,而且是一位第一個(gè)把雨果的小說和拜侖、雪萊等詩(shī)人的詩(shī)介紹到中國(guó)來的翻譯家。審視其人,則身世迷離,一生飄零。十九歲出家當(dāng)和尚,二十歲斷絕與老家往來。雖是和尚,則又浪跡天涯,結(jié)交革命志士,又不斷勤奮學(xué)習(xí)并作詩(shī)、繪畫、寫文。觀嘗其文,則憤怒時(shí)金剛怒目,叱咤風(fēng)云;抒情時(shí)則如山谷清泉,澄澈透明;論理述志時(shí)又如長(zhǎng)江黃河,一瀉千里。他的小說又另是一種風(fēng)格,悲情綿綿,感傷濃郁,令人讀后欲哭無淚。
這樣的天才確實(shí)是可遇而不可求。
蘇曼殊原名蘇戩,字子穀,后改名玄瑛,廣東中山縣恭常都瀝溪鄉(xiāng)人。一八八四年舊歷八月十日出生于日本橫濱,一九一八年陽歷五月二日(舊歷三月二十二日),病逝于上海廣慈醫(yī)院,享年僅三十四歲。可以這樣說,他的短暫的一生,正逢辛亥革命這一歷史巨變的前后。
蘇曼殊的父親蘇杰生,是一位在日本經(jīng)商的華僑。他有一妻三妾(辛亥革命前,中國(guó)人有條件的多實(shí)行一夫多妻制),曼殊是他的第三個(gè)兒子,他上面還有兩個(gè)哥哥:長(zhǎng)子蘇焯,為第一個(gè)妾河合仙(日本人)所生,次子蘇火昆,為正室黃氏所出,三子蘇戩,即蘇曼殊,他也是河合仙所生,與蘇焯是同父同母。蘇杰生還有五個(gè)女兒。到蘇曼殊九歲那年,蘇杰生因生意失敗,不得不從日本橫濱回到故鄉(xiāng)瀝溪,后來又前往上海。
關(guān)于蘇曼殊的出生,還有一個(gè)頗為流行的說法,即蘇曼殊不是河合仙所生,仍是一日本女傭名叫若子的與蘇杰生所生,生下曼殊三個(gè)月以后便不辭而別,離開蘇家回自己老家去了,以后是不知所終。于是,蘇杰生便把撫育曼殊的責(zé)任交托給了河合仙。但是曼殊的長(zhǎng)兄蘇焯堅(jiān)決否認(rèn)這種說法,他說這是別人造謠。河合仙也從未否認(rèn)自己是蘇曼殊的親生母親,而蘇曼殊自己則到死都不知有個(gè)名字叫若子的日本女人。誰是誰非,反正兩種說法里只能有一種是事實(shí)。
一八八九年,蘇曼殊六歲,他隨同黃氏回到故鄉(xiāng)瀝溪。次年,進(jìn)入鄉(xiāng)塾讀書。一八九六年,曼殊同他的姑媽一起到上海,與父親及大陳氏(蘇杰生的二妾)同住,并開始學(xué)習(xí)英語。一八九七年,曼殊父親與大陳氏離開上海回瀝溪,曼殊只好寄住在姑母家中。一八九八年,隨表兄林紫垣赴日本橫濱,進(jìn)入大同學(xué)校就讀,平時(shí)食宿于林紫垣家。在大同學(xué)校,他開始結(jié)識(shí)了馮自由、鄭貫一、張文渭等人,當(dāng)時(shí)他們都在該校讀書。
一九0二年,曼殊在大同學(xué)校畢業(yè),隨即前往東京,與張文渭一起進(jìn)入早稻田大學(xué)高等預(yù)科,讀了一年。一九0三年,又改入成城學(xué)校,在成城學(xué)校里,曼殊結(jié)識(shí)了劉季平。此時(shí),曼殊的革命思想漸趨成熟,加入了義勇隊(duì)及軍國(guó)民教育會(huì)。但他的表兄林紫垣反對(duì)他參加革命,斷絕對(duì)他的經(jīng)濟(jì)支持,迫使他回國(guó)。蘇曼殊不得不中途綴學(xué),乘上日本輪博愛丸回到上海。又從上海到蘇州,擔(dān)任吳中公學(xué)教授,在此期間,結(jié)識(shí)了包天笑、祝心淵。舊歷八月,又回到上海,任《國(guó)民日?qǐng)?bào)》翻譯,與陳獨(dú)秀、章行嚴(yán)、何梅士同事。任翻譯期間,曼殊用文言翻譯了雨果的《悲慘世界》(當(dāng)時(shí)譯名為《慘社會(huì)》),同時(shí)開始在報(bào)上發(fā)表散文。十月十三日,《國(guó)民日?qǐng)?bào)》被封,曼殊旋赴香港,住宿在香港《中國(guó)日?qǐng)?bào)》館內(nèi),結(jié)識(shí)了陳少白、王秋湄。隔了不久,曼殊卻突然去到惠州,在一座寺廟里削發(fā)為僧。這一行為,使他的親友們都感到有點(diǎn)突如其來,無法理介。
一九0四年舊歷正月,蘇曼殊在惠州某寺廟里過著窮困潦倒的生活。由于肌寒交迫,他不得不離開寺廟出走,又回到香港,復(fù)住《中國(guó)日?qǐng)?bào)》館內(nèi)。某日遇同鄉(xiāng)簡(jiǎn)世昌,告之父親蘇杰生病重,很希望他能回去。但由于蘇杰生與河合仙斷絕關(guān)系,使曼殊對(duì)父親很不滿,便對(duì)簡(jiǎn)說“我是一個(gè)窮和尚,回去干什么呢?”雙方怏然而別。過不了多久,蘇杰生便去世了。從此,蘇曼殊便與蘇家斷絕往來,這時(shí)他正好二十歲。在香港住了一段日子,又到上海,到國(guó)學(xué)社訪葉清漪。在友人的資助下,決心南游,于是經(jīng)廣州出境,前往暹羅、錫蘭等國(guó),同時(shí)又學(xué)習(xí)梵文。到了夏天時(shí)回國(guó),前往長(zhǎng)沙,在長(zhǎng)沙實(shí)業(yè)學(xué)堂任教。
一九0五年春夏之間,曼殊一直在長(zhǎng)沙實(shí)業(yè)學(xué)堂任教。到了暑假,前往上海訪問秦效魯。到了秋天,又去西子湖邊寫生作畫,畫作好后就寄給陳獨(dú)秀。接著又去南京,受聘任陸軍小學(xué)教師,與劉季平同事。到了一九0六年,曼殊又回到長(zhǎng)沙,居住在當(dāng)?shù)匾粋€(gè)叫永福寺的廟里,白天則到長(zhǎng)沙明德學(xué)堂講課,學(xué)生中有后來成為名人的陳果夫等。至暑假又重游南京,在名勝古跡處作畫。到了秋天,與陳獨(dú)秀一起赴日本,探望其生母河合仙,結(jié)果未遇。旋回國(guó)至安徽蕪湖皖江中學(xué)任教。舊歷九月初,又去上誨,住在愛國(guó)女校。十月,遷往八仙橋鼎吉里4號(hào),此處乃同盟會(huì)機(jī)關(guān)部。
一九0七年舊歷元旦,蘇曼殊又赴日本。自元月至五月,與章太炎同住在東京新小川町《民報(bào)》社。這期間他發(fā)奮寫作并作畫。著有《梵文典》八卷,并自作《序》。另有《獵胡圖》、《岳鄂王游池州翠微亭圖》、《徐中山王莫愁湖泛舟圖》、《太平天國(guó)翼王夜嘯圖》等,都發(fā)表在《民報(bào)》副刊《天討》上。到了六、七月間,遷往小石川區(qū)久堅(jiān)町《天義報(bào)》社,與劉申叔夫婦同住。繼續(xù)寫文并作畫,有《畫譜•自序》、《秋瑾遺詩(shī)•序》、《海哥美爾氏名畫贊》等文,及《女媧像》、《孤山圖》、《鄧太妙秋思圖》、《江干蕭寺圖》、《清秋弦月圖》等畫,都發(fā)表在《天義報(bào)》上。八月,則又突然離開日本回上海,與陳去病同“飯П4婊岵厥槁ァJ輝魯,復(fù)回日本東京往訪舊友張文渭。一九0八年舊歷正月,因胃病發(fā),進(jìn)橫濱醫(yī)院治療。二月,病稍癒,旋出院住進(jìn)《天義報(bào)》社。又著手創(chuàng)作并翻譯,《文學(xué)因緣》出版。三月,移居他處。四至七月,在《民報(bào)》上發(fā)表《嶺海幽光錄》、《娑邏海濱遁蹈記》等文。八月,又回到上海,住在虹口某旅館。八月中旬至西湖,住在白云庵,畫《聽鵑圖》贈(zèng)劉季平。八月底復(fù)回上海,到了九月中旬,又去南京,在(禾氐)垣精舍講學(xué)。在此期間,往來于上海、南京之間。到了十二月中旬,又去日本東京,與張卓生、羅黑芷、沈兼士等住在東京小石川同一寓所。一九0九年四月,繪《文姬圖》贈(zèng)劉季平。又譯完《拜侖詩(shī)選》。受聘任梵學(xué)會(huì)婆羅門僧譯師。八月回上海,旋赴西湖探望劉季平,復(fù)“自柒幀2瘓眉椿厴蝦!>旁,《拜倫詩(shī)選》出版。用英語寫成《潮音自序》。接著,離國(guó)去新加坡,又從新加坡前往爪哇,在喏班中華會(huì)館講學(xué)。這一次,蘇曼殊待的日子總算長(zhǎng)了一點(diǎn),一直待到一九一一年舊歷四月,他一直在喏班中華會(huì)館。
一九一一年舊歷四月,曼殊又赴日本,在東京往訪費(fèi)公直。不久,又回到爪哇,仍在喏班中華會(huì)館講學(xué)。七月,用英語譯成《燕子箋》。年底前,《潮音》出版。
一九一二年離開爪哇歸國(guó),途至香港,結(jié)識(shí)平智礎(chǔ)。從兄維翰從家鄉(xiāng)瀝溪前來探視,并贈(zèng)銀元五百給曼殊,兩人合影留念。舊歷二月中旬由香港回上海,任《太平洋報(bào)》主筆。發(fā)表《南洋話》、《馮春航譚》二文。二十四日赴杭州,偕同張溥泉前往秋社探訪陳去病。三月初由杭返滬。接著,自上海至日本,再由日本至上海,曾來回?cái)?shù)次,直到十一月初五,曼殊前往安慶,在某高等學(xué)校任教。年底,曼殊回到上海,與朱貢三、沈燕謀等同住于南京路第一行臺(tái)。這一年的上半年開始,曼殊在報(bào)上陸續(xù)發(fā)表他的小說《斷鴻零雁記》。一九一三年年初,曼生往來于上海與安慶之間,五月下旬前往蘇州,與鄭桐蓀、孫燕謀同編《漢英》、《英漢》兩辭典。九月仍返上海第一行臺(tái)。在此期間,他發(fā)表了《燕子龕隨筆》、《燕影劇談》等文。到了十二月,又去日本東京。
蘇曼殊對(duì)他的母親河合仙的感情是比較深的,他每去日本,總要去看望她。這一次,他在母親家里躭的日子很長(zhǎng),從一九一四到一九一五年,整整住了兩年。這是他自從離開老家、浪跡天涯以來,唯一的一次在一個(gè)住所連續(xù)耽這么長(zhǎng)的日子。但他的工作沒有停止,一九一四年舊歷四月,小說《天涯紅淚記》出版。七月發(fā)表《雙秤記•序》。八月,《漢英三味集》出版。一九一五年為馮自由撰寫《三次革命軍題辭》。舊歷五月,發(fā)表小說《絳紗記》于《甲寅》雜志。六月,發(fā)表《焚劍記》于同一雜志。
一九一六年蘇曼殊由日本歸國(guó),住上海環(huán)龍路寓所。舊歷九月去西湖,住在新新旅館。自此,經(jīng)常往來于上海與杭州之間。十月至十一月,發(fā)表小說《碎簪記》于《新青年》雜志。年底前,完成《人鬼記》。一九一七年正月,曼殊前往西湖。閨二月,又去日本,過了約一個(gè)月,復(fù)回上海,與柳亞子晤面數(shù)次。先住霞飛路(今淮海中路)寶康里,后住盧家灣寓所,又移居新民里十一號(hào),同住者有蔣中正、陳果夫等人。此時(shí),蘇曼殊的病情已重,葉楚傖、鄧孟碩也經(jīng)常來探望他。冬天,曼殊病體不支,進(jìn)入海寧醫(yī)院治療。到了一九一八年春,因病情未見好轉(zhuǎn),遂由海寧醫(yī)院轉(zhuǎn)入廣慈醫(yī)院。舊歷三月二十二日(陽歷五月二日),蘇曼殊病逝。一代天才,就此告別人世。
對(duì)于蘇曼殊詩(shī)、文的特色,筆者認(rèn)為最好是讓讀者親自品嘗。因此,下面錄了蘇曼殊的一篇短文和五首詩(shī),以饗讀者。短文為袁世凱稱帝后所寫,開首一段是用英語寫的,故節(jié)錄:
“討袁宣言
……
……
嗚呼!衲等臨瞻故園,可勝愴惻!
自民國(guó)創(chuàng)造,獨(dú)夫民賊袁氏作孽作惡,迄今一年。擅屠操刀,殺人如草。幽薊冤鬼, 無帝可訴。諸生平等,殺人者抵;人討未申,天殛不逭。況辱國(guó)失地,蒙邊夷亡;四維不張,奸回充斥。上窮碧落,下極黃泉;新造共和,固不知今真安在也?獨(dú)夫禍心愈固,天道愈晦;雷霆之威,震震斯發(fā)。普國(guó)以內(nèi),同起伐罪之師。
衲等雖托身世外,然宗國(guó)興亡,豈無責(zé)耶?今直告爾:甘為元兇,不恤兵連禍結(jié),塗炭生靈,即衲等雖以言善習(xí)靜為懷,亦將起而褫爾之魄!爾諦聽之?!?br />
真是橫刀立馬,咄咄逼人。當(dāng)袁世凱看到這篇宣言時(shí),不可能象武則天看到駱賓王的討武檄文時(shí)一樣,只付之一笑。袁世凱沒有武則天那樣的肚量,估計(jì)會(huì)氣得吐血。也難怪他只做了八十一天的皇帝,便一命嗚呼了。下面,再錄詩(shī)五首,從這幾首詩(shī)中,可見蘇曼殊寫詩(shī)的風(fēng)格及一流的藝術(shù)水準(zhǔn)。
其一、題《清秋弦月圖》
始夜楓林初下葉, 清秋弦月欲生華。
涼凝露草流螢緩, 云斷西峰大火斜。
藏壑余生驚逝水, 迷津天上惘星槎。
興亡聚散經(jīng)心地 商柳蕭森隱荻花。
其二、題《聽鵑圖》(二)
劉三舊是多情種, 浪跡煙波又一年。
。 近日詩(shī)腸饒幾許? 何妨伴我聽啼鵑。
其三、題《百助照片》寄包天笑
無量春愁無量恨, 一時(shí)都向指間鳴。
我已袈裟全濕透, 那堪重聽割雞箏。
其四、 《寄劉三》
生天成佛我何能 , 幽夢(mèng)無憑恨不勝。
多謝劉三問消息, 尚留微命作詩(shī)僧。
其五 《春雨》
春雨樓頭尺八簫, 何時(shí)歸看浙江潮?
芒鞋破缽無人識(shí), 踏過櫻花第幾橋?
文如其人,從曼殊的詩(shī)文中,既可看到他抒情一一詩(shī)人的一面,又可看到他正直激烈一一革命的一面。雖然畢其身而言,曼殊只能是一位詩(shī)人、作家和畫家,不是一位革命家。但是他的某些作品(如《嶺海幽光錄》等),對(duì)于辛亥革命的發(fā)生,可以說確曾起到了推波助瀾的作用。而他雖出家為僧,但其終生結(jié)交的幾位好友,也是一些著名的革命黨人,如陳獨(dú)秀、柳亞子、陳去病、章太炎、馮自由、葉楚傖、鄧孟碩……等??梢娖渖黼m出家,但心中對(duì)人生與革命尚未“看破紅塵”
蘇曼殊去世后,后人為他出版文集,計(jì)有《蘇曼殊全集》、《蘇曼殊詩(shī)集》、《曼殊逸著兩種》、《曼殊畫譜》、《曼殊遺跡》、《燕子龕詩(shī)》、《曼殊上人詩(shī)稿》、《曼殊小說集》……等十多種。以英年三十四歲之壽,卻能在浪跡天涯之余留下這么多的著作,不禁令人感慨備至。只是有一點(diǎn)遺憾,即是他的小說都用文言寫成,這或許就是他的小說被今天的讀者較少接受的主要原因吧?但在當(dāng)時(shí),曼殊的小說也是大受歡迎的。但無論如何,對(duì)于這樣一位天才文人,在一部完整的中國(guó)文學(xué)史上,總應(yīng)該給“蘇曼殊”這個(gè)名字,留有一席之地。
愛華網(wǎng)



