為了避開這一難題,有人則特地把“女子”改讀為“汝子”,說這是對(duì)有些學(xué)生說的,但是那又豈非更把這些學(xué)生跟廝仆一般看待了?
依我看應(yīng)該這樣理解:

“子”古義為孩子,此句“女子”即指女孩子?! 对?shī)·斯干》:“乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦?!薄 蹲髠鳌は骞辍罚骸八诬撬就缴?u>女子,赤而毛?!薄 抖Y記·雜記上》“女子附於王母則不配”,鄭玄注:“女子,謂未嫁者也?!薄 ∵@些語(yǔ)例的“女子”也都正指女孩子。女孩應(yīng)是“女子”的古本義,“女子”泛指婦女倒是后來的發(fā)展。
古代“養(yǎng)”字除“養(yǎng)育、奉養(yǎng)”外,還有“調(diào)教、教育”義: 《周禮·保氏》:“養(yǎng)國(guó)子以道,乃教之六藝”?! 抖Y記·文王世子》:“立太傅、少傅以養(yǎng)之?!编嵭ⅲ骸?u>養(yǎng)者,教也。”
所以這仍然是從教育的角度說的,只是說孔子覺得女孩子、廝仆輩調(diào)教起來比一般人家的男生另有難度,如此而已。
這卻表明孔子真是“有教無(wú)類”,不但教平民,連女孩子、廝仆也教過了?!剑骸拔ㄅ优c小人為難養(yǎng)也”續(xù)解——小人解 我的《“唯女子與小人為難養(yǎng)也”應(yīng)如何理解》一文貼上來以后,引起了很多網(wǎng)友的關(guān)注。很多網(wǎng)友對(duì)把“小人”解釋為廝仆不理解,那我再多說幾句。
對(duì)“唯女子與小人為難養(yǎng)也”的“女子、養(yǎng)”所作新解,只是為了探究那句話在周代的本來意義。我們不是從孔子有沒有歧視婦女的思想來說的,那在古代本來也很平常。
但對(duì)古人的話,其本意當(dāng)然要從他所處時(shí)代的詞語(yǔ)本來用法來理解,而不宜用后出變化意義去理解。比如有人說這句話里的“小人”指小孩,那就違背語(yǔ)言歷史,把小孩說作小人,那是現(xiàn)在的吳方言,官話首見于《兒女英雄傳》,那都是清代的,是很晚的事了。這就不可以用來解釋古書。
在古代受教育的原來只有貴族子弟,也就是公子哥們(所以后來“子”從“公子”省變?yōu)樽鸱Q),女孩和小人原是沒有受教的權(quán)利的??鬃娱_始將教育擴(kuò)及平民,但對(duì)女孩和仆隸小人能否受教尚待摸索,這句話也可能是他對(duì)此作試探的一點(diǎn)感受。
“小人”,朱熹《論語(yǔ)集注》說:“此小人,亦謂仆隸下人也。君子之于臣妾,莊以蒞之,慈以畜之,則無(wú)二者之患矣。”此注對(duì)“小人”的解釋是對(duì)的。(不過后一句則表明他把全句理解為蓄養(yǎng)臣妾之道,則是不對(duì)的。怎么說“女子”就是妾婢呢?)
在周代社會(huì)里,“君子”和“小人”是對(duì)立的階級(jí)?!吨芤住肤磙o里“小人”大多與“君子”對(duì)言,或者與“大人、大君、公”等對(duì)舉。常說卜得某卦,君子吉,小人否;或小人吉了,大人否或“勿用”。誰(shuí)來卜卦,占語(yǔ)竟然會(huì)大大相異。這些個(gè)“大人、小人”當(dāng)然指的是社會(huì)地位的不同。
也就在《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》同一篇里,就有:“君子學(xué)道則愛人,小人學(xué)道則易使”,那是說讓小人受教的目的在更好使喚。
《漢書·董仲舒?zhèn)鳌罚骸俺塑囌呔又灰玻?fù)擔(dān)者小人之事也。”
這都表明“君子、小人”社會(huì)地位的高下,至于把“君子、小人”從社會(huì)品級(jí)高下擴(kuò)之人品高下,則是詞義引申的變化。原起于貴族眼里的偏見:君子該有那高尚道德水平,而小人只該有卑下的品質(zhì)而已。
請(qǐng)看《左傳》的記錄:
《左傳·襄公九年》:“君子勞心,小人勞力,先王之制也?!?br /> 《左傳·襄公十三年》:“世之治也,君子尚能而讓其下,小人農(nóng)力以事其上,是以上下有禮。”
這小人是說的束縛于土地上的農(nóng)奴式的農(nóng)夫。
另一類是家中的仆隸。試看寺人(太監(jiān))伊戾的話:
《左傳·襄公二十六年》:“小人之事君子也,惡之不敢遠(yuǎn),好之不敢近,敬以待命?!边@則是小人對(duì)主人所持態(tài)度的“遠(yuǎn)、近”觀了。
所以孔子說的“唯女子與小人為難養(yǎng)也,近之則不遜,遠(yuǎn)之則怨”似可以這樣譯解:
女孩子和廝仆輩調(diào)教起來特有難處,對(duì)他們太親近了,會(huì)不聽從調(diào)教,疏遠(yuǎn)了則心生怨恨。
愛華網(wǎng)



