“興奮”的“興”怎么讀
對“興奮”一詞,本人習(xí)慣讀“xìngfèn”,課堂上學(xué)生為我糾正:“興”字應(yīng)讀一聲。
《現(xiàn)代漢語詞典》中“興(xīng)”的七個義項是:①興盛;流行。②使盛行。③開始;發(fā)動;創(chuàng)立。④站起來。⑤準(zhǔn)許(方言,多用于否定)。⑥或許。⑦姓?!芭d奮”的“興”取哪個義項?似乎都不合適。
從詞的構(gòu)成方式看,“興兵”、“興學(xué)”是動賓結(jié)構(gòu),“興盛”、“興亡”是并列結(jié)構(gòu),“興奮”是何種結(jié)構(gòu),也令人不可思議。
本人認(rèn)為,“興奮”的“興”,是“興致”之意,與“興沖沖”、“興高采烈”的“興”意思相同?!芭d奮”的意思是“興致高昂”,是主謂結(jié)構(gòu)。
《現(xiàn)代漢語詞典》之所以把“興奮”的“興”讀作陰平,是因為人們大多這樣讀,遵從了人們的習(xí)慣讀法。但問題是音義不符。要么給“興(xīng)”增加第八個義項“興致”,要么將“興奮”一詞列于 “興(xìng)”之下。
還是讀為四聲好!

愛華網(wǎng)



