【原文】
德洪曰:昔南元善①刻《傳習(xí)錄》于越,凡二冊(cè)。下冊(cè)摘錄先師手書,凡八篇。其答徐成之②二書,吾師自謂“天下是朱非陸,論定既久,一旦反之為難,二書姑為調(diào)渟兩可之說,便人自思得之。”③故元善錄為下冊(cè)之首者,意亦以是歟!今朱、陸之辨明于天下久矣。洪刻先師《文錄》,置二書于《外集》者,示未全也,故今不復(fù)錄。
其余指知行之本體,莫詳于答人論學(xué)④與答周道通、陸清伯、歐陽崇一四書。而謂格物為學(xué)者用力日可見之地,莫詳于答羅整庵⑤一書。平生冒天下之非詆推陷,萬死一生,遑遑然不忘講學(xué),惟恐吾人不聞斯道,流于功利機(jī)智,以日墮于夷狄禽獸,而不覺其一體同物之心,譊譊終身,至于斃而后已。此孔、孟以來賢圣苦心,雖門人子弗未足以慰其情也。是情也,莫詳于答聶文蔚⑥之第一書。此皆仍元善所錄之舊。而揭“必有事焉”即“致良知”功夫,明白簡切,使人言下即得入手,此又莫詳于答文蔚之第二書,故增錄之。
元善當(dāng)時(shí)洶洶,乃能以身明斯道,卒至遭奸被斥,油油然惟以此生得聞斯學(xué)為慶,而絕無有纖芥忿郁不平之氣。斯錄之刻,人見其有功于同志甚大,而不知其虎時(shí)之甚艱也。今所去取,裁之時(shí)義則然,非忍有所加損于其間也。
【注釋】
?、倌显疲好蠹衷疲?hào)瑞泉,陜西渭南人。官至戶部郎中、知府,王守仁的學(xué)生,曾刊刻《傳習(xí)錄》。因支持王學(xué)被罷官后,歸陜講學(xué),致力于王學(xué)的傳播。②徐成之:人名,余不詳。③“吾師自謂”兩句:語出《王陽明全集》卷二十一《答徐成之》。南宋淳熙二年(公元1175年),在信州(今江西上饒)鵝湖寺,朱熹與陸九淵進(jìn)行了一次學(xué)術(shù)辯論,陸譏朱為支離,朱譏陸為空渺。朱陸門戶之爭歷數(shù)百年,陽明之前,朱派一直占上風(fēng)。④答人論學(xué):即《答顧東橋書》。顧東橋,字華玉,號(hào)東橋,江蘇江寧人,進(jìn)士,官至南京刑部尚書,王陽明友人。少有才,功詩文。⑤羅整庵:名欽順(公元1465~1547),字允升,號(hào)整庵,江西泰和人。進(jìn)士,官至南京吏部尚書,后辭官歸家,潛心學(xué)問。早年篤信佛學(xué),后崇舉儒學(xué),著有《困知記》等。⑥聶文蔚:名豹(公元1487~1563),字文蔚,號(hào)雙江,江西永豐人。進(jìn)士,官至太子太保,曾會(huì)晤王陽明,后以王門子弟自稱,著有《困辯錄》等。
【譯文】
德洪說:從前南元善在浙江刻錄《傳習(xí)錄》上、下兩冊(cè),下冊(cè)摘錄了先生的八篇書信。其中在給徐成之的兩封信中,先生自己說“世人肯定朱熹而否定陸九淵,這種定論已經(jīng)存在這么久了,要一下子改變過來很難,這兩封信姑且是為了調(diào)和兩家學(xué)說,使人通過自己思考得出正確的結(jié)論。”所以元善把這兩封信放在下冊(cè)的開頭,目的也是這樣的!而今朱、陸兩家的爭辯已經(jīng)大白于天下很長時(shí)間了。我刻先生的《文錄》時(shí),把這兩封書信放在《外集》中,表明書信中的觀點(diǎn)不完全,所以本次就沒有再收錄。
其余關(guān)于知行本體的論述,最詳細(xì)的莫過于回答顧東橋與回答周道通、陸清伯、歐陽崇一等人的四封書信。而論述學(xué)者日常用功學(xué)習(xí)的格物理論,最詳細(xì)的莫過于答復(fù)羅整庵的書信。先生一生冒著被天下人誹謗詆毀和誣陷的危險(xiǎn),雖九死一生,也不忘到處傳播自己的學(xué)說,只害怕我們不知道他的學(xué)說,而淪為追逐功名利祿和算計(jì)之中,以至于一天天墮落為野蠻之人和禽獸為伍,而不能領(lǐng)會(huì)他的天地萬物為一體的思想,先生一生都在為此奔走呼號(hào),直到他死去才停止。這也是孔、孟以來圣賢的良苦用心,即使是門人學(xué)生也不足以寬慰他的情懷。這種情懷,在回答聶文蔚的一封信中表現(xiàn)的最為詳盡。這些信都是仍舊按照元善以前所刻而錄的。而揭示孟子說的“必有事焉”就是“致良知”功夫的論述,簡潔明白,使人一聽就能入手,這一點(diǎn)講得最明白的莫過于先生回答聶文蔚的第二封信,所以在此我也增錄進(jìn)來了。
元善在當(dāng)時(shí)天下群起攻擊先生的情況下,竟然還能奮不顧身地把先生的學(xué)說發(fā)揚(yáng)廣大,以至于遭到奸臣的排斥,但他還欣欣然的以今生得到了先生的學(xué)說而慶幸,心中沒有絲毫憤怒和郁悶不平。他刻錄《傳習(xí)錄》,世人只看見它對(duì)同學(xué)們的學(xué)習(xí)有很大幫助,卻不知他當(dāng)時(shí)的處境是多么的艱難。我現(xiàn)在對(duì)其版本所做的增刪,是出于對(duì)于目前情況的考慮,而不是故意要這么做的。
【原文】
先生初歸越時(shí),朋友蹤跡尚寥落,既后四方來游者日進(jìn)。癸末年已后,環(huán)先生而居者比屋,如天妃、光相諸剎,每當(dāng)一室,常合食者數(shù)十人,夜無臥處,更相就帟①,歌聲徹昏旦。南鎮(zhèn)、禹穴、陽明洞諸山遠(yuǎn)近寺剎,徒足所到,無非同志游寓所在。先生每臨講座,前后左右環(huán)坐而聽者,常不下數(shù)百人,送往迎來,月無虛日。至有在侍更歲,不能遍記其姓名者,每臨別,先生常嘆曰:“君等雖別,不出天地間,茍同此志,吾亦可以忘形似矣。”諸生每聽講出門,未嘗不跳躍稱快。嘗聞之同門先輩曰:“南都以前,朋友從游者雖眾,末有如在越之盛者?!贝穗m講學(xué)日久,信孚漸博,要亦先生之學(xué)日進(jìn),感召之機(jī),申變無方,亦自有不同也。
【注釋】
?、賻暎▂i):小帳幕。
【譯文】
先生剛剛回到紹興時(shí),朋友前來拜見的非常少,后來各地前來拜訪先生的人日益增多。嘉靖二年以后,環(huán)繞先生而住的學(xué)生比比皆是,例如天妃、光相等寺廟,每間屋子都是滿堂濟(jì)濟(jì),經(jīng)常幾十個(gè)人一起吃飯,晚上沒有睡覺的地方,就輪流去小帳幕中休息,歌聲通宵達(dá)旦。南鎮(zhèn)、禹穴、陽明洞等山中的遠(yuǎn)近廟堂,大凡徒步能到達(dá)的,無不是志同道合的游學(xué)者的住所。先生每次登臺(tái)講學(xué),前后左右坐著聽的人,常常不下數(shù)百人,每天迎來送往,月月如此。甚至有的在旁邊聽講了一年多,先生都不能完全記住他的姓名。每當(dāng)分別的時(shí)候,先生都嘆息著說:“你們雖然離開了,但是沒有走出天地之間,若能志趣相投,即使我忘了你們的樣子也無關(guān)緊要?!北妼W(xué)生每次聽講后出門,沒有不是歡呼跳躍,口稱“痛快”的。我曾經(jīng)聽同門的前輩說:“南京講學(xué)前,向先生求教的朋友雖然很多,但是沒有像紹興這樣興盛的?!边@雖然是先生講學(xué)的日子久了,得到的信仰日漸廣泛了,但也是先生的學(xué)問日益增進(jìn),感召學(xué)生的時(shí)機(jī)和方法靈活自如,其效果當(dāng)然就不同了。
答顧東橋書 1
【原文】
來書云:“近時(shí)學(xué)者,務(wù)外遺內(nèi),博而寡要。故先生特倡‘誠意’一義①,針砭膏肓,誠大惠也!”
吾子洞見時(shí)弊如此矣,亦將同以救之乎?然則鄙人之心,吾子固已一句道盡,復(fù)何言哉?復(fù)何言哉!若“詼意”之說,自是圣門教人用功第一義,但近世學(xué)者乃作第二義看,故稍與提掇緊要出來,非鄙人所能特倡也。
【注釋】
①“故先生”一句:王陽明早期曾強(qiáng)調(diào)“誠意”的重要性,他所著的《大學(xué)古本序》第一句就是:“《大學(xué)》之要,誠意而已也矣。”
【譯文】
你來信說:“現(xiàn)在的學(xué)者,只注重外在的知識(shí)追求而忽視了本心的存養(yǎng),知識(shí)雖然廣博但不得要領(lǐng)。所以先生特別提倡‘誠意’這一點(diǎn),針砭時(shí)弊,使那些病入膏肓的人有所醒悟,真是大有裨益呀!”
你對(duì)時(shí)弊洞察得如此透徹,你打算怎樣糾偏呢?顯然我的思想觀點(diǎn),你已經(jīng)悉數(shù)領(lǐng)略,我還有什么好說的呢?我還有什么好說!至于‘誠意’的學(xué)說,本來就是圣人教人用功的根本出發(fā)點(diǎn),但是近代的學(xué)者卻把它放在了次要位置上,所以我塞簡略地把它的重要性提出來,并不是我本人的特別提倡。
【原文】
來書云:“但恐立說太高,用功太捷,后生師傳,影響謬誤,未免墜于佛氏明心見性①、定慧頓悟②之機(jī),無怪聞?wù)咭娨??!?br /> 區(qū)區(qū)格、致、誠、正之說,是就學(xué)者本心日用事為間,體究踐履,實(shí)地用功,是多少次第、多少積累在!正與空虛頓悟之說相反。聞?wù)弑緹o求為圣人之志,又未嘗講突其詳,遂以見疑,亦無足怪。若吾子之高明,自當(dāng)一語之下便了然矣,乃亦謂“立說太高,用功太捷”,何邪?
【注釋】
①明心見性:佛教禪宗的主張,意為讓自己心底清澈明亮,待看見自己的真性,就可以成佛,而無須于文字上摳求。②定慧頓悟:定慧,佛教的修養(yǎng)功夫,指禪定與智慧。出去心中的雜念為定,明了事物的道理為慧。頓悟,意為突然之間明白了困惑已久的佛理,一悟成佛。與儒家的‘困知’相對(duì)。
【譯文】
你來信說:“只害怕先生的學(xué)說立論太高,下功夫去實(shí)踐時(shí)太方便簡捷,學(xué)生們互相傳承時(shí)出現(xiàn)謬誤,就不免會(huì)陷入佛教的明心見性、定慧頓悟的禪機(jī)中,也難怪聽了先生學(xué)說的人會(huì)產(chǎn)生疑惑?!?br /> 我對(duì)于格物、致知、誠意、正心的學(xué)說,是就學(xué)者的本心要在日常事物中體察、探究、實(shí)踐、落實(shí)而言的,實(shí)實(shí)在在下功夫,其間可有很多階段、很多積累呀!這正與佛教的定慧頓悟相反。聽到我的學(xué)說的人本來沒有做圣人的追求,又不曾仔細(xì)推敲我的學(xué)說,所以會(huì)心存疑惑,也不足為奇。像你這么聰明的人,自然會(huì)對(duì)我的學(xué)說一點(diǎn)就透,卻也說我的學(xué)說“立說太高,用功太捷”,這是為什么?
【原文】
來書云:“所喻知行并進(jìn),不宜分別前后,即《中庸》‘尊德性而道問學(xué)’之功交養(yǎng)互發(fā),內(nèi)外本末一以貫之之道。然功夫次第,不能無先后之差,如知食乃食,知湯乃飲,知衣乃服,知路乃行。未有不見是物先有是事。此亦毫厘倏忽之間,非謂截然有等,今日知之而明日乃行也?!?br /> 既云“交養(yǎng)互發(fā),內(nèi)外本末一以貫之”,則知行并進(jìn)之說無復(fù)可疑矣。又云“功夫次第,不能無先后之差”,無乃自相矛盾已乎?“知食乃食”等說,此尤明白易見。但吾子為近聞①障蔽,自不察耳。夫人必有欲食之心,然后知食,欲食之心即是意,即是行之始矣。食味之美惡,必待入口而后知,豈有不待入口而已先知食味之美惡者邪?必有欲行之心,然后知路,欲行之心即是意,即是行之始矣。路岐之險(xiǎn)夷,必待身親履歷而后知,豈有不待身親履歷而已先知路岐之險(xiǎn)夷者邪?“知湯乃飲,知衣乃服”,以此例之,皆無可疑。若如吾子之喻,是乃所謂“不見是物而先有是事”者矣。吾子又謂“此亦毫厘倏忽之間,非謂截然有等,今日知之而明日乃行也”,是亦察之尚有未精。然就如吾子之說,則知行之為合一并進(jìn),亦自斷無可疑矣。
【注釋】
?、俳劊褐钢祆涞闹刃泻蟮挠^點(diǎn)。
【譯文】
你信中說:“你所說的知行應(yīng)該并舉,不應(yīng)該分為前后兩步,就是《中庸》中說的‘尊德行而道問學(xué)’兩中功夫互相存養(yǎng),互相激發(fā),本心和外物本來就是一個(gè)整體,不可分割。然而修行的功夫有個(gè)先后順序,不可能沒有先后的區(qū)別,就像知道是事物才會(huì)吃,知道是湯羹才會(huì)喝,知道是衣服才會(huì)穿,知道是路才會(huì)走在上面。從來沒有還沒見到事物就先做事的。這中間的先后順序也是瞬間微妙的,不會(huì)截然分明的,不像今天知道了事物,明天才去實(shí)踐那樣?!?br /> 既然說“交養(yǎng)互發(fā),內(nèi)外本末一以貫之”,那么知行并舉的說法就沒有什么可以懷疑的了。又說:“功夫次第,不能無先后之差”,這難道不是自相矛盾嗎?“知食乃食”等說法,尤其顯而易見。但是你被朱熹先生說的知先行后的觀點(diǎn)所蒙蔽,而自己不曾察覺。人必然有想吃東西的心,然后才會(huì)去認(rèn)識(shí)食物,想吃的心就是意念,也就是行動(dòng)的開始。食物口味的好壞,一定要等到入口之后才知道,哪有不嘗一嘗就已經(jīng)預(yù)先知道食物味道的好壞呢?一定先有想走的心,然后才會(huì)去認(rèn)識(shí)路,想走的心就是意念,也就是行走的開始。路途的坦蕩險(xiǎn)峻,必須親身行走過之后才能知道,哪里有還沒有走過就預(yù)先知道路途的坦蕩險(xiǎn)峻的呢?“知湯乃飲,知衣乃服”以此類推,都沒有什么可懷疑的。如果如你說的那樣,才正是“不見是物而先有事”。你又說“此亦毫厘倏忽之間,非謂截然有等,今日知之而明日乃行也”,這也是你體察還不夠精確。然而就像你所說的,那么知和行并舉也肯定沒有什么好懷疑的。
答顧東橋書 2
【原文】
來書云:“真知即所以為行,不行不足謂之知。此為學(xué)者吃緊立教,俾務(wù)躬行則可。若真謂行即是知,恐其專求本心,遂遺物理,必有暗而不達(dá)之處,抑豈圣門知行并進(jìn)之成法哉?”
知之真切篤實(shí)處既是行,行之明覺精察處即是知。知行功夫本不可離,只為后世學(xué)者分作兩截用功,先卻知行本體,故有合一并進(jìn)之說。真知即所以為行,不行不足謂之知。即如來書所云“知食乃食”等說可見,前已略言之矣。此雖吃緊救弊而發(fā),然知行之體本來如是,非以己意抑揚(yáng)其間,姑為是說,以茍一時(shí)之效者也。
專求本心,遂遺物理,此蓋失其本心者也。夫物理不外于吾心,外吾心而求物理,無物理矣;遺物理而求吾心,吾心又何物邪?心之體,性也,性既理也。故有孝親之心即有孝之理,無孝親之心即無孝之理矣;有忠君之心,即有忠之理,無忠君之心,即無忠之理矣。理豈外于吾心邪?晦庵謂“人之所以為學(xué)者,心與理而已,心雖主乎一身而實(shí)管乎天下之理,理雖散在萬事而實(shí)不外乎一人之心”,是其一分一合之間,而未免已啟學(xué)者心、理為二之弊。此后世所以有“專求本心遂遺物理”之患。正由不知心即理耳。夫外心以求物理,是以有暗而不達(dá)之處,此告子義外之說①,孟子所以謂之不知義也。心一而已,以其全體惻怛而言謂之仁,以其得宜而言謂之義,以其條理而言謂之理。不可外心以求仁,不可外心以求義,獨(dú)可外心以求理乎?外心以求理,此知、行之所以二也。求理于吾心,此圣門知行合一之教,吾子又何疑乎?
【注釋】
①告子義外之說:語出《孟子?告子上》:“告子曰:‘仁,內(nèi)也,非外也;義,外也,非內(nèi)也。’”孟子的評(píng)論見《孟子?公孫丑上》:“我故曰:‘告子未嘗知義,以其外之也?!?br /> 【譯文】
你來信說:“真正的認(rèn)識(shí)是能夠?qū)嵺`的,不能實(shí)踐就不能稱做認(rèn)識(shí)。這是為學(xué)者提出的重要立論,必須踏實(shí)躬行才可以。如果真的以為實(shí)踐就是認(rèn)識(shí),恐怕人們只專心存養(yǎng)本心,而忘了事物的道理,這樣一定會(huì)有不明白不理解的地方,這難道是圣學(xué)中所說的知行并舉的既成方法嗎?”
認(rèn)識(shí)真切地付諸于行動(dòng)就是實(shí)踐,實(shí)踐之后明白精確地體察就是認(rèn)。認(rèn)識(shí)和實(shí)踐兩者的功夫本不可以分割,只因?yàn)楹笫缹W(xué)者把它們分作兩部分來用功,先失去了知行的本體,所以才有知行合一并舉的說法。真正的認(rèn)識(shí)是能夠付諸實(shí)踐的,不能實(shí)踐就不能叫做認(rèn)識(shí),就從你信中所說的“知食乃食”等說法可以明白,前邊已大致說過了。這雖然是緊急糾正時(shí)弊時(shí)才說的,然而知行的本體就是這樣,不是我為了用自己的意思來進(jìn)行褒貶而提出的,以追求一時(shí)的效果。
專門存養(yǎng)本心,而忘了推究事物的道理,這大概是失去了本心。事物的道理不存在于本心之外,在心外推究事物的道理,也就沒有事物的道理了;遺棄事物的道理而存養(yǎng)本心,那么本心又是什么呢?心的本體就是人性,人性就是天理。所以有孝順父母的心就有孝順父母的道理,沒有孝順父母的心就沒有孝順父母的道理;有忠君的心就有忠君的道理,沒有忠君的心就沒有忠君的道理。天理難道存在于本心之外嗎?朱熹先生認(rèn)為“人之所以要學(xué)習(xí),是因?yàn)橛行暮屠淼拇嬖冢碾m然主宰全身而實(shí)際上統(tǒng)管著天下萬物的道理,道理雖然體現(xiàn)在萬事萬物上而實(shí)際上存在于人心之中”,他這樣把心和理先分開再結(jié)合起來,就未免成為使學(xué)者把心與理分開來看的弊端。后世之所以有“專求本心,遂遺物理”的錯(cuò)誤,正是因?yàn)椴恢佬木褪翘炖?。在心外推究事物的道理,就?huì)有不明白和不理解的地方,這實(shí)際上就是告子的“義外”觀點(diǎn),孟子也因此批評(píng)告子不懂得什么是義。心是一個(gè)整體,以它對(duì)所有人的惻隱之心來說就是仁,以它合乎時(shí)宜來說就是義,以它條理清晰來說就是理。不可以在心外探求仁、義,難道惟獨(dú)可以在心外探求理嗎?在心外求理,這就是把知行看作是兩件事。在心里尋求理,這正是圣學(xué)知行合一的教誨,你還有什么懷疑的呢?
答顧東橋書 3
【原文】
來書云:“所釋《大學(xué)》古本,謂致其本體之知,此固孟子盡心之旨。朱子亦以虛靈知覺為此心之量①。然盡心由于知性,致知在于格物。”
“盡心由于知性,致知在于格物”,此語然矣。然而推本吾子之意,則其所以為是語者,尚有未明也。朱子以“盡心、知性、知天”為格物、知致。以“存心、養(yǎng)性、事天”為誠意、正心、修身,以“夭壽不貳,修身以俟”為知至、仁盡,圣人之事。若鄙人之見,則與朱子正相反矣。未“盡心、知性、知天”者,生知安行,圣人之事也;“存心、養(yǎng)性、事天”者,學(xué)知利行,賢人之事也;“夭壽不貳,修身以俟”者,困知勉行,學(xué)者之事也。豈可專以“盡心知性”為知,“存心養(yǎng)性”為行乎?吾子驟聞此言,必又以為大駭矣。然其間實(shí)無可疑者,一為吾子言之。
夫心之體,性也;性之原,天也。能盡其心,是能盡其性矣?!吨杏埂吩疲骸拔┨煜轮琳\。為能盡其性”。又云:“知天地之化育,質(zhì)諸鬼神而無疑,知天也。”此惟圣人而后能然。故曰:此“生知安行”,圣人之事也。存其心者,未能盡其心者也,故須加存之之功;必存之既久,不待于存而自無不存,然后可以進(jìn)而言盡。蓋“知天”之“知”,如“知州”、“知縣”之知。知州則一州之事皆己事也,知縣則一縣之事皆己事也,是與天為一者也?!笆绿臁眲t如子之事父,臣之事君,猶與天為二也。天之所以命于我者,心也,性也,吾但存之而不敢失,養(yǎng)之而不敢害,如“父母全而生之,子全而歸之②”者也。故曰:此“學(xué)知利行”,賢人之事也。至于“夭壽不貳”,則與存其心者又有間矣。存其心者雖未能盡其心,固已一心于為善,時(shí)有不存則存之而已。今使之“夭壽不貳”,是猶以夭壽二其心者也。猶以夭壽二其心,是其為善之心猶未能一也,存之尚有所未可,而何盡之可云乎?今且使之不以夭壽二其為善之心,若曰死生夭壽皆有定命,吾但一心于為善,修吾之身以俟天命而已,是其平日尚未知有天命也。事天雖與天為二,然己真知天命之所在,但惟恭敬奉承之而已耳。若俟之云者,則尚未能真知天命之所在,猶有所俟者也,故曰:所以立命。立者“創(chuàng)立”之“立”,如“立德”、“立言”、“立功”、“立名”之類③。凡言“立”者,皆是昔未嘗有而今始建立之謂,孔子所謂“不知命,無以為君子”者也。故日:此“困知勉行”,學(xué)者之事也。
今以“盡心、知性、知天”為格物致知,使初學(xué)之士尚未能不二其心者,而遽責(zé)之以圣人生知安行之事,如捕風(fēng)捉影,茫然莫知所措其心,幾何而不至于“率天下而路④”也?今世致知格物之弊,亦居然可見矣。吾子所謂“務(wù)外遺內(nèi),博而寡要”者,無乃亦是過歟?此學(xué)問最緊要處,于此而差,將無往而不差矣。此鄙人之所以冒天下之非笑,忘其身之陷于罪戮,呶呶其言,其不容己者也。
【注釋】
?、佟爸熳印本洌赫Z出《中庸章句序》:“心之虛靈知覺,一而已。”②父母全而生之,子全而歸之:語出《禮記?祭儀》:“父母全而生之,子全而歸之,可謂孝?!币鉃楦改赴炎优旰玫厣聛?,子女要好好地保全身體發(fā)膚,等到死時(shí)完完整整地歸還給父母,這才是孝。③“立德”句:語出《左傳?襄公二十四年》。講做人的幾種境界。④率天下而路:語出《孟子?滕文公上》:“且一人之身,而百功之所為備。如必自為而后用之,是率天下而路也。”意為對(duì)一個(gè)人來說,各種功匠的產(chǎn)品對(duì)他都是不可缺少的,如果每件東西都要自己制造出來才能用,這是率領(lǐng)天下的人疲于奔命。
【譯文】
你的來信中說:“先生所注釋的《大學(xué)》舊本認(rèn)為,致知是對(duì)其心的本體的認(rèn)識(shí),這與孟子‘盡心’的宗旨相一致。朱熹先生也認(rèn)為虛靈知覺是心的本體。然而盡心是由于認(rèn)識(shí)天性,致知依賴于格物。”
“盡心由于知性,致知在于格物”,這話是對(duì)的。然而我仔細(xì)推究你的意思,你之所以說這話是因?yàn)檫€有地方不明白。朱熹認(rèn)為“盡心、知性、知天”是格物致知,以為“存心、養(yǎng)性、事天”是誠意、正心、修身,認(rèn)為“夭壽不貳,修身以俟”是認(rèn)識(shí)的最高境界、仁愛的頂點(diǎn),是圣人才能做的事。如果依我的觀點(diǎn)來看,則正好和朱熹相反?!氨M心、知性、知天”,天生就知道,生來就能實(shí)踐,這是圣人才能做到的;“存心、養(yǎng)性、事天”,學(xué)習(xí)了就知道,并能夠順利實(shí)踐,這是賢人才能做到的事;“夭壽不貳,修身以俟”,艱難地獲得知識(shí),勉強(qiáng)用于實(shí)踐,這是學(xué)者的事情。怎么能只把“盡心知性”做為認(rèn)識(shí),把“存心養(yǎng)性”做為實(shí)踐呢?你突然聽到我這話,一定會(huì)因此而大驚失色了。然而這中間確實(shí)沒有什么可以懷疑的,下面我一一為你解釋清楚。
心的本體就是人性;人性的本原就是天理。能盡其心,就是能盡其天性?!吨杏埂分姓f:“只有天下最虔誠的人才能充分發(fā)揮其天性?!庇终f:“知道天地萬物的生化孕育,向鬼神求證而沒有疑問,這就是知天。”這些只有圣人才能做到,所以我說:這“天生就知道,生來就能實(shí)踐”,是圣人才能做到的事情。存養(yǎng)心性,是還不能充分發(fā)揮心性,所以必須加上個(gè)存養(yǎng)的功夫;心性存養(yǎng)了很久以后,不需要特地去存養(yǎng)而時(shí)刻都在存養(yǎng),然后才能進(jìn)一步而充分發(fā)揮心性。“知天”中的“知”,就如:“知州”、“知府”中的“知”一樣,管理一州、一縣是知州、知縣的職責(zé),“知天”就是與天合為一體。“事天”就像兒子侍奉父親,大臣輔佐君王一樣,還沒有和天合為一體。上天賜予我們的是本心、本性,我們只管時(shí)時(shí)存養(yǎng)而不敢丟失、損害,就像“父母全而生之,子全而歸之”一樣。所以我說這是學(xué)習(xí)了就能知道、并能順利實(shí)踐,是賢人才能做的事。至于“不管生命長短都不要心存雜念”,則和存養(yǎng)本心的人還有差距。存養(yǎng)本心的人雖然未能充分發(fā)揮自己的心性,但已經(jīng)一心向善,有時(shí)失去了本心,存養(yǎng)它就行了。現(xiàn)在要求人“夭壽不貳”,是因?yàn)檫€有人由于壽命長短而心生雜念,因?yàn)閴勖拈L短而分心,是他為善的心還不能始終如一,存養(yǎng)它尚且有些不可能,更何況充分發(fā)揮它呢?現(xiàn)在要讓人們不因?yàn)樯拈L短而改變向善的心,就好比說生死夭壽都是天命,我只要一心向善,修養(yǎng)我的身性等待天命的降臨,這是因?yàn)樗剿剡€不知道有天命的存在。事天雖然未曾與天合二為一,然而已經(jīng)知道天命的存在了,只是恭恭敬敬地順應(yīng)它罷了。如那些等待天命降臨的人,是尚且沒有真正認(rèn)識(shí)到天命的存在,還只是在等待天命,所以孟子說:“這就是安身立命?!薄傲ⅰ本褪恰皠?chuàng)立”的“立”,如同“立德”、“立言”、“立功”、“立名”等的“立”。大凡說“立”的,都是以前未曾有過而現(xiàn)在才開始建立,就是孔子所說的“不知道天命,不能成君子”的那種人。所以說艱難地獲得知識(shí)、勉強(qiáng)用于實(shí)踐,是學(xué)者的事情。
現(xiàn)在把“盡心、知性、知天”作為格物致知,在初學(xué)的人還不能做到一心一意時(shí),就指責(zé)他不能像圣人那樣天生能認(rèn)識(shí)能實(shí)踐,簡直是捕風(fēng)捉影,讓人茫然不知所措,怎能不把天下人帶入疲于奔命的境地呢?現(xiàn)在社會(huì)上格物致知的弊端已經(jīng)顯而易見了。你所說的只注重外在的學(xué)習(xí)而忽視內(nèi)心的存養(yǎng),博學(xué)而不得要領(lǐng),難道不也是這種過失嗎?這是做學(xué)問最關(guān)鍵的地方,在這里出差錯(cuò),將會(huì)時(shí)時(shí)處處出差錯(cuò)。這也是我冒著被天下譏諷、嘲笑,不顧身陷囹圄,還要喋喋不休的原因。
【原文】
來書云:“聞?wù)Z學(xué)者,乃謂‘即物窮理①之說亦是玩物喪志’,又取其‘厭繁就約’、‘涵養(yǎng)本原’數(shù)說標(biāo)示學(xué)者,指為晚年定論②,此亦恐非。”
朱子所謂格物云者,在即物而窮其理也。即物窮理是就事事物物上求其所謂定理者也,是以吾心而求理于事事物物之中,析心與理為二矣。夫求理于事事物物者,如求孝之理于其親之謂也。求孝之理于其親,則孝之理其果在于吾之心邪?抑果在于親之身邪?假而果在于親之身,則親沒之后,吾心遂無孝之理歟?見孺子之入井,必有惻隱之理,是惻隱之理果在于孺子之身歟?抑在于吾心之良知?dú)e?其或不可以從之于井歟?其或可以手而援之歟?是皆所謂理也。是果在于孺子之身歟?抑果出于吾心之良知?dú)e?以是例之,萬事萬物之理莫不皆然,是可以知析心與理為二之非矣。夫析心與理而為二,此告子義外之說,孟子之所深辟也?!皠?wù)外遺內(nèi),博而寡要”,吾子既已知之矣,是果何謂而然哉?謂之玩物喪志,尚猶以為不可歟?
若鄙人所謂致知格物者,致吾心之良知于事事物物也。吾心之良知即所謂天理也,致吾心良知之天理于事事物物,則事事物物皆得其理矣。致吾心之良知者,致知也。事事物物皆得其理者,格物也。是合心與理而為一者也。合心與理而為一,則凡區(qū)區(qū)前之所云,與朱子晚年之論,皆可以不言而喻矣。
【注釋】
?、偌次锔F理:意為通過接觸事物來研究事物的道理。語出朱熹《大學(xué)章句》:“所謂致知在格物者,言欲致吾之知,在即物而窮其理也?!雹谕砟甓ㄕ摚和蹶柮髯鳌吨熳油砟甓ㄕ摗?,收錄朱熹一些包含“厭繁就約”、“涵養(yǎng)本原”等論點(diǎn)的書信,認(rèn)為朱熹晚年改變了觀點(diǎn),與陸九淵的觀點(diǎn)接近。此說遭到后世的非議。
【譯文】
你在信中說;“聽你對(duì)學(xué)生講,‘即物窮理就是玩物喪志’,又把朱熹的一些關(guān)于‘厭繁就約’、‘涵養(yǎng)本原’等觀點(diǎn)的書信展示給學(xué)生看,認(rèn)為是朱熹晚年的定論,這恐怕不對(duì)?!?br /> 朱熹所說的格物,在于即物窮理。也就是在萬事萬物上探求其固有的道理,是用自己的心在萬事萬物上推究道理,這就把心和天理一分為二了。在事物上探求道理,就像在父母身上尋求孝敬的道理。在父母身上尋求孝敬的道理,那么孝敬的道理是在我們的心中還是在父母身上?假如果真在父母身上,那么父母去世之后,我們的心中隨即就沒有孝敬的道理了嗎?看見小孩子落井,一定會(huì)有惻隱之心,那么惻隱的道理是在孩子身上還是在我們內(nèi)心的良知上呢?或許不能跟著孩子跳進(jìn)井里,或許可以伸手把孩子從井里拉上來。這都是所謂的道理。道理在孩子身上,還是在我們內(nèi)心的良知上呢?以此類推,萬事萬物的道理都是這樣,這就可以知道把心與天理一分為二是錯(cuò)誤的。把心與天理一分為二,這是告子的“義外”學(xué)說,孟子曾深刻批判過?!爸蛔⒅赝庠趯W(xué)習(xí)而忽略內(nèi)心的存養(yǎng),知識(shí)廣博而不得要領(lǐng)”,你既然已經(jīng)知道這樣不對(duì),為何還要這樣說呢?我說“即物窮理”是玩物喪志,你還認(rèn)為不正確嗎?
如我所說的格物致知,是把我們心中的良知用到萬事萬物上。我們心中的良知就是所謂的天理,把我們心中的良知天理應(yīng)用到萬事萬物上,那么萬事萬物都得到天理了。求的我們內(nèi)心中的良知是致知的功夫。使萬事萬物都得到天理是格物的功夫。這是把心與天理合二為一。把心與天理合而為一,那么凡是我前面所講的,以及我對(duì)于朱熹先生晚年學(xué)說的說法,就都可以不言而喻了。
答顧東橋書 4
【原文】
來書云:“人之心體,本無不明,而氣拘物蔽,鮮有不昏。非學(xué)、問、思、辨以明天下之理,則善惡之機(jī)、真妄之辨不能自覺,任情恣意,其害有不可勝言者矣?!?br /> 此段大略似是而非。蓋承沿舊說之弊,不可以不辨也。夫?qū)W、問、思、辨、行皆所以為學(xué),末有學(xué)而不行者也。如言學(xué)孝,則必服勞奉養(yǎng),躬行孝道,然后謂之學(xué)。豈徒懸空口耳講說,而遂可以謂之學(xué)孝乎?學(xué)射則必張弓挾矢,引滿中的;學(xué)書則必伸紙執(zhí)筆,操觚染翰①。盡天下之學(xué),無有不行而可以言學(xué)者,則學(xué)之始固已即是行矣。篤者,敦實(shí)篤厚之意。已行矣,而敦篤其行,不息其功之謂爾。蓋學(xué)之不能以無疑,則有問,問即學(xué)也,即行也;又不能無疑,則有思,思即學(xué)也,即行也;又不能無疑,則有辨,辨即學(xué)也,即行也。辨既明矣,思既慎矣,問即審矣,學(xué)既能矣,又從而不息其功焉,斯之謂篤行,非謂學(xué)問思辨之后而始措之于行也。是故以求能其事而言謂之學(xué),以求解其惑而言謂之問,以求通其說而言謂之思,以求精其察而言謂之辨,以求履其實(shí)而言謂之行。蓋析其功而言則有五,合其事而言則一而已。此區(qū)區(qū)心、理合一之體,知、行并進(jìn)之功,所以異于后世之說者,正在于是。
今吾子特舉學(xué)、問、思、辨以窮天下之理,而不及篤行,是專以學(xué)、問、思、辨為知,而謂窮理為無行也已。天下豈有不行而學(xué)者邪?豈有不行而遂可謂之窮理者邪?明道云:“只窮理,便盡性至命?!惫时厝蕵O仁而后謂之能窮仁之理,義極義而后謂之能窮義之理。仁極仁則盡仁之性矣,義極義則盡義之性矣。學(xué)至于窮理至矣,而尚未措之于行,天下寧有是邪?是故知不行之不可以為學(xué),則知不行之不可以為窮理矣;知不行之不可以為窮理,則知知行之合一并進(jìn),而不可以分為兩節(jié)事矣。
夫萬事萬物之理不外于吾心,而必曰窮天下之理,是殆以吾心之良知為未足,而必外求于天下之廣,以裨補(bǔ)增益之。是猶析心與理而為二也。夫?qū)W、問、思、辨、篤行之功,雖其困勉至于人一己百②,而擴(kuò)充之極至于盡性知天,亦不過致吾心之良知而已。良知之外,豈復(fù)有加于毫末乎?今必曰窮天下之理,而不知反求諸其心,則凡所謂善惡之機(jī)、真妄之辨者,舍吾心之良知,亦將何所致其體察乎?吾子所謂‘氣拘物蔽’者,拘此蔽此而已。今欲去此之蔽,不知致力于此,而欲以外求,是猶目之不明者,不務(wù)服藥調(diào)理以治其目,而徒倀倀然求明于其外,明豈可以自外而得哉?任情恣意之害,亦以不毻精察天埋于此心之良知而已。此誠毫厘千里之謬者,不容于不辨。吾子毋謂其論之太刻也。
【注釋】
①操觚染翰:意為提筆作文。觚,古人書寫時(shí)用的竹筒。翰,筆。②人一己百:語出《中庸》:“人一能之己百之,人十能之己千之。果能此道矣,雖愚必明,雖柔必強(qiáng)?!?br /> 【譯文】
你來信說:“人心的本體,原本清清楚楚明明白白,然而由于氣的拘束和物欲的蒙蔽,很少有不昏昏茫茫的。不借助學(xué)習(xí)、詢問、思考、辨析來明白天下的道理,那么善惡的原因、真假的異同就不能自然覺察,就會(huì)恣意妄斷,所產(chǎn)生的危害是不能用語言來描述的?!?br /> 以上這段話大部分似是而非。大概是繼承了朱熹學(xué)說的弊端,在這里我不能不分辨清楚。學(xué)習(xí)、詢問、思考、辨析、實(shí)踐都是學(xué)習(xí)的步驟,沒有年學(xué)習(xí)而不運(yùn)用到實(shí)踐上的。比如說學(xué)習(xí)孝順,就必須服侍奉養(yǎng)父母,親身實(shí)踐孝順的道理,然后才能稱之為學(xué)習(xí)孝順。難道只是夸夸其談空口說說,就可以說是學(xué)習(xí)孝道嗎?學(xué)習(xí)射擊就必須親自張弓拉箭,射中靶心;學(xué)習(xí)書法就必須鋪紙?zhí)峁P,書寫文章。窮盡天下的學(xué)習(xí),沒有不實(shí)踐就可以說是學(xué)習(xí)的,因而學(xué)習(xí)的開始本身就是在實(shí)踐。篤是切實(shí)認(rèn)真的意思。已經(jīng)實(shí)踐了,而又切實(shí)認(rèn)真地實(shí)踐,就是不停地實(shí)踐的意思。學(xué)習(xí)不可能沒有疑問,那么就需要詢問,問就是學(xué)習(xí),也就是實(shí)踐;詢問之后可能還有疑惑,那么就需要思考,思考就是學(xué)習(xí),也就是實(shí)踐;思考了可能還有疑問,那么就需要辨析,辨析也是學(xué)習(xí),也就是實(shí)踐。辨析明白了,思考謹(jǐn)慎了,詢問也很周密了,學(xué)習(xí)也有長進(jìn)了,并且不間斷地用功,這就叫篤行,并非學(xué)問思辨之后,才開始下手實(shí)踐。所以就追求能做某事而言稱做學(xué)習(xí),就追求能解除疑惑而言稱做詢問,就通達(dá)其學(xué)說而言叫做思,就追求精密而言叫做辨,就具體履行實(shí)踐而言叫做行。分析它們的功用則有五個(gè),綜合它們的功用則只有一個(gè)。我所說的心與理合一塊是本體,知和行并舉是方法,所以和朱熹先生的觀點(diǎn)不一樣,原因就在于此。
現(xiàn)在你特別舉出學(xué)習(xí)、詢問、思考、辨析來窮盡天下的道理,而不去切身實(shí)踐,這是專門把學(xué)、問、思、辨作為認(rèn)識(shí)活動(dòng),而不把窮理當(dāng)做實(shí)踐活動(dòng)。天下哪里有不實(shí)踐而學(xué)習(xí)的呢?哪里有不實(shí)踐就可以稱做窮理的呢?程顥先生說:只要窮盡事理,就可以充分發(fā)揮天性,從而知道天命?!彼员仨氃趯?shí)踐中達(dá)到仁愛的最高境界,才能稱做窮盡仁愛的道理,在實(shí)踐中達(dá)到義的最高境界后,才能說窮盡義的道理。達(dá)到仁愛的最高境界,就能充分發(fā)揮仁愛的天性,達(dá)到義的最高境界,就能充分發(fā)揮義的天性。學(xué)習(xí)達(dá)到了窮盡事理的最高境界,卻還沒有著手實(shí)踐,天下哪有這樣的道理?所以知道不實(shí)踐就不能學(xué)習(xí),知道不實(shí)踐就不能窮盡事物的道理;知道不實(shí)踐就不能窮盡事物的道理,那么就知道知行必須合一并舉的,而不能夠把他們分成兩件事。
既然萬事萬物的道理不存在于我們的心外,而又一定要說窮盡天下的事理,這大概是因?yàn)槲覀冃闹羞€沒有足夠的良知,而必須向外尋求天下眾多事物的道理,用以彌補(bǔ)增加我們心中的良知,這仍是把心與理一分為二了。學(xué)、問、思、辨的功夫,雖然天資比較困頓的人得比別人多付出百倍的努力,但是努力擴(kuò)充到了極點(diǎn),以至于充分發(fā)揮天性而知道天命,充其量不過是使我們心中的良知得以圓滿罷了。除了良知,難道還要再增加一絲一毫其他東西嗎?現(xiàn)在一定要說窮盡天下的事理,而不知道反過來向我們的本心尋求,那么凡是善惡的原因、真假的異同,舍棄我們心中的良知,又將如何體察辨明呢?你所說的‘氣拘物蔽’,正是受以上觀點(diǎn)的拘束和蒙蔽?,F(xiàn)在想要清除這一弊端,而不知道在本心上用功,卻要向心外尋求,就好像眼睛有毛病的人,而不吃藥調(diào)理治療眼睛,而只是徒勞地去眼睛外面探尋光明,光明怎么能從眼睛之外求得呢?肆意放縱的危害,也是因?yàn)椴荒軓奈覀儍?nèi)心的良知上精細(xì)洞察天理的原因。這些的確是差之毫厘,謬以千里的事情,不能不詳細(xì)分辨。你不要說我的論斷太尖刻了!
答顧東橋書 5
【原文】
來書云:“教人以致知、明德,而戒其即物窮理,試使昏暗之士深居端坐,不聞教告,遂能至于知致而德明乎?縱令靜而有覺,稍悟本性,則亦定慧無用之見,果能知古今、達(dá)事變而致用于天下國家之實(shí)否乎?其曰:‘知者意之體,物者意之用’,‘格物如格君心之非之格’。語雖超悟獨(dú)得,不踵陳見,抑恐于道未相吻合?”
區(qū)區(qū)論致知格物,正所以窮理,未嘗戒人窮理,使之深居端坐而一無所事也。若謂即物窮理,如前所云務(wù)外而遺內(nèi)者,則有所不可耳。昏暗之士,果能隨事隨物精察此心之天理,以致其本然之良知,則“雖愚必明,雖柔必強(qiáng)”。大本立而達(dá)道行,九經(jīng)①之屬可一以貫之而無遺矣,尚何患其無致用之實(shí)乎?彼頑空虛靜之徒,正惟不能隨事隨物精察此心之天理,以致其本然之良知,而遺棄倫理,寂滅虛無以為常,是以“要之不可以治家國天下”。孰謂圣人窮理盡性之學(xué),而亦有是弊哉?
心者,身之主也,而心之虛靈明覺,即所謂本然之良知也。其虛靈明覺之良知應(yīng)感而動(dòng)者,謂之意。有知而后有意,無知?jiǎng)t無意矣。知非意之體乎?意之所用必有其物,物即事也。如意用于事親,既事親為一物;意用于治民,即治民為一物;意用于讀書,即讀書為一物;意用于聽訟,即聽訟為一物。凡意之所用,無有無物者。有是意即有是物,無是意即無是物矣,物非意之用乎?
“格”字之義,有以“至”字之訓(xùn)者,如“格于文祖”②、“有苗來格”③,是以“至”訓(xùn)得也。然“格于文祖”,必純孝誠敬,幽明之間無一不得其理,而后謂之“格”。有苗之頑,實(shí)以文德誕敷而后“格”,則亦兼有“正”字之義在其間,未可專以“至”字盡之也。加“格其非心”、“大臣挌君心之非”之類,是則一皆“正其不正以歸于正”之義,而不可以“至”字為訓(xùn)矣。且《大學(xué)》“格物”之訓(xùn),又安知其不以“正”字為訓(xùn),而必以“至”字為義乎?如以“至”字為義者,必曰“窮至事物之理”,而后其說始通。是其用功之要全在一“窮”字,用力之地全在一“理”字也。若上去一“窮”、下去一“理”字,而直曰“致知在至物”,其可通乎?夫“窮理盡性”,圣人之成訓(xùn),見于《系辭》者也。茍格物之說而果即窮理之義,則圣人何不直曰“致知在窮理”,而必為此轉(zhuǎn)折不完之語,以啟后世之弊邪?
蓋《大學(xué)》“挌物”之說,自與《系辭》“窮理”大旨雖同,而微有分辨。窮理者,兼格、致、誠、正而為功也。故言窮理則挌、致、誠、正之功皆在其中,言恪物則必兼舉致知、誠意、正心,而后其功始備而密。今偏舉格物而遂謂之窮理,此所以專以窮理屬知,而謂格物未常有行,非惟不得恪物之旨,幷窮理之義而失之矣。此后世之學(xué)所以析知、行為先后兩截,日以支離決裂,而圣學(xué)益以殘晦者,其端實(shí)始于此。吾子蓋亦未免承沿積習(xí),則見以為于道未相吻合,不為過矣。
【注釋】
①九經(jīng):語出《中庸》:“凡為天下國家有九經(jīng),曰:修身也,尊賢也,親親也,敬大臣也,子庶民也,來百功也,柔遠(yuǎn)人也,懷諸侯也?!雹诟裼谖淖妫赫Z出《尚書?舜典》:“歸,格于藝典?!弊⒃唬弧皻w,告至文祖之廟,藝,文也?!备瘢?、到。文祖,堯的廟。③有苗來格:意為有苗族人到來。語出《尚書?大禹謨》:“七旬,有苗格?!备瘢痢⒌?。
【譯文】
你來信說:“你教育學(xué)生致知、明德,卻不讓他們從事物上推究天理,假如讓糊涂的人深居簡出,不聽圣人的教誨和告誡,就能致知、明德嗎?縱然他們?cè)陟o坐時(shí)有所覺悟,稍微能領(lǐng)悟到人的本性,那也是定慧之類的佛家無用的學(xué)說,難道真能通曉古今、通達(dá)事變,對(duì)治理國家有實(shí)際作用嗎?你說:‘認(rèn)識(shí)是意念的本體,事物是意念的運(yùn)用’,‘格物’的‘格’就是‘格君心之非’的‘格’,這話雖然顯示出高超的悟性和獨(dú)到的見解,不落俗套,但恐怕與圣道不相吻合吧?”
我所說的格物致知,就是所謂的窮盡事物的道理,不曾禁止人們窮盡事物的道理,讓他們深居簡出無所事事地端坐在那里。如果說在事物上推究道理,就像前面所說的只注重外在學(xué)習(xí)而忽視向內(nèi)存養(yǎng)心性,那么就不對(duì)了。糊涂的人,如果真能在萬事萬物上精心體察本心的天理,發(fā)現(xiàn)其原本的良知,那么“即使愚蠢也必定能變得聰明,即使柔弱也必定能變得強(qiáng)大”。于是就能夠立大本,行達(dá)道,九經(jīng)之類就可以一概貫穿而沒有遺漏,你還擔(dān)心他沒有治理國家的實(shí)際才能嗎?那些頑固地堅(jiān)持空虛靜靈的佛道弟子,正是由于不能在萬事萬物上精心體察本心的天理,從而發(fā)現(xiàn)其心中原本的良知,所以才會(huì)拋棄倫理,把寂滅虛無當(dāng)作正?,F(xiàn)象,所以他們不能夠齊家、治國、平天下。誰說圣人窮盡天理充分發(fā)揮人性的學(xué)說也有這樣的弊病呢?
心是身體的主宰,而心的虛靈明覺,就是人本心固有的良知。虛靈明覺的良知因?yàn)楦袘?yīng)而發(fā)動(dòng),就是意念。有認(rèn)識(shí)后有意念,無認(rèn)識(shí)就沒有意念。認(rèn)識(shí)不是意念的本體嗎?意念的運(yùn)用之所以必須有相應(yīng)的東西,這就是事情。如果意念作用到侍奉雙親上,那么侍奉雙親就是一件事情;意念作用于治理百姓上,那么治理百姓就是一件事情;意念作用于讀書上,那么讀書就是意見事情;意念作用于聽訟上,那么聽訟就是一件事情。凡是意念作用到的地方,沒有不存在事物的。有什么樣的意念就有什么樣的事物,沒有什么樣的意念就沒有什么樣的事物,事物難道不是意念的運(yùn)用嗎?
“格”字的意思,有用“至”來解釋的,如“格于文祖”、“有苗來格”,其中的“格”都是“至”的意思。然而“格于文祖”,必定是至孝至敬,對(duì)于陰陽兩世的道理都通曉,然后才能叫做“格”。苗族人愚昧頑固,只有實(shí)行禮樂教化后才能“格”,所以“格”也有“正”字的意思,不可以只用“至”字來解釋“格”的含義。如“格其非心”、“大臣格君心之非”等中的“格”,都是“糾正錯(cuò)誤使它歸于正確”的意思,而不能用“至”字來解釋。況且《大學(xué)》中對(duì)于“格物”的解釋,又怎么能知道它不能用“正”字而必須用“至”字來解釋?如果用“至”字來解釋,必須說“窮盡事物的道理”,這樣才說得通。這樣用功的要領(lǐng)全在一個(gè)“窮”字上,用功的對(duì)象全在一個(gè)“理”上。如果前面去掉一個(gè)“窮”字,后面去掉一個(gè)“理”字,直接說“致知在至物”,能說得通嗎?“窮理盡性”是圣人既定的教誨,在《易經(jīng)》中有所記載。假如格物的學(xué)說真的是窮理的意思,那么圣人為何不直接說“致知在窮理”,而一定要說這種語意轉(zhuǎn)折而且不完整的話,用以導(dǎo)致后世的弊端呢?
《大學(xué)》中的“格物”同《易經(jīng)》中的“窮理”的意思大致相同,只是稍微有點(diǎn)區(qū)別。窮理中包含有格物、致知、誠意、正心等功夫。所以談到窮理,那么格物、致知、誠意、正心等功夫都在其中,談到格物就必然兼有致知、誠意、正心,然后格物的功夫才能嚴(yán)密。現(xiàn)在只提到格物就說是窮理,這是只把窮理當(dāng)作認(rèn)識(shí)了,而認(rèn)為格物中不包括實(shí)踐,這非但沒有抓住格物的宗旨,而且連窮理的本義也一并丟失了。這就是后世的學(xué)者為什么把認(rèn)識(shí)、實(shí)踐分成兩部分,使其一天天地支離破碎,而圣學(xué)也日漸殘缺晦澀的原因,它們的開端實(shí)際就在這里。你繼承過去的觀點(diǎn)也在所難免,認(rèn)為我的見解和圣道不相吻合,也不算過分。
答顧東橋書 6
【原文】
來書云:“謂致知之功,將如何為溫清、如何為奉養(yǎng)即是誠意,非別有所謂格物,此亦恐非。”
此乃吾子自以己意揣度鄙見而為是說,非鄙人之所以告吾子者矣。若果如吾子之言,寧復(fù)有可通乎?蓋鄙人之見,則謂:意欲溫清、意欲奉養(yǎng)者,所謂意也,而未可謂之誠意;必實(shí)行其溫清奉養(yǎng)之意,務(wù)求自慊而無自欺,然后謂之誠意。知如何而為溫清之節(jié)、知如何而為奉養(yǎng)之宜者,所謂知也,而未可謂之致知;必致其知如何為溫清之節(jié)者之知,而實(shí)以之溫清,致其知如何為奉養(yǎng)之宜者之知,而實(shí)以之奉養(yǎng),然后謂之致知。溫清之事,奉養(yǎng)之事,所謂物也,而未可謂之格物;必其于溫清之事也,一如其良知之所知當(dāng)如何為溫清之節(jié)者而為之,無一毫之不盡,于奉養(yǎng)之事也,一如其良知之所知當(dāng)如何為奉養(yǎng)之宜者而為之,無一毫之不盡,然后謂之格物。溫清之物格,然后知溫清之良知始致;奉養(yǎng)之物格,然后知奉養(yǎng)之良知始致。
故曰:“物格而后知至”①致其知溫清之良知,而后溫清之意始誠;致其知奉養(yǎng)之良知,而后奉養(yǎng)之意始誠。故曰“知至而后意誠”。此區(qū)區(qū)誠意、致知、格物之說蓋如此。吾子更熟思之,將亦無可疑者矣。
【注釋】
①物格而后知至:語出《大學(xué)》:“物格而后知至,知至而后意誠,意誠而后心正,心正而后身修,身修而后家齊,家齊而后國治,國治而后天下平?!?br /> 【譯文】
你信中說:“你說的致知的功夫,就是怎樣讓父母冬暖夏涼,如何奉養(yǎng)父母就是誠意,并非別有個(gè)格物,這也恐怕不對(duì)吧?!?br /> 這是你以自己的意思來揣度我的觀點(diǎn),并非我這樣告訴過你。如果真像你所說的,難道能講得通嗎?我的看法是:要想讓父母冬暖夏涼、想侍奉他們,這是所謂的意念,而不能稱做誠意;一定切實(shí)實(shí)踐了使父母冬暖夏涼、侍奉他們的愿望,并且務(wù)求自己對(duì)此感到愉快而不是違心,然后才能叫做誠意。知道怎樣使父母冬暖夏涼、怎樣侍奉父母最適宜,這只能稱做知,而尚不能說是致知;必須知道了,并且切實(shí)做到了,然后才能稱做致知。使父母冬暖夏涼,對(duì)父母奉養(yǎng)適宜,這是事物,而不能說是格物;使父母冬暖夏涼和侍奉適宜的事,必須遵循自己的良知要求去做,而沒有絲毫的保留,這才叫格物。父母冬暖夏涼的物“格”了,然后使父母冬暖夏涼的良知才算是“致”了;奉養(yǎng)父母適宜的物“格”了,然后很好地侍奉父母的良知才算是“致”了。
所以《大學(xué)》里說:“物格而后知至”。達(dá)到了那個(gè)知道冬暖夏涼的良知,而后使父母冬暖夏涼的意念才能真誠;達(dá)到了那個(gè)知道適宜奉養(yǎng)的良知,而后奉養(yǎng)適宜的意念才能真誠。所以《大學(xué)》中說“知至而后意誠”。我的誠意、致知、格物的學(xué)說大概就是這樣。你再好好想想,就也沒有什么好懷疑的了。
答顧東橋書 7
【原文】
來書云:“道之大端易于明白,所謂‘良知良能,愚夫愚婦可與及者’①。至于節(jié)目時(shí)變之詳,毫厘千里之謬,必待學(xué)而后知。今語孝于溫泠定省,孰不知之?至于舜之不告而娶,武之不葬而興師,養(yǎng)志、養(yǎng)口②,小杖、大杖③,割股④、廬墓⑤等事,處常處變、過與不及之間,必須討論是非,以為制事之本。然后心體無蔽,臨事無失?!?br /> “道之大端易于明白”,此語誠然。顧后之學(xué)者忽其易于明白者而弗由,而求其難于明白者以為學(xué),此其所以“道在邇而求諸遠(yuǎn),事在易而求諸難”⑥也。孟子云:“夫道若大路然,豈難知哉?人病不由耳?!绷贾寄?,愚夫愚婦與圣人同。但惟圣人能致其良知,而愚夫愚婦不能致,此圣愚之所由分也。
“節(jié)目時(shí)變”,圣人夫豈不知,但不專以此為學(xué)。而其所謂學(xué)者,正惟致其真知,以精審此心之天理,而與后世之學(xué)不同耳。吾子未暇真知之致,而汲汲焉顧是之憂,此正求其難于明白者以為學(xué)之蔽也。夫良知之于節(jié)目時(shí)變,猶規(guī)矩尺度之于方圓長短也。節(jié)目時(shí)變之不可預(yù)定,猶方圓長短之不可勝窮也。故規(guī)矩誠立,則不可欺以方圓,而天下之方圓不可勝用矣;尺度誠陳,則不可欺以長短,而天下之長短不可勝用矣;良知誠致,則不可欺以節(jié)目時(shí)變,而天下之節(jié)目時(shí)變不可勝應(yīng)矣。毫厘千里之謬,不于吾心真知一念之微而察之,亦將何所用其學(xué)乎?是不以規(guī)矩而欲定天下之方圓,不以尺哽而欲盡天下之長短。吾見其乖張謬戾,日勞而無成也已。
吾子謂“語孝于溫清定省,孰不知之”,然而能致其知者鮮矣。若謂粗知溫清定省之儀節(jié),而遂謂之能致其知,則凡知君之當(dāng)仁者,皆可謂之能致其仁之知;知臣之當(dāng)忠者,皆可謂之能致其忠之知,則天下孰非致知者邪?以是而言可以知,“致知”之必在于行,而不行之不可以為“致知”也,明矣。知行合一之體,不益較然矣乎?
夫舜之不告而娶,豈舜之前已有不告而娶者為之準(zhǔn)則,故舜得以考之何典、問諸何人而為此邪?抑亦求諸其心一念之良知,權(quán)輕重之宜,不得已而為此邪?武之不葬而興師,豈武之前已有不葬而興師者為之準(zhǔn)則,故武得以考之何典、問諸何人,而為此邪?抑亦求諸其心一念之良知,權(quán)輕重之宜,不得已而為此邪?使舜之心而非誠于為無后⑦,武之心而非誠于為救民,則其不告而娶與不葬而興師,乃不孝不忠之大者。而后之人不務(wù)致其良知,以精察義理于此心感應(yīng)酬酢之間,顧欲懸空討論此等變常之事,執(zhí)之以為制事之本,以求臨事之無失,其亦遠(yuǎn)矣。其余數(shù)端,皆可類推,則古人致知之學(xué)從可知矣。
【注釋】
?、儆薹蛴迡D可與及者:語出《中庸》:“君子之道費(fèi)而穩(wěn)。夫婦之愚,可以與知焉;及其至也,雖圣人亦有所不知焉?!雹陴B(yǎng)志、養(yǎng)口:典出《孟子?離婁上》③小杖、大杖:典出《孔子家語?六本》。曾子在瓜地鋤草時(shí),鋤掉了瓜苗。其父大怒,用大杖將其打昏在地。曾子醒來后,先向父親請(qǐng)安,又回到屋里彈琴,使父親知道自己安然無恙。孔子知道后很生氣,教育曾子應(yīng)像大舜侍奉父親那樣,父親用小杖打時(shí)則坦然承受,用大杖打時(shí)就逃跑,以免使自己身體受傷,使父親背上不義的罪名。④割股:春秋時(shí)期,晉文公重耳流亡時(shí),介子推曾割大腿上的肉給文公吃。后以割股治療父母之病為至孝。⑤廬墓:古時(shí),父母亡故后,孝子在墓旁搭建草棚,一般要住三年,以表達(dá)對(duì)父母的哀思懷念之情。⑥“道在邇”二句:語出《孟子?離婁上》。⑦為無后:語出《孟子?離婁上》:“不孝有三,無后為大。舜不告--而娶,為無后也,君子以為猶告也?!?br /> 【譯文】
你信中說:“圣道的大方面容易明白,就像你所說的‘良知良能,即使蠢漢愚婦也有可以明白的地方’。至于具體內(nèi)容隨時(shí)代變化的詳情,則差之毫厘謬以千里,必須等到學(xué)習(xí)后才能明白?,F(xiàn)在就父母的冬暖夏涼、早晚向父母請(qǐng)安上談?wù)撔⒌?,誰不明白?至于舜不告訴父母就娶妻,武王沒有安葬文王就興師伐紂,曾子贍養(yǎng)父親是遵從父親的意愿、而曾元贍養(yǎng)父親只是讓父親活命,父親用小杖打則應(yīng)該承受、用大杖打則應(yīng)該逃走,割股療親,結(jié)廬守孝等事情,在正常與不正常之間、過分與不足之間,一定要討論個(gè)是非對(duì)錯(cuò),作為解決事情的原則。然后人的心體才能不被蒙蔽,遇到事情才能沒有過失。”
“圣道的大方面容易明白”,這句話很對(duì)??纯春笫缹W(xué)者忽略簡單明白的大道理不去遵循,而追求那些難以理解的東西作為學(xué)問,這就是孟子所說的“圣道在旁邊卻偏偏向遠(yuǎn)不可及的地方尋求,簡單的事情偏偏要使它復(fù)雜化”。孟子說;“圣道就像大路一樣,難道很難認(rèn)識(shí)嗎?人們的問題在于不去探求罷了?!痹趽碛辛贾寄苌?,愚夫愚婦和圣人是相同的。但是只有圣人能致其良知,而愚夫愚婦則不能,這就是圣人和愚蠢的人的區(qū)別。
“具體內(nèi)容隨時(shí)代而變化”,圣人難道會(huì)不知道,只是不專門把這當(dāng)作罷了。圣人所謂的學(xué)問,只是致其良知以精確體察心中的天理,因而與后世所學(xué)的學(xué)問不同。你不花時(shí)間去致良知,卻念念不忘為這些細(xì)節(jié)發(fā)愁,這正是追求那些難于理解的東西當(dāng)作學(xué)問的弊端。良知對(duì)于隨時(shí)而變的具體內(nèi)容,就像規(guī)矩尺度對(duì)于方圓長短一樣。具體內(nèi)容隨時(shí)間變化是不可事先預(yù)測(cè)的,就像方圓長短的變化是無窮無盡的。所以規(guī)矩一旦確立,那么是方是圓就很明白了,而天下的方圓也就用不完了;尺度一旦制定,那么是長是短就一目了然了,而天下的長短也就用不完了;良知確實(shí)達(dá)到了,那么具體內(nèi)容隨時(shí)間的變化也就暴露無遺,天下不斷變化的具體內(nèi)容就都能應(yīng)付了。差之毫厘就會(huì)謬以千里,不在我們心中良知的細(xì)微處體察,所學(xué)的東西又有什么用呢?這是不依照規(guī)矩而要確定天下的方圓,不依照尺度而要度量天下的長短。我看這種張狂謬論,只會(huì)一天天徒勞而無所收獲。
你說“孝子溫清定省的道理,誰不知道”,然而真正能致孝的良知的人卻很少。如果說粗略地知道溫清定省的禮節(jié),于是就稱做能致孝的良知,那么凡是知道國君應(yīng)當(dāng)仁愛的人,都可以說他能致仁愛的良知;凡是知道臣子應(yīng)當(dāng)忠誠的人,都可以說他能致忠誠的良知,那么天下誰不是致良知的人呢?由此可見,前面說“致知”的關(guān)鍵在于實(shí)踐,而不實(shí)踐是不可以稱做“致知”的道理,就很明白了。知行合一的概念,不就更加明白了嗎?
至于舜不告訴父母就娶妻,難道是舜之前已經(jīng)有不告而娶的準(zhǔn)則,所以舜得以考證某經(jīng)典、詢問某人才那樣做的嗎?抑或是他根據(jù)心中的一念良知,權(quán)衡利弊,不得已才那樣做的?周武王沒有安葬文王就興師討伐商紂,難道是武王之前就已經(jīng)有不葬而興師的準(zhǔn)則,所以武王得以考證某經(jīng)典、詢問某人才那樣做的嗎?抑或是他根據(jù)自己心中的一念良知,權(quán)衡利弊,不得已才那樣做的呢?假使舜在心里不在真怕沒有后代,武王在心中不是真的要救百姓欲水火之中,那么他們不告訴父母就娶妻和不安葬父親就興師伐紂,就是天下最大的不孝不忠。后世的人不努力致其良知,不在處理事情時(shí)精心體察天理,只想憑空去談?wù)撨@中非常的事變,把他作為處理事情的依據(jù),以求得遇到任何事情都能沒有過失,這也太離譜了。其余幾件事都可以依此類推,那么古人致良知的學(xué)問從此就可以知道了。
答顧東橋書 8
【原文】
來書云:“謂《大學(xué)》格物之說,專求本心,猶可牽合。至于《六經(jīng)》、《四書》所載‘多聞多見’①、‘前言往行’②、‘好古敏求’③、‘博學(xué)審問’、‘溫故知新’、‘博學(xué)詳說’④、‘好問好察’⑤,是皆明白求于事為之際,資于論說之間者,用功節(jié)目固不容紊矣?!?br /> 格物之義,前已詳悉,牽合之疑,想已不俟復(fù)解矣。至于“多聞多見”,乃孔子因子張之務(wù)外好高,徒欲以多聞多見為學(xué),而不能求諸其心,以闕疑殆,此其言行所以不免于尤悔,而所謂見聞?wù)?,適以資其務(wù)外好高而已。蓋所以救子張多聞多見之病,而非以是教之為學(xué)也。夫子嘗曰:“蓋有不知而作之者,我無是也?!雹奘仟q孟子“是非之心人皆有之”之義也。此言正所以明德性之良知,非由于聞見耳。若曰“多聞,擇其善者而從之,多見而識(shí)之”,則是專求諸見聞之末,而已落在第二義矣,故曰“知之次也”。夫以見聞之知為次,則所謂知之上者果安所指乎?是可以窺圣門致知用力之地矣。夫子謂子貢曰:“賜也,汝以予為多學(xué)而識(shí)之者歟?非也,予一以貫之?!笔拐\在于多學(xué)而識(shí),則夫子胡乃謬為是說以欺子貢者邪?一以貫之,非致其良知而何?《易》曰:“君子多識(shí)前言往行以畜其德?!狈蛞孕笃涞聻樾?,則凡多識(shí)前言往行者,孰非畜德之事?此正知行合一之功矣。
“好古敏求”者,好古人之學(xué),而敏求此心之理耳。心即理也,學(xué)者學(xué)此心也,求者求此心也。盂子云:“學(xué)問之道無他,求其放心而已矣?!狈侨艉笫缽V記博誦古人之言詞以為好古,而汲汲然惟以求功名利達(dá)之具于外者也?!安W(xué)審問”,前言已盡?!皽毓手隆保熳右嘁詼毓蕦僦鸬滦砸?。德性豈可以外求哉?惟夫知新必由于溫故,而溫故乃所以知新,則亦可以驗(yàn)知行之非兩節(jié)矣?!安W(xué)而詳說之”者,將“以反說約也”。若無反約之云,則“博學(xué)詳說”者果何事邪?舜之“好問好察”,惟以用中而致其精一于道心耳。道心者,良知之謂也。君子之學(xué),何嘗離去事為而廢論說?但其從事于事為論說者,要皆知行合一之功,正所以致其本心之良知,而非若世之徒事口耳談?wù)f以為知者,分知行為兩事,而果有節(jié)目先后之可言也。
【注釋】
?、俣嗦劧嘁姡阂鉃橥ㄟ^多聞多見增長知識(shí)。語出《論語?為政》。②前言往行:語出《周易?大畜》卦辭:“君子以多識(shí)前言往行,以畜其德。”意為君子應(yīng)該多了解古代前賢的言行,以積蓄自己的德性。③好古敏求:意為喜歡土帶的文化,勤奮學(xué)習(xí)。語出《論語?述而》。④博學(xué)詳說:語出《孟子?離婁下》:“博學(xué)而詳說之,將以反說約也?!币鉃閺V泛地學(xué)習(xí)并詳細(xì)地解說,等到融會(huì)貫通之后,再回頭來簡略地?cái)⑹銎渚璐罅x。⑤好問好察:意為喜歡請(qǐng)教別人,并且喜歡體察人們?nèi)粘I钪械难哉劊员隳芰私饷褚?。語出《中庸》。⑥“蓋有”二句:語出《論語?述而》:“子曰:‘蓋有不知而作之者,我無是也。多聞,擇其善者而從之;多見而識(shí)之,知之次也。’”
【譯文】
你信中說;“你認(rèn)為《大學(xué)》中‘格物’的意思是專門探求本心,尚且勉強(qiáng)說得過去。至于《六經(jīng)》、《四書》中記載的‘多聞多見’、‘前言往行’、‘好古敏求’、‘博學(xué)審問’、‘溫故知新’、‘博學(xué)詳說’、‘好問好察’,這些都很明顯是在處事和辯論的過程中求得的,下功夫的內(nèi)容次序是不能改變的?!?br /> 格物的含義,前面已經(jīng)詳細(xì)說過了,你覺得牽強(qiáng)的疑惑,想必也不用我再多解釋什么了。至于“多聞多見”,是孔子因?yàn)樽訌埡酶唑\遠(yuǎn)才說的,子張僅僅以多聞多見作為學(xué)問,而不能從本心上認(rèn)真存養(yǎng),因?yàn)橐稽c(diǎn)缺失就懷疑危險(xiǎn),因此他的語言和行為難免有過失和悔恨,而他所謂的見聞恰恰助長了他的好高騖遠(yuǎn)的氣焰。所以孔子的話是為了糾正子張的毛病,而并非把多聞多見當(dāng)作學(xué)問??鬃釉?jīng)說過:“大概有一種人,什么都不知道卻喜歡憑空瞎說一通,我不是這種人?!本拖衩献铀f的“是非之心人皆有之”一樣。這些話正說明人的德行良知并非從見聞中來。至于孔子所說的“多聞,擇其善者而從之,多見而識(shí)之”,則是專門探求見聞的細(xì)枝末節(jié),而這也是第二位的事情了,所以孔子說“知之次也”。以見聞方面的知識(shí)為次要的學(xué)問,那么首要的學(xué)問又指的是什么呢?從這里可以看到圣學(xué)致知用功的地方??鬃訉?duì)子貢說:“端木賜呀,你以為我是博學(xué)多識(shí)的人嗎?不是這樣的,我的學(xué)說是一個(gè)忠恕之道貫穿著的。”如果良知果真在于多聞多見,那么孔子為何說這種謬論來欺騙子貢呢?一以貫之,不是致良知又是什么?《易經(jīng)》中說:“君子多識(shí)前言往行以畜其德?!比绻苑e蓄存養(yǎng)德性為目的,那么凡是更多地了解圣人言行的人,難道不是在做積蓄德性的事嗎?這正是知行合一的功夫。
所謂“好古求敏”,就是喜歡古人的學(xué)說并勤奮地探求心中的天理。心就是天理,學(xué)習(xí)就是學(xué)習(xí)這個(gè)本心,探求就是探求這個(gè)本心。孟子說:“學(xué)問的道理沒有別的,只要把它放在心上就行了。”并不是后世那樣,廣泛地背誦記憶古人的詞句,認(rèn)為這就是好古,卻又念念不忘地追求功名利祿等外在的東西?!安W(xué)審問”,前面已經(jīng)談過?!皽毓手隆?,朱熹也認(rèn)為“溫故”屬于尊德性。德性難道能從心外求得嗎?知新必須通過溫故,溫故才能知新,那么也可以證明知行并不是兩部分。至于“博學(xué)而詳說之”,是為了再回過頭來簡要地?cái)⑹鼍鑳?nèi)容,如果不是為了“反說約”,那么“博學(xué)詳說”到底是為了什么?舜好問好察,就是用中正平和使其心至精至純達(dá)到天理的境界。道心就是良知。君子的學(xué)問,什么時(shí)候離開過實(shí)踐、拋棄過辯論呢?但是從事實(shí)踐和辯論,都要遵循知行合一的功夫,這正是致其本心的良知,而并非像后世學(xué)者只把空談當(dāng)作認(rèn)識(shí),把認(rèn)識(shí)和實(shí)踐分成了兩件事,從而產(chǎn)生了用功的內(nèi)容有先有后的說法。
答顧東橋書 9
【原文】
來書云:“楊、墨之為仁義①,鄉(xiāng)原之辭忠信②,堯、舜、子之之禪讓③,湯、武、楚項(xiàng)之放伐④,周公、莽、操之?dāng)z輔⑤,謾無印證,又焉適從?且于古今事變、禮樂名物未??甲R(shí),使國家欲興明堂,建辟雍,制歷律,草封禪,又將何所致其用乎?故《論語》曰‘生而知之’者,‘義理耳。若夫禮樂,名物,古今事變,亦必待學(xué)而后有以驗(yàn)其行事之實(shí)’。此則可謂定論矣?!?br /> 所喻楊、墨、鄉(xiāng)愿、堯、舜、子之、湯、武、楚項(xiàng)、周公、莽、操之辨,與前舜、武之論,大略可以類推。古今事變之疑,前于良知之說已有規(guī)矩尺度之喻,當(dāng)亦無俟多贅矣。
至于明堂、辟雍諸事,似尚未容于無言者。然其說甚長,姑就吾子之言而取正焉,則吾子之惑將亦可以少釋矣。夫明堂、辟雍之制,始見于《呂氏》之《月令》、漢儒之訓(xùn)疏?!读?jīng)》、《四書》之中,未嘗詳及也。豈呂氏、漢儒之知,乃賢于三代之賢圣乎?齊宣之時(shí),明堂尚有未毀,則幽、厲之世,周之明堂皆無恙也。堯、舜茅茨土階,明堂之制末必備,而不害其為治。幽、厲之明堂,固猶文、武、成、康之舊,而無救于其亂。何邪?豈能以不忍人之心,而行不忍人之政,則雖茅茨土階,固亦明堂也;以幽、厲之心,而行幽、厲之政,則雖明堂,亦暴政所自出之地邪?武帝肇講于漢,而武后盛作于唐⑥,其治亂何如邪?天子之學(xué)曰辟雍,諸侯之學(xué)曰泮宮⑦,皆象地形而為之名耳。然三代之學(xué),其要皆所以明人倫,非以辟不辟,泮不泮為重輕也。
【注釋】
?、贄?、墨之為仁義:楊,即楊朱,字子居,又稱陽生,戰(zhàn)國時(shí)魏人,主張為我,近似于義。墨,即墨翟,戰(zhàn)國時(shí)魯人,墨家的創(chuàng)始人,提倡兼愛、非攻,反對(duì)儒家“愛有差等”,近似于仁。②鄉(xiāng)原之辭忠信:語出《論語?陽貨》。鄉(xiāng)原,指不講原則、八面玲瓏的好好先生。③堯、舜、子之之禪讓:古代部落首領(lǐng)的職位傳賢不傳子,堯禪讓于舜,舜禪讓于禹。子之為戰(zhàn)國時(shí)燕王噲的相國,后噲讓位于子之,事見《史記?燕召公世家》。④湯、武、楚項(xiàng)之放伐:商湯放逐夏桀于南巢,周武王討伐商紂于牧野,項(xiàng)羽殺義帝而自立為西楚霸王。⑤周公、莽、操之?dāng)z輔:周公在周成王年幼時(shí)攝政,待成王成年后還政于成王,為后世典范,事見《史記?周本紀(jì)》。王莽以外戚居大司馬,殺漢平帝,立孺子?jì)?,自攝其政,后篡位,改國號(hào)新,事見《漢書?王莽傳》。曹操討伐董卓,迎立漢獻(xiàn)帝,自任丞相,挾天子以令諸侯,其子曹丕廢獻(xiàn)帝,建魏國,事見《三國志?魏志》。⑥武帝肇講于漢,而武后盛作于唐:漢武帝時(shí)曾與大臣們議論立明堂之事,武則天曾毀乾元殿而立明堂。⑦泮宮:西周時(shí)諸侯設(shè)立的大學(xué)。
【譯文】
你信中說:“楊朱、墨子的義與仁,鄉(xiāng)原的忠信,堯、舜、子之的禪讓,商湯、周武王、項(xiàng)羽的流放與殺伐,周公、王莽、曹操的攝政,這些事繁瑣而無從考證,又聽誰的呢?更何況對(duì)于古今事變、禮樂名物不曾考察識(shí)別,假如使國家建造明堂、設(shè)立學(xué)校、制定歷法樂律、進(jìn)行封禪大典,又能發(fā)揮什么作用呢?所以《論語》中所說的‘生而知之’就是義和理。就像禮樂名物、古今事變,也必須等到學(xué)習(xí)之后才有驗(yàn)證其是否可行的事例’。這句話可以稱得上是公理了?!?br /> 你所說的楊朱、墨翟、鄉(xiāng)原、堯、舜、子之、商湯、武王、項(xiàng)羽、周公、王莽、曹操等人的區(qū)別,同前面所說的舜和武王的事類似。至于對(duì)古今事變的疑問,前面在說良知時(shí),已經(jīng)用規(guī)矩尺度做過比喻,這里有就不需要再多說了。
建造明堂、設(shè)立學(xué)校等事,似乎還不能不說。但是這些事情說來話長,姑且就你信中提到的來談一下吧,那么你的困惑將減少一些。明堂、學(xué)校的制度,最早出現(xiàn)在《呂氏春秋》中的《月令》篇和漢代儒生的注釋中,《六經(jīng)》、《四書》中沒有詳細(xì)記載。難道呂不韋、漢代儒生的知識(shí)超過三代的圣賢了嗎?齊宣王時(shí),明堂尚且還有沒被毀掉的,那么幽王、厲王時(shí),周朝的明堂應(yīng)該都安然無恙。堯舜時(shí)住茅屋,壘土臺(tái)階,明堂的制度未必完備,但這并不影響他們很好地治理天下。幽王、厲王時(shí)的明堂,是沿習(xí)文王、武王、成王、康王時(shí)的明堂,但這并不能幫助他們避免天下大亂。這是為什么?這難道不正說明,用仁愛之心推行仁政,那么即使是茅屋和土臺(tái)階,也可以作為明堂;以幽王、厲王的心來行幽王、厲王的暴政,那么盡管有明堂,不也成了他們施行暴政的地方嗎?漢武帝曾經(jīng)與臣子們談?wù)撨^立明堂的事,武則天曾毀了乾元殿而修建明堂,他們治理天下的情況又如何呢?天子建造的學(xué)校叫辟雍,諸侯建造的學(xué)校叫泮宮,都是根據(jù)地形來命名的。然而三代時(shí)的學(xué)校,都是以明白倫理綱常為主要目的的,并非看樣子像不像璧環(huán)、以是不是建造在水邊為主的。
答顧東橋書 10
【原文】
孔子云:“人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂何?”制禮作樂,必具中和之德,聲為律而身為度①者,然后可以語此。若夫器數(shù)之末,樂功之事,祝史之守。故曾子曰:“君子所貴乎道者三……籩豆之事,則有司存也。②”堯“命羲、和,欽若昊天,歷象日月星辰”,其重在于“敬授人時(shí)”也③。舜“在璇璣玉衡”,其重在于“以齊七政”④也。是皆汲汲然以仁民之心而行其養(yǎng)民之政。治歷明時(shí)之本,固在于此也。羲和歷數(shù)之學(xué),皋、契未必能之也,禹、稷未必能之也;“堯、舜之知而不遍物”,雖堯、舜亦未必能之也。然至于今,循羲和之法而世修之,雖曲知小慧之人,星術(shù)淺陋之士,亦能推步占侯⑤而無所忒。則是后世曲知小慧之人反賢于禹、稷、堯、舜者邪?
封禪之說,尤為不經(jīng),是乃后世佞人諛士所以求媚于其上,倡為夸侈以蕩君心而靡國費(fèi)。蓋欺天罔人,無恥之大者,君子之所不道,司馬相如之所以見譏于天下后世也。吾子乃以是為懦者所宜學(xué),殆亦未之思邪?
夫圣人之所以為圣者,以其生而知之也。而釋《論語》者曰:“生而知之者,義理耳。若夫禮樂名物、古今事變,亦必待學(xué)而后有以驗(yàn)其行事之實(shí)?!狈蚨Y樂名物之類,果有關(guān)于作圣之功也,而圣人亦必待學(xué)而后能知焉,則是圣人亦不可以謂之生知矣。謂圣人為生知者,專指義理而言,而不以禮樂名物之類。則是禮樂名物之類無關(guān)于作圣之功矣。圣人之所以謂之生知者,專指義理而不以禮樂名物之類,則是學(xué)而知之者亦惟當(dāng)學(xué)知此義理而已,困而知之者亦惟當(dāng)困知此義理而已。今學(xué)者之學(xué)圣人,于圣人之所能知者,未能學(xué)而知之,而顧汲汲焉求知圣人之所不能知者以為學(xué),無乃失其所以希圣之方歟?凡此皆就吾子之聽惑者而稍為之分釋,末及乎拔本塞源⑥之論也。
【注釋】
?、俾暈槁啥頌槎龋阂鉃榇笥硎菢?biāo)準(zhǔn)的完人,他的聲音是音律的標(biāo)準(zhǔn),身長是尺度的標(biāo)準(zhǔn)。語出《史記?夏本紀(jì)》。②“君子所貴”三句:語出《論語?泰伯》:“曾子言曰:‘君子所貴乎道者三:動(dòng)容貌,斯遠(yuǎn)暴慢矣;正顏色,斯近信矣;出辭氣,斯遠(yuǎn)鄙倍矣。籩豆之事,則有司存?!被e為竹制器皿,豆為木制器皿,籩豆之事指祭祀禮儀中的具體小事。存,此指掌管、安排。③“命羲、和”四句:意為堯命令羲氏與和氏,恭敬謹(jǐn)慎地遵循上天的意旨行事,觀察推算日月星辰的運(yùn)行情況,目的是制定和頒行歷法。語出《尚書?堯典》。④“在璇璣玉衡”二句:語出《尚書?舜典》:“在璇璣玉衡,以齊七政?!币鉃樗从^測(cè)北斗星的運(yùn)行,以排列七件政事。天璇、天璣、玉衡,北斗七星中的三顆。七政,指日、月、金、木、水、火、土?!渡袝?大傳》則認(rèn)為“七政者,謂春、夏、秋、冬、天文、地理、人道”。⑤推步占候:推算歷法,占卜天象。推步,推算天文歷法。占候,觀察天象變化以測(cè)吉兇。⑥拔本塞源:意為拔除樹根,堵塞水源,比喻從根本上破壞。語出《左傳?昭公九年》。
【譯文】
孔子說;“人如果沒有仁愛之心,有禮又如何?人如果沒有仁愛之心,有樂又如何?”制作禮樂,必須具備中和的品德,只有聲音可以作為音律、身高可以作為尺度的人,才能做這種事。至于禮樂器具的細(xì)節(jié),那是樂功和祝史們的職責(zé)所以曾子說:“君子重視的道有三個(gè)方面,至于行禮過程中的具體事項(xiàng),則由有關(guān)官員負(fù)責(zé)安排?!眻颉懊铘耸稀⒑褪献裱煲猓^測(cè)推算日月星辰的運(yùn)行情況”,他看重的是“恭敬地授予百姓農(nóng)時(shí)”;舜“觀測(cè)北斗七星的運(yùn)行”,他看重的是“安排好七種政事”。這都是念念不忘用仁愛之心推行養(yǎng)育百姓的仁政。制定歷法、明曉時(shí)令的根本就在于此。羲氏、和氏在歷法和數(shù)學(xué)方面的學(xué)問,皋陶和契末必能比得上,大禹和后稷也未必有;根據(jù)《孟子?盡心上》中“堯舜的智慧不能知曉萬物”的說法,即使堯舜也未必能做到。然而現(xiàn)在,遵循羲、和二人的方法再進(jìn)行世世代代的修正積累,即使一知半解稍有智慧的人,淺薄的星象術(shù)士,也能正確地推算歷法、占卜天象。那么難道后世稍一知半解稍有智慧的人反而比大禹、后稷、堯舜還要賢明嗎?
帝王筑壇祭天的說法,尤其荒誕不經(jīng),是后世巧言諂媚阿諛奉承的小人為了向皇帝獻(xiàn)媚,夸夸其談,鼓動(dòng)君心,浪費(fèi)國家財(cái)物。可以稱得上禍國殃民,是最大的無恥,,君子是不會(huì)這樣說的,這也就是司馬相如被天下恥笑的原因。你卻認(rèn)為這是后世儒生所應(yīng)該好好學(xué)習(xí)的,恐怕是沒有認(rèn)真思考吧?
至于圣人之所以是圣人,是因?yàn)樗麄兩?。然而朱熹解釋《論語》時(shí)說:“‘生而知之’者,義理耳。若夫禮樂名物、古今事變,亦必待學(xué)而后有以驗(yàn)其行事之實(shí)?!比绻Y樂名物果真是成為圣人的功夫,圣人也必須等到學(xué)習(xí)之后才能知曉,那么圣人就不能稱得上生而知之了。之所以說圣人生而知之,是專門就義理上來說的,而不包括禮樂名物之類,那么禮樂名物之類是和成為圣人的功夫無關(guān)的東西。圣人之所以生而知之,專指義理而不是禮樂名物之類,那么學(xué)而知之的人也只應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)知曉義理而已,困而知之的人也只應(yīng)當(dāng)努力學(xué)習(xí)知曉義理而已。現(xiàn)在的學(xué)者學(xué)習(xí)圣人,對(duì)于圣人能知曉義理,不能去學(xué)習(xí)知曉,卻反過來念念不忘地去探求圣人所不知曉的東西作為學(xué)問,這難道不是迷失了成為圣人的方向嗎?以上這些都是針對(duì)你所困惑的而稍微加以解釋,并未從根本上澄清問題。
答顧東橋書 11
【原文】
夫拔本塞源之論不明于天下,則天下之學(xué)圣人者,將日繁日難,斯人淪于禽獸夷狄而猶自以為圣人之學(xué)。吾之說雖或暫明于一時(shí),終將凍解于西而冰堅(jiān)于東,霧釋于前而云滃于后,呶呶焉危困以死,而卒無救于天下之分毫也已。
夫圣人之心以天地萬物為一體,其視天下之人,無外內(nèi)遠(yuǎn)近,凡有血?dú)?,皆其昆弟赤子之親,莫不欲安全而教養(yǎng)之,以遂其萬物一體之念。天下之人心,其始亦非有異于圣人也,特其間于有我之私,隔于物欲之蔽,大者以小,通者以塞,人各有心,至有視其父、子、兄、弟如仇讎者。圣人有憂之,是以推其天地萬物一體之仁以教天下,使之皆有以克其私、去其蔽,以復(fù)其心體之同然。其教之大端,則堯、舜、禹之相授受,所謂“道心惟微,惟精惟一,允執(zhí)厥中”;而其節(jié)目,則舜之命契,所謂“父子有親,君臣有義,夫婦有別,長幼有序,朋友有信”五者而已①。唐、虞、三代之世,教者惟以此為教,而學(xué)者惟以此為學(xué)。當(dāng)是之時(shí),人無異見,家無異習(xí),安此者謂之圣,勉此者謂之貿(mào),而背此者雖其啟明如朱②,亦謂之不肖。下至閭井田野,農(nóng)、工、商、賈之賤,莫不皆有是學(xué),而惟以成其德行為務(wù)。何者?無有聞見之雜,記誦之煩,辭章之靡濫,功利之馳逐,而但使孝其親,弟其長,信其朋友,以復(fù)其心體之同然。是蓋性分之所固有,而非有假于外者,則人亦孰不能之乎?
學(xué)挍之中惟以成德為事,而才能之異,或有長于禮樂、長于政教、長于水土播植者,則就其成德,而因使益精其能于學(xué)挍之中。迨夫舉德而任,則使之終身居其職而不易。用之者惟知同心一德,以共安天下之民,視才之稱否,而不以崇卑為輕重,勞逸為美惡。效用者亦惟知同心一德,以共安天下之民,茍當(dāng)其能,則終身處于煩劇而不以為勞,安于卑瑣而不以為賤。當(dāng)是之時(shí),天下之人熙熙皞皞,皆相視如一家之親。其才質(zhì)之下者,則安其農(nóng)、功、商、賈之分,各勤其業(yè)以相生相養(yǎng),而無有乎希高慕外之心。其才能之異,若皋、夔、稷、契者,則出而各效其能。若一家之務(wù),或營其衣食,或通其有無,或傭其器用,集謀并力,以求遂其仰事俯育③之愿,惟恐當(dāng)其事者之或怠而重己之累也。故稷勤其稼而不恥其不知教,視契之善教即己之善教也;夔司其樂而不恥于不明禮,視夷之通禮即己之通禮也。蓋其心學(xué)純明,而有以全其萬物一體之仁,故其精神流貫,志氣通達(dá),而無有乎人己之分,物我之間。譬之一人之身,目視、耳聽、手持、足行,以濟(jì)一身之用,目不恥其無聰,而耳之所涉,目必營焉;足不恥其無執(zhí),而手之所探,足必前焉。蓋其元?dú)獬渲?,血脈條暢,是以癢痾呼吸,感觸神應(yīng),有不言而喻之妙。此圣人之學(xué)斫以至易至簡,易知易從,學(xué)易能而才易成者,正以大端惟在復(fù)心體之同然,而知識(shí)技能非所與論也。
【注釋】
①“舜之命契”六句:語出《孟子?滕文公上》:“圣人有憂之,使契可為司徒,教以人倫:父子有親,君臣有義,夫婦有別,長幼有序,朋友有信?!雹趩⒚魅缰欤赫Z出《尚書?堯典》;“放齊曰;‘胤子朱,啟明?!墼唬弧?,囂訟,可乎?’”③仰事俯育:語出《孟子?梁惠王上》:“是故明君制民之產(chǎn),必使仰足以事父母,俯足以畜妻子?!?br /> 【譯文】
正本清源的學(xué)說不大白于天下,那么天下學(xué)習(xí)圣人的人,將會(huì)感到越來越繁瑣艱難,甚至人淪落為禽獸夷狄卻還以為自己學(xué)的是圣人的學(xué)說。我的學(xué)說雖然可能通明于一時(shí),但終究是解了西邊的凍而東邊又凍上了,前面的霧散開了后面的云又涌了上來,我就是不顧艱難險(xiǎn)阻喋喋不休地進(jìn)行宣傳,也絲毫不能起到拯救天下的作用。
圣人的心與天地萬物為一體,他看待天下人,沒有內(nèi)外遠(yuǎn)近之分,凡是有生命的都是兄弟兒女,都要教養(yǎng)他們,以成全他與天地萬物為一體的意念。天下人的心,剛開始的時(shí)候和圣人并沒有什么差異,只是后來在中間夾雜了私心,被物欲所蒙蔽,為公的大心變成了為私是小心,通達(dá)的心被堵塞了,人人各有私心,以至于把父、子、兄、弟都看作仇人。圣人對(duì)此十分擔(dān)憂,所以推廣的他的天地萬物為一體的仁愛之心來教育天下人,使他們都能克制私心、去除物欲的,恢復(fù)他們與自己相同的本心,圣人教化的主要內(nèi)容,就是堯舜禹相沿襲的“道心惟微,惟精惟一,允執(zhí)厥中”;而它的具體內(nèi)容,就是舜讓契教化天下的“父子有親,君臣有義,夫婦有別,長幼有序,朋友有信”的五個(gè)方面。唐堯、虞舜與夏、商、周三代,教師僅僅教這些,學(xué)生也僅僅學(xué)這些。當(dāng)時(shí),人人沒有不同意見,家家沒有不同習(xí)慣,能自然遵循這些內(nèi)容的就是圣人,能通過勉勵(lì)自己得以實(shí)踐的就是賢人,而背離這些的人即使聰明如丹朱,也被稱做不肖之徒。下而至于在田野市井中從事農(nóng)、工、商、賈的人,也都要學(xué)習(xí)這些,把成就其德行當(dāng)作第一重要的事情。這是為什么呢?當(dāng)時(shí)沒有雜亂無章的見聞,沒有背誦的煩惱,也沒有詩詞章句的泛濫蕪雜,更不用追逐功名利祿,而只是孝敬父母,尊敬兄長,信任朋友,來恢復(fù)人心本體所固有的良知。這是人性中本來就有的,而并非從外邊借來的,那么哪個(gè)人不能做到呢?
學(xué)校里以培養(yǎng)人的品德為重。而人的才能有差異,有的擅長禮樂,有的擅長政治教化,有的擅長水利農(nóng)事,那么就根據(jù)他們的才能,因材施教,使他們的才能在學(xué)校中能夠得到進(jìn)一步的提高。根據(jù)他們各自的德行才能使他們終身擔(dān)任某一職務(wù)不變。用人者只知同心同德,共同使天下百姓安居樂業(yè),只看他的才能是否稱職,而不以身份高低分輕重,不以職業(yè)分貴賤。被任用的人也只知道同心同德,齊心協(xié)力使天下百姓安居樂業(yè),如果所處的職位符合自己的才能,那么就是一生都從事繁重的功作也不覺得辛苦,安于卑微瑣碎的功作而不感到低賤。當(dāng)時(shí),天下所有的人都高高興興,親如一家。那些才智低下的人,就安于農(nóng)、工、商、貿(mào)的職業(yè)本分,各自在自己的崗位上兢兢業(yè)業(yè),互相為對(duì)方提供生活必需品,卻沒有攀比、虛榮的心。那些才能超群,像皋陶、夔、后稷、契那樣聰明的人,則出來做官以發(fā)揮他們的才能。整個(gè)天下就像一個(gè)大家庭,有的人負(fù)責(zé)衣服、食物方面的功作,有的人經(jīng)商互通有無,有的人制造器具備用,大家集思廣益,群策群力,來實(shí)現(xiàn)贍養(yǎng)父母、教養(yǎng)子女的心愿,都生怕自己從事的事情做不好給大家?guī)頁p失,因而都盡心盡力。所以后稷勤于稼穡而不以自己不知道教化而感到羞恥,把契的善于教化當(dāng)作自己的善于教化;夔專職于音樂而不以自己不知道禮儀而感到羞恥,把伯夷的通曉禮儀當(dāng)作自己的通曉禮儀。因?yàn)樗麄兊男牡准儩嵜髁?,從而具有完全以天下萬物為一體的仁愛之心,所以他們的精神、志氣流貫通達(dá),而沒有你我之分,人和物之分。就像一個(gè)人的身體,眼看、耳聽、手拿、腳走,都是為了滿足自身的需要。眼睛不會(huì)因?yàn)樽约郝牪坏蕉械叫邜u,當(dāng)耳朵聽到聲音的時(shí)候,眼睛一定會(huì)去看;腳不會(huì)因?yàn)椴荒苣枚械叫邜u,當(dāng)手向前伸去拿東西的時(shí)候,腳必定也會(huì)向前邁。這是因?yàn)槿梭w元?dú)獬渑嫜h(huán),血脈暢通,所以癢痛呼吸都能做出神奇的反應(yīng),有言語所不能描繪的奇妙。圣人的學(xué)問之所以最容易最簡單,容易通曉容易實(shí)踐,正是因?yàn)橹饕獌?nèi)容在于恢復(fù)人心本體所共有的良知,而對(duì)于知識(shí)技能并沒有加以論述。
答顧東橋書 12
【原文】
三代之衰,王道熄而霸術(shù)倡;孔孟既沒,圣學(xué)晦而邪說橫。教者不復(fù)以此為教,而學(xué)者不復(fù)以此為學(xué)。霸者之徒,竊取先王之近似者,假之于外以內(nèi)濟(jì)其私己之欲,天下靡然而宗之,圣人之道遂以蕪塞。相仿相效,日求所以富強(qiáng)之說、傾詐之謀、攻伐之計(jì),一切欺天罔人,茍一時(shí)之得以獵取聲利之術(shù),若管、商、蘇、張①之屬者,至不可名數(shù)。既其久也,斗爭劫奪,不勝其禍,斯人淪于禽獸夷狄,而霸術(shù)亦有所不能行矣。
世之懦者慨然悲傷,搜獵先圣王之典章法制,而掇拾修補(bǔ)于煨燼之余,蓋其為心,頁亦欲以挽回先王之道。圣學(xué)既遠(yuǎn),霸術(shù)之傳積漬已深,雖在賢知皆不免于習(xí)染,其所以講明修飾,以求宣旸光復(fù)于世者,僅足以增霸者之藩籬,而圣學(xué)之門墻遂不復(fù)可睹。于是乎有訓(xùn)詁之學(xué),而傳之以為名;有記誦之學(xué),而言之以為博;有詞章之學(xué),而侈之以為麗。若是者紛紛籍籍,群起角立于天下,又不知其幾家,萬徑千蹊,莫知所適,世之學(xué)者如入百戲之場,歡謔跳踉、騁奇斗巧、獻(xiàn)笑爭妍者,四面而競出,前瞻后盼,應(yīng)接不遑,而耳目眩瞀,精神恍惑,日夜遨游淹息其間,如病狂喪心之人,莫自知其家業(yè)之所歸。時(shí)君世主亦皆昏迷顛倒于其說,而終身從事于無用之虛文,莫自知其聽謂。間有覺其空疏謬妄、支離牽滯,而卓然自奮,欲以見諸行事之實(shí)者,極其所抵,亦不過為富強(qiáng)功利五霸②之事業(yè)而止。
圣人之學(xué)日遠(yuǎn)日晦,而功利之習(xí)愈趨愈下。其間雖嘗瞽惑于佛老,而佛老之說卒亦未能有以勝其功利之心;雖又嘗折衷于群儒,而群儒之論終亦未能有以破其功利之見。蓋至于今,功利之毒淪浹于人之心髓而習(xí)以成性也,幾千年矣。相矜以知,相軋以勢(shì),相爭以利,相高以技能,相取以聲譽(yù)。其出而仕也,理錢谷者則欲兼夫兵刑,典禮樂者又欲與于銓軸③,處郡縣則思藩臬④之高,居臺(tái)諫⑤則望宰執(zhí)⑥之要。故不能其事則不得以兼其官,不通其說則不可以要其譽(yù)。記誦之廣,適以長其敖也;知識(shí)之多,適以行其惡也;聞見之博,適以肆其辨也;辭章之富,適以飾其偽也。是以皋、夒、稷、契所不能兼之事,而今之初學(xué)小生皆欲通其說,究其術(shù)。其稱名僭號(hào)未嘗不曰“吾欲以共成天下之務(wù)”,而其誠心實(shí)意之所在,以為不知是則無以濟(jì)其私而滿其欲也。
嗚呼!以若是之積染,以若是之心志,而又講之以若是之學(xué)術(shù),宜其聞吾圣人之教,而視之以為贅疣枘鑿;則其以良知為未是,而謂圣人之學(xué)為無所用,亦其勢(shì)有所必至矣!
嗚呼!士生斯世而尚同以求圣人之學(xué)乎?尚同以論圣人之學(xué)乎?土生斯世而欲以為學(xué)者,不亦勞苦而繁難乎?不亦拘滯而險(xiǎn)艱乎?嗚呼,可悲也已!所幸天理之在人心,終有所不可泯,而良知之明,萬古一日,則其聞吾拔本塞源之論,必有惻然而悲,戚然而痛,忿然而起,沛然若決江河而有所不可御者矣。非夫豪杰之士,無所待而興起者,吾誰與望乎!
【注釋】
①管、商、蘇、張:管,即管仲,名夷吾,春秋時(shí)人,幫助齊桓公成為第一個(gè)霸主。商,即商鞅,公孫氏,名鞅,衛(wèi)國人,亦稱衛(wèi)鞅。在秦國實(shí)行變法,使秦國國力大增。蘇,即蘇秦,戰(zhàn)國時(shí)洛陽人,游說六國合縱拒秦,一度身陪佩六國相印。張,即張儀,戰(zhàn)國時(shí)魏人,任秦惠王相,以連橫之說策動(dòng)六國與秦交好,分化瓦解六國的團(tuán)結(jié),以便各個(gè)擊破。這四人均有杰出的治國才能。②五霸:春秋時(shí)五個(gè)稱霸的諸侯,指齊桓公、晉文公、宋襄公、秦穆公、楚莊王。一說指齊桓公、晉文公、楚莊王、吳王闔閭、越王勾踐。③銓軸:吏部要職。④藩臬:指藩司和臬司。藩司,明清時(shí)置提刑按察司,主管一省的司法。⑤臺(tái)諫:御史臺(tái)與諫議大夫。⑥宰執(zhí);唐朝時(shí)以中書省長官中書令及門下省長官侍中任宰相,為真宰相。其他官任宰相的,則加同中書門下三品、中書門下平章事、參知政事等名,統(tǒng)稱為宰執(zhí)。宋代則以同平章事為宰相,其他如參知政事、左右丞及樞密使、副使則稱執(zhí)政官,合稱宰執(zhí)。
【譯文】
夏、商、周三代以后,王道敗落而霸道昌盛;孔子、孟子死后,圣學(xué)晦暗而邪說橫行。教師不再教圣學(xué),學(xué)生也不再學(xué)圣學(xué)。霸道的人,偷偷地用與先王相近似的東西,假借外在的技能來掩蓋,以滿足自己內(nèi)心的私欲,世人都一窩蜂地尊崇他們,圣人的圣道于是就荒蕪阻塞了。世人相互仿效,天天探求富國強(qiáng)兵的學(xué)說、傾軋?jiān)p騙的計(jì)謀、攻打討伐的策略,以及一切欺天騙人,有可能一時(shí)得逞借以獲得功名利祿的手段,像管仲、商鞅、蘇秦、張儀這樣的人,當(dāng)時(shí)多得不計(jì)其數(shù)。長此以往,互相斗爭搶奪,禍害無窮,這些人淪落為夷狄禽獸,而霸道權(quán)術(shù)也沒法再推行下去了。
當(dāng)時(shí)的儒者感慨悲傷,搜尋先前圣王的典章制度,從秦始皇焚書的余燼里拾掇修補(bǔ),他們的目的也確實(shí)是為了挽回先王的圣道。然而圣學(xué)已經(jīng)失傳太久了,霸權(quán)的流傳已經(jīng)積淀太深,即使是賢明睿智的人也避免不了被沾染,他們對(duì)圣學(xué)講解修飾,以求得圣學(xué)的發(fā)揚(yáng)光大,也僅僅是增加了霸道的影響力,而圣學(xué)的蹤跡卻再也尋不到了。于是產(chǎn)生了解釋古書的訓(xùn)詁學(xué),傳播講授為了虛名;產(chǎn)生了記誦圣學(xué)的學(xué)問,所記言論冒充博學(xué);產(chǎn)生了填詞作文的學(xué)問,語言奢靡華麗以求文采。像這樣的人紛紛擾擾,群起紛爭,世上不知有多少家。旁門左道,萬千門派,讓人們無所適從,天下的學(xué)者好像進(jìn)入了上百場戲同時(shí)開演的劇場,只見歡呼跳躍、爭齊斗巧、獻(xiàn)媚取悅的戲子從四面八方竟相涌出,令人瞻前顧后,應(yīng)接不暇,以至于耳聾眼花,精神恍惚,入夜遨游沉溺其中,就像喪心病狂的人,不知道自己的家在哪里。當(dāng)時(shí)的君王也都昏聵顛倒于這類學(xué)問中,終生從事無用的虛文,而不知道自己在干什么。間或有人意識(shí)到這類學(xué)問的空洞淺薄荒謬虛妄、支離破碎,于是發(fā)奮努力,想要用實(shí)際行動(dòng)做點(diǎn)實(shí)事,全身心地投入,充其量也不過是像春秋五國那樣富國強(qiáng)兵、建功逐利成就霸業(yè)罷了。
圣人的學(xué)說一天天遠(yuǎn)去,一天天晦暗,追逐功利的風(fēng)氣卻日益興盛。這中間有人曾經(jīng)被佛道兩家的學(xué)說所迷惑,然而佛道的學(xué)說并不能戰(zhàn)勝世人追逐功名利祿的心;雖然有人曾拿群儒的觀點(diǎn)來折中調(diào)和,但群儒的學(xué)說終究也阻止不了人們對(duì)功利的追逐。直到今天,追逐功利的流毒侵害人們的心已經(jīng)積習(xí)成性,有數(shù)千年之久。人們?cè)趯W(xué)問上互相夸耀,在權(quán)勢(shì)是互相傾軋,在利益上互相爭奪,在技能上互相攀比,在名聲上互相競爭。那些做官的,管錢糧的還想兼管軍事和司法;管禮樂的還想占據(jù)吏部要職;在郡縣上做官的又想到省里當(dāng)主管人事、財(cái)政和司法的大官;位居御史臺(tái)和諫議大夫卻眼巴巴地盯著宰相的位子。本來就是沒有某方面的才能就不能任某職;不通曉某方面是學(xué)說,就不能取得相應(yīng)的聲譽(yù)。實(shí)際上是記憶廣泛正好助長了他們傲慢的氣焰;知識(shí)豐富正好使他們得以行惡;見聞廣博正好使他們肆意詭辯;文采華麗正好掩飾他們的虛偽。因此,皋陶、夔、后稷、契都不能兼做的事,現(xiàn)在那些初學(xué)的小孩子都想通曉其理論、研究起方法。他們的口號(hào)何嘗不是“我想成就天下人共同的事業(yè)”,但他們本意卻是,認(rèn)為不用這種手段就不能滿足他們內(nèi)心的私欲。
唉!以這樣的積習(xí)熏染,以這樣的心態(tài),又講求這樣的學(xué)問技能,當(dāng)他們聽到圣人的教化時(shí),自然視為累贅迂腐之說;那么他們把良知視為短處,把圣人的學(xué)說當(dāng)作無用的東西,也是必然的呀!
唉!那些生在這種世道的人,怎么可能去追求圣學(xué)呢?怎么有可能談?wù)撌W(xué)呢?生活在這樣的時(shí)代,想成為學(xué)者不也太艱難了嗎?不也太困險(xiǎn)了嗎?唉,可悲呀!所幸的是天理存在于人的內(nèi)心,終究不會(huì)泯滅,良知重見光明,萬年一日,那么聽了我的正本清源的學(xué)說,那些尚有良知的人一定會(huì)悲傷痛苦,憤然而起,就像決堤的江河一樣不可阻擋。如果沒有英雄豪杰不期而至,我還能把希望寄托在誰身上呢!
愛華網(wǎng)


