“惱羞成怒”與“老羞成怒”的辨析
錢鐘書的《讀〈伊索寓言〉》中有句這樣的話:“這只烏鴉借來的羽毛全給人家拔個(gè)干凈,現(xiàn)了原形,老羞成怒……”有學(xué)生向我提出,這個(gè)“老羞成怒”應(yīng)寫成“惱羞成怒”,是不是這樣呢?
《現(xiàn)代漢語成語規(guī)范詞典》將“惱羞成怒”注解為“由于氣惱、羞愧而發(fā)怒”,并明示不要寫成“老羞成怒”。但在《新編漢語詞典》中將兩個(gè)詞語全部并入了語匯條款中,只是“惱羞成怒”一詞有注解,而“老羞成怒”一詞沒有注解。較為詳盡的當(dāng)屬《漢語大詞典》,它將“惱羞成怒”一詞注解為“因煩惱羞愧到了極點(diǎn)而發(fā)怒”,將“老羞成怒”一詞注解為“因惱恨羞愧而發(fā)怒”。并各自有了例句。現(xiàn)各舉兩例:
惱羞成怒:1、冒得官見他如此說法,不禁惱羞成怒,喝令左右:“替我趕他出去!”(《官場(chǎng)現(xiàn)形記》第三十回)
2、那排長(zhǎng)惱羞成怒,拿著槍頭的刺刀,向哥哥的手臂上扎了一下。(冰心《去國(guó)·斯人獨(dú)惟悴》)
老羞成怒:1、想因卻蘞一事,太激烈了,故此老羞成怒耳。(清·孔尚任《桃花扇》)
2、張志讓律師當(dāng)日為沈老先生的辯護(hù)人,不知說了多少直率的話那檢察官居然老羞成怒,大發(fā)雷霆。(鄒韜奮《患難余生記》第一章)
由此可見,兩個(gè)詞語應(yīng)該是可以通用的。從《現(xiàn)代漢語大詞典》(規(guī)范用法)“惱羞成怒”注解后的說明:“‘惱羞成怒’也說‘老羞成怒’”中也可說明這一點(diǎn)。

那么這兩個(gè)詞語有沒有區(qū)別呢?
據(jù)《辭?!返慕忉專骸皭馈庇腥齻€(gè)義項(xiàng):①恨、怒 ②憂愁、苦悶 ③病痛?!皭佬叱膳边@個(gè)詞語很顯然用的是第一個(gè)義項(xiàng)。據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》的解釋:“老”有十七個(gè)義項(xiàng),其中的第十四個(gè)義項(xiàng)是“很、極”。因此,較為正確的解釋應(yīng)當(dāng)是:
惱羞成怒:因惱恨羞愧而導(dǎo)致發(fā)怒。其中““惱”跟“羞”一樣是形容詞,屬于并列結(jié)構(gòu)。
老羞成怒:因羞愧到了極點(diǎn)而發(fā)怒。其中“老”屬于副詞,來修飾“羞”,意思是“極端羞愧”、“很羞愧”。
愛華網(wǎng)


