《Мeнің Қазақстаным》
《我的哈薩克斯坦》
作詞:朱瑪肯·哈之密德諾夫和努爾蘇丹·納扎爾巴耶夫
作曲:沙姆?!た栠_(dá)雅科夫
采用:2006
語(yǔ)種:哈薩克語(yǔ)
2006年1月7日,《我的哈薩克斯坦》成為新國(guó)歌。它實(shí)際上是一首在哈薩克斯坦婦孺皆知的經(jīng)典老歌,創(chuàng)作于1956年,由著名作曲家卡爾達(dá)雅科夫作曲,作家哈之密德諾夫作詞。納扎爾巴耶夫總統(tǒng)親自對(duì)歌詞進(jìn)行了修改,因此他也被列為國(guó)歌作詞者之一。
哈薩克語(yǔ)版(西里爾文)
Алтын күн аспаны,
Алтын дән даласы,
Ерліктің дастаны,
Еліме қарашы!
Ежелден ер деген,
Даңкымыз шықты ғой.
Намысын бермеген,
Қазағым мықты ғой!
Менің елім, менің елім,
Гүлің болып егілемін,
Жырың болып төгілемін, елім!!
Туған жерім менің - Қазақстаным!
Ұрпаққа жол ашқан,
Кең байтақ жерім бар.
Бірлігі жарасқан,
Тәуелсіз елім бар.
Қарсы алған уақытты,
Мәңгілік досындай.
Біздің ел бақытты,
Біздің ел осындай!
Менің елім, менің елім,
]Гүлің болып егілемін,
Жырың болып төгілемін, елім!
Туған жерім менің - Қазақстаным!
Менің елім, менің елім,
Гүлің болып егілемін,
Жырың болып төгілемін, елім!
Туған жерім менің - Қазақстаным!
中文版
空上的金太陽(yáng),田野上金粟糧。
著英雄的奇譚就是我的家鄉(xiāng)。
早在遠(yuǎn)古時(shí)我們已放光芒,
我們哈薩克人自豪又強(qiáng)壯。
啊,我的家鄉(xiāng)!啊,我的家鄉(xiāng)!
我是您的花兒開(kāi)放,
我是您的歌兒高唱,家鄉(xiāng)!
我的祖國(guó)哈薩克斯坦!
我有無(wú)際河山,未來(lái)大道通暢。
我有人民獨(dú)立自主團(tuán)結(jié)如一家。
我們快樂(lè)國(guó)土有如摯友一般,
我們快樂(lè)民眾迎接新的時(shí)代。
啊,我的家鄉(xiāng)!啊,我的家鄉(xiāng)!
我是您的花兒開(kāi)放,
我是您的歌兒高唱,家鄉(xiāng)!
我的祖國(guó)哈薩克斯坦!
英文版
Sky ofgolden sun,
Steppe of golden seed,
Legend of courage -
Take a look at mycountry.
From the antiquity
Our heroic gloryemerged,
They did not give up theirpride
My Kazakh people arestrong!
My country, mycountry,
As your flower I will beplanted,
As your song I will stream, mycountry!
My native land — MyKazakhstan!
The way was opened to theposterity
I have a vast land.
It's unity is proper,
I have an independentcountry.
It welcomed thetime
Like an eternal friend,
Our country is happy,
Such is ourcountry.
My country, mycountry!
As your flower I will beplanted,
As your song I will stream, mycountry!
My native land — MyKazakhstan!
愛(ài)華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/25101016/294665.html
愛(ài)華網(wǎng)


