這首詩(shī),是作者16歲時(shí)(1870年)創(chuàng)作的。
《奧菲利亞》
一
在黑暗和沉寂的漣漪上安寢著群星,
皎潔的奧菲利亞像一朵大百合在飄動(dòng),
她躺在長(zhǎng)長(zhǎng)的紗披上徐徐地飄著……
遠(yuǎn)處的樹(shù)林里傳來(lái)圍獵之聲。
這就是一千多年來(lái)可憐的奧菲利亞
白色的幽靈,在黑色的長(zhǎng)河中穿行;
這就是一千多年來(lái)她在甜蜜的瘋狂中
低吟著小曲,面向傍晚的微風(fēng)。
風(fēng)吻著她的胸襟,像吹開(kāi)的花朵
長(zhǎng)長(zhǎng)的面紗被水波輕柔地?fù)u動(dòng),
顫抖的楊柳在她肩頭啜泣,
蘆葦在她寬闊、夢(mèng)幻的額頭鞠躬。
哀傷的睡蓮在她周圍嘆息,
在昏睡的榿樹(shù)中她有時(shí)蘇醒,
一個(gè)鳥(niǎo)巢里傳出翅翼的窸窣,
一曲神秘之歌降自金色的星群。
二
啊,蒼白的奧菲利亞,你美如瑞雪,
是的,孩子,你在洶涌的河中葬身!
因?yàn)閺呐餐呱酱祦?lái)的風(fēng)
曾和你低語(yǔ)過(guò)辛酸的自由。
是因?yàn)橐魂囄L(fēng)卷動(dòng)著你的長(zhǎng)發(fā),
給你幻想的精神帶來(lái)奇異的聲音,
因?yàn)槟愕男撵`傾聽(tīng)著大自然的歌唱,
在樹(shù)的怨惋里和黑夜的嘆息中。
是因?yàn)榇蠛5臐曄褚黄粏〉拇ⅲ?br />撕碎了你那過(guò)于多情、溫柔的孩子的心,
是因?yàn)樗脑碌脑绯恳晃豢⊙派n白的騎士,
一個(gè)可憐的瘋 子,默坐在你的雙膝。
天堂、愛(ài)情、自由,怎樣的夢(mèng)幻,啊,可憐的狂女!
你像火上的雪花向他消融,
宏偉的憧憬使你說(shuō)不出話來(lái),
茫茫的無(wú)限模糊了你藍(lán)色的眼睛。
三
詩(shī)人說(shuō)你在星光下,
來(lái)尋找你采集的花朵;
他看到你躺在長(zhǎng)長(zhǎng)的紗披上,
皎潔的奧菲利亞飄動(dòng)著像一朵大百合。
(抄自葛雷、梁棟翻譯的《蘭波詩(shī)全集》,浙江文藝出版社)
網(wǎng)絡(luò)上還有一個(gè)《奧菲利亞》的中文譯文,如下:
《奧菲利亞》

Ⅰ
黑暗沉寂的波浪上安睡著群星,
潔白的奧菲利亞像一朵盛大的百合隨風(fēng)飄動(dòng);
枕著長(zhǎng)長(zhǎng)的紗巾,緩緩地漂著……
遠(yuǎn)處的森林里傳來(lái)獵人的號(hào)聲。
千年就這樣過(guò)去,自從憂傷的奧菲利亞,
這白色幽靈在黑色的長(zhǎng)河上漂移;
千年就這樣過(guò)去,自從她溫柔而瘋狂地
在夜晚的微風(fēng)中低吟著那支古老的謠曲。
微風(fēng)吻著她的前胸,綻開(kāi)花朵,
她那長(zhǎng)長(zhǎng)的紗巾被河水浸透,
柳枝顫抖著在她的肩頭哭泣,
蘆葦在她多夢(mèng)的額上輕輕彎曲。
折損的睡蓮在四周嘆息,
熟睡的榿木間,她偶爾驚醒,
一只鳥(niǎo)巢窸窣顫栗,
金色星辰墜落神秘的歌聲。
Ⅱ
噢,蒼白的奧菲利亞,美麗如雪!
是的,孩子,你已葬身于洶涌的河流!
——因?yàn)槟菑呐餐呱缴洗祦?lái)的風(fēng),
曾向你傾訴過(guò)苦澀的自由;
因?yàn)槟顷囄L(fēng)吹亂了你的長(zhǎng)發(fā),
給你精神的幻夢(mèng)帶來(lái)奇異的聲音;
在樹(shù)木的呻吟和夜的嘆息中,
你的心聽(tīng)見(jiàn)了自然的歌吟。
因?yàn)槟钳偪竦拇蠛0l(fā)出嘶啞的喘息,
撕裂了你那過(guò)于柔弱的孩童之心;
因?yàn)樗脑碌囊惶烨宄浚晃挥⒖∩n白的騎士,
一個(gè)可憐的瘋子,默坐在你的膝下!
蒼天!愛(ài)情!自由!這是怎樣的幻夢(mèng)啊,
可憐的癡心人!
你融于他,就像雪融于火:
你偉大的幻夢(mèng)窒息了你的言語(yǔ),
——而可怕的無(wú)限又使你的藍(lán)眼睛驚慌失措!
Ⅲ
——詩(shī)人說(shuō),你在長(zhǎng)夜的星光下
來(lái)找尋你采擷的花朵,
說(shuō)他曾在水上看見(jiàn),枕著長(zhǎng)長(zhǎng)紗巾的
潔白的奧菲利亞隨風(fēng)飄動(dòng),像一朵盛大的百合。
愛(ài)華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/25101015/249796.html
愛(ài)華網(wǎng)


