科學(xué)讓我們看到更多外在世界,而信仰讓我們了解內(nèi)心.
派:“我只是想跟它打聲招呼。”父親:“你把老虎當(dāng)朋友?它可不是你的玩伴!”派:“動物也有靈魂,我從它眼中看到了?!备赣H:“野獸就是野獸,你看它的眼睛,只能看到自己的倒影。
Pi: “Religion is a house with manyrooms?!盬riter: “But no room for doubt?”Pi: “Oh yes! On every floor?!迸桑骸靶叛鼍拖褚蛔课?,可以有很多樓層、很多房間。”作家:“那有懷疑的空間么?”派:“當(dāng)然,懷疑在每一層都占了幾間。懷疑讓信仰充滿活力?!?br />
派:“神啊,我失去了家人,我失去了一切,我臣服,你還想要什么??”

派:“我突然意識到,我和理查德·帕克一樣,我們同樣缺乏現(xiàn)實體驗,我們都在同一個動物園被同一個主人養(yǎng)大,現(xiàn)在都成了孤兒,遵從主的意志生存下去?!?br />派:“沒有理查德·帕克我早就死了,對他的恐懼讓我保持清醒,照顧他的需求讓我得到意義?!?br />
“神啊,感謝你賜予生命,我已經(jīng)準備好了?!?br />派:“當(dāng)你接受磨難絕望時,神一直在看著你,給你一個休息的機會,給你一點提示,讓你繼續(xù)走下去?!?br />
You don't know the strength of your faith until it's beentested,愈是在考驗中,信仰愈發(fā)顯示其力量。神或許不曾顯靈,也不伸手搭救,但是它從未拋棄,以著它的方式來觀照、指引。
派:“我猜,人生到頭來就是不斷地放下,但遺憾的是,我們卻來不及好好道別。理查德·派克,你永遠在我心里,我愛你,上帝與你同在。”
人生也許就是不斷地放下,然而令人遺憾的是,我都沒能好好地與他們道別。人人都記住了這句話,人人都有來不及和不盡興的道別。很多的放不下都是因為不甘心,很多的不甘心才會讓人的記憶一直有生命。
Then Richard Parker, companion of my torment, awful, fiercething thatkept me alive, moved forward anddisappeared forever from mylife.然后,那個讓我生存下來的理查德·帕克,那個讓我痛苦、使我害怕的兇狠的伙伴,徑直向前走沒有回頭,永遠消失在我的生命里。
I must say a word about fear. It is life’s only true opponent.Onlyfear can defeatlife.這里必須說說恐懼,它是生活惟一真正的對手,因為只有恐懼才能打敗生活。
If every unfolding we experience takes us further along inlife, then,we are truly experiencing what life isoffering.。。如果我們在人生中體驗的每一次轉(zhuǎn)變都讓我們在生活中走得更遠,那么,我們就真正的體驗到了生活想讓我們體驗的東西。
愛華網(wǎng)



