North Korea, March, this year. A crowd has been orderedtogether in an open field.北朝(和諧)鮮, 3月, 今年(2005). 人們被召集到一塊公共區(qū)域.
A party official made an announcement.一個(gè)朝(和諧)鮮勞動(dòng)黨官員正在宣告:[Judge: Those who go against there country and the people willend up with a fate such as this][法官: 反對(duì)國家人和民的人都將落得如此下場(chǎng)!]
Children are brought to watch.孩子們也被帶來觀看[Child: Mum, I want to go][孩子: 媽媽, 咱們走吧][Father: Just hold on, let's watch then go][爸爸: 等一下, 看完了再走][Mother: It looks scancy][媽媽: 看起來真丑惡]
Sentence is about to be passed.判決即將被通過[Judge: All the workers who came here today. and theinhabitants of the nearby village...][法官: 今天到來的所有工人和附近村莊的居民們!][... are about to learn the punishment for these crimes][即將知道對(duì)這些罪行的懲罰]
Three men are going to die.三個(gè)人即將被殺了.[Official: How stupid these criminals are][官員: 這些罪犯多么愚蠢!][Kim Jong Il is great in comparison to these worthlesscriminals][與偉大的金正(和諧)日相比這些罪犯真是一文不值!][Woman in the Crowd: Carry out the death sentenceimmediately!][人群中的女人: 立即槍斃!]
These people have commited the crime most demaging to Kim JongIl -- making contact with the outside world.這些人犯了對(duì)金正(和諧)日造成最嚴(yán)重的破壞的罪行----與外部世界聯(lián)系.[Judge: They have been involved in the illeagal act of aidingpeople to defect the country][法官: 他們參加了煽動(dòng)群眾巔履國家的非法行動(dòng)][They trafficked women across the border to China][他們把婦女運(yùn)出邊境到中國那邊][We have to protect North Korea from the outside influence andbuild up a strong guard...][我們必須保衛(wèi)朝(和諧)鮮免受外部影響并建立強(qiáng)大的警戒][... to keep these influences out][來把那些有害影響屏蔽在外]
Three policeman step forward and raise their rifles. On theleft, a prisoner is tight to a pole.[三個(gè)警察向前走出并舉起他們的步槍. 左側(cè), 一個(gè)囚犯被捆在行刑柱上.]The next day, a different town, another public execution, forthe same crimes-- helping people escape to the outside world.[第二天, 另一個(gè)城鎮(zhèn), 另外一次公開死刑, 因?yàn)橥瑯拥淖镄?---幫助人們逃到外部世界]
The man with the secret camera walk into a disused buildingand talks to his audience.持有秘密錄像機(jī)的人走進(jìn)一間廢棄的房子里然后對(duì)聽眾說:[I witnessed soldiers executing people by firing squad][我目擊了排成排的士兵槍決犯人][They were accused of human trafficking offences][他們被控販賣人口罪][Men, women and children came to watch][男女老少都到現(xiàn)場(chǎng)圍觀]
This video was then passed hand by hand along a secretunderland network, the evidence of public execution under the reinof Kim Jong Il.這一錄像從一個(gè)秘密地下網(wǎng)絡(luò)一步步人工傳遞出來----金正(和諧)日統(tǒng)治下公開槍決的證據(jù).
North Korea is the last stalinous resion. A one party statefounded on the personiality court.北朝(和諧)鮮是最后的獨(dú)裁國家. 也是一個(gè)建立在個(gè)人奢華貪欲上的單黨制國家Big brother come to life, and was frightening for the west isthat thay say that they hav nuclear arms.惡魔蘇醒, 而且令西文感到害怕的是他宣稱自己擁有核武器.
Five years ago, dispatchers reported on the great famine ofNorth Korea. The Kim Jong Il denied.五年前, 叛逃者報(bào)告說北朝(和諧)鮮正經(jīng)歷一場(chǎng)大饑荒, 但金正(和諧)日否認(rèn)了.Here was hard evidence of the famine that took over 2 millionNorth Korean lives.但現(xiàn)在已經(jīng)有了確切的證據(jù)證明那場(chǎng)饑荒吞噬了200萬朝(和諧)鮮人的生命.
The Kim Jong Il's control is on the absolute if his peopleremain oblivious to the life outside the secret state.只要金正(和諧)日的人民依然對(duì)外部世界一無所知, 他的統(tǒng)治就將照舊固若金湯.Now his control is under threat from his own people.但現(xiàn)在他的控制正在被他自己的人民所威脅.
Inside North Korea, a man is putting up a poster.朝(和諧)鮮國內(nèi), 一個(gè)人正在貼一張布告It says: Bring down Kim Jong Il. He has executed everyone whostood for democracy.上面寫著: 打倒金正(和諧)日! 他已經(jīng)槍決了要求民主的所有人!Why should we starve and die in poverty. People rise up andfight for freedom.為什么要們要在貧窮與饑餓中死亡? 大家起來為自由而斗爭(zhēng)!
This is the first time anyone in North Korea has filmed hisown active deviance and smuggled the pictures out.這是第一次有人在北朝(和諧)鮮錄下了他們的反對(duì)行動(dòng)并將錄像偷運(yùn)出國.He then runs for his life, and now hiding somewhere in SouthEast Asia.然后他開始為保命而逃亡, 而現(xiàn)在正躲藏在東亞的某個(gè)地方.
My name is (Kim) Jung Eun. For the past 7 years, I reported onrefugees fled the regime我的名字叫金運(yùn). 過去7年來, 我一直在報(bào)道逃離北朝(和諧)鮮的避難者.I want to track down and talk to the North Korean dessidentwho put up and then video the poster attacking Kim Jong Il.我想找出那個(gè)貼出攻擊金正(和諧)日海報(bào)并錄像的北朝(和諧)鮮異見人士并與他交談.I don't know if he worked alone or is part of an orginizedgroup.我不知道他是單獨(dú)行動(dòng)還是某組織的一個(gè)成員.
I have to keep my identity hidden to protect the people I amabout to meet.我必須把我的個(gè)人信息加以隱藏以保護(hù)我即將見到的人.
My first contact is also in South Korea, at an interationalradio that brings news and information to North Koreandefectors.我的第一個(gè)聯(lián)絡(luò)人也在韓國, 他在一家為北朝(和諧)鮮廣播新聞和消息的國際廣播電臺(tái)工作.Broadcasting from this dark building, Kim Song Ming defectedfrom North Korea 5 years ago.廣播信號(hào)從這座幽暗的建筑里發(fā)出, 而金松明則是5年前從北朝(和諧)鮮逃出來的.He was a miliatry propagandas for Kim Jong Il. But now he usesanta North Korean propagandas against the regime.他本來是金正(和諧)日的一名軍事宣傳員但現(xiàn)在他利用反北朝(和諧)鮮的宣傳來反對(duì)政權(quán)We have smuggled phones inside the country. Of course theregion intercepts the course.我們有偷運(yùn)進(jìn)朝(和諧)鮮的移動(dòng)電話, 當(dāng)然朝(和諧)鮮政府會(huì)試圖進(jìn)行攔截They have to, to preserve the?dictatetion??.因此他們必須極其小心地加以保存.

His callers pick up the chinese mobile network near the borderand feed his station information on life inside the secretstate.打電話進(jìn)電臺(tái)的人在靠近邊境的地方接入中國的移動(dòng)電話網(wǎng)絡(luò)并向他的電臺(tái)提供關(guān)于這個(gè)神秘國家的信息.He was the first person to hear about the publicexecutions.他是聽說公開執(zhí)行死刑的第一人.
[We got a phone call about 5 p.m. on March 1st. We were toldthere have been a public execution by firing scout to thedead.][3月1號(hào)下午5點(diǎn)左右的時(shí)候我們收到一個(gè)電話, 電話中說朝(和諧)鮮發(fā)生了公開執(zhí)行死刑的事件]The regime is cracking down on any sign of anti-governmentprotest.[由于有了反政府抗議行動(dòng)的苗頭, 可以說這個(gè)政權(quán)正在瓦解.]
Kim Song Ming may not be on the outside. But he is now out ofKing Jung II's reach.金松明本來可能無法到外面來. 但現(xiàn)在他已經(jīng)處于金正(和諧)日的魔爪之外了.[They threatened to me stop broadcasting. They told me tothink about my friends, brothers and sisters left behind in NorthKorea.][他們威脅我停止廣播. 他們讓我多考慮一下我依然滯留在北朝(和諧)鮮的朋友、兄弟以及姐妹。][I was so scared. I tried to forget about the threats but Icouldn't.][我非常害怕。我試圖忘記這些威脅但最終發(fā)現(xiàn)是徒勞的][Better on the police protect my home and now I carry agun.][幸而有警察保護(hù)我的住所而且我現(xiàn)在隨身帶著一枝槍。]
I asked him about the dissident who filmed the poster callingfor Kim Jong Il's down fall.我向他問了那個(gè)拍攝了號(hào)召打倒金正(和諧)日布告的異見者的一些情況。
[I first heard about this issue?? about this pro?? democracygroups.][我也是第一次聽說這種要求民主的組織][It was the right thing to do and i belive there will see muchmore of this kind of protest happening.][這樣做是非常正確的而且我相信會(huì)有越來越多的這種抗議行動(dòng)發(fā)生。][And if you look at it another way, it's the message from theNorth Korean people backing for our help.][而且如果你從另外的角度來看,會(huì)發(fā)現(xiàn)這是一種北朝(和諧)鮮人民發(fā)出的需要我們幫助的信息。]
There are underground networks that helps North Koreanrefugees escape.現(xiàn)在有(專門的)地下網(wǎng)絡(luò)來幫助脫北者逃離。Through one of them I discover where the man who filmed theposters hiding.通過他們中的一位我獲悉了拍攝布告的人的藏身之處。
I am driving through the street of Banka Thailand with TimPeters, an American creative activist.我和皮特斯‘蒂姆正駕駛在泰國班卡的公路上,蒂姆是一位美國的社會(huì)活動(dòng)??積極分子He is taking me to the North Korean defactor. Tim has to keephis identity hidden.他正在帶我去見那位北朝(和諧)鮮異見人事,而蒂姆本人的準(zhǔn)確信息由于保密需要而無法在這里公布。[Well it's cases extraodionary simply because he is a keyfigure in the North Korean resistence movement.][因?yàn)樗潜背?和諧)鮮反對(duì)運(yùn)動(dòng)的一個(gè)關(guān)鍵人物, 因此他的重要性不言而喻.][He has become a very important target for any efforts by theNorth Korean government to muzzle him outside of their country.][他已經(jīng)成為了北朝(和諧)鮮政府一個(gè)非常重要的目標(biāo), 他們會(huì)采取一切可能的手段來讓身處國外的他保持沉默]
I've been taken to a shoping mall where exchanges takingplace.我被帶到了一個(gè)商場(chǎng), 在那里我們將和他見面.
The man in the white top is the North Korean defactor. Sincehe is escaped in January,身穿白色上衣的男人就是那個(gè)脫北者, 他1月才逃出來.He's moved safe house many times for avioding attention fromthe North Korean agents. The exchanges taken place outside aKFC.為了逃脫北朝(和諧)鮮秘密警察的追蹤他已經(jīng)幾次遷移安全地點(diǎn). 在一家肯德雞外面我們最終接上了頭.[I am a blind man, if I am taken some where I have no ideawhere I am. I was given a place to stay when I first arrived inthis counrty.][我在這里人生地不熟, 如果我被帶到一個(gè)新的地點(diǎn)我將完全不知道自己到底在哪.當(dāng)我第一次到達(dá)這個(gè)國家的時(shí)候有人給了我指定了一個(gè)居住的地方.][Then one day my minder came, and told me I need to changelocation for my safety. ][然后有一天來了一個(gè)報(bào)信人, 他告訴我為了安全我得更換住處了][Today someone came and said I have to move again. Come withus!][今天又有人來并且告訴我必須要再次遷移了... 跟我來吧!]
Consious of the dangours we are hurried out into the Vine??and driven to a deserted ally where??.[意識(shí)到危險(xiǎn)之后我們立即遷移到**上, 然后駕車到了一個(gè)廢棄的地點(diǎn)??]The defactor will not tell me his name so I call him Mr.Park.[這位脫北者將不會(huì)告訴我他的名字, 因此我們以帕克先生來稱呼他.]He said he was a loyal subject but all that changed when hisfather and mother died of starvation during the famine in the90s.[他說他曾經(jīng)是個(gè)忠誠的子民, 但當(dāng)他的父母死于90年代那場(chǎng)饑荒之后一切都變了.]
[I was a very faithful soldier but after I was discharged Isaw people starving to death.][我曾經(jīng)是個(gè)非常忠實(shí)的士兵但當(dāng)他退役后發(fā)現(xiàn)人們正在被餓死][There were so many people dying that autorities were scaredpeople may revolt so they publicly executed many innocent people asa warning.][有如此多的人正在死去以至于當(dāng)權(quán)者害怕人們會(huì)造反, 因此他們公開地槍決了很多無辜的民眾做為威嚇][I went to watch whenever there is a public execution. I foundit heart breaking.][當(dāng)有公開槍決的時(shí)候我趕去看, 當(dāng)時(shí)我的心幾乎都要跳出來][This is how I came to have second thoughts about King JungII's regime.][這就是我對(duì)金正(和諧)日的統(tǒng)治產(chǎn)生懷疑的起因][One day I met with somebody who runs this undergroundanti-governemnt organization called Freedom Youth League.][一天我遇到了一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)被稱作"自由青年聯(lián)盟"的地下反政府組織的人][One of their strategy was to distribute imported video tapes.These were ordinary movies that shows North Koreans how properspeople in the outside world are.][他們的策略之一是分發(fā)進(jìn)口的錄像帶. 那只是此普通的電影,它們的作用是向北朝(和諧)鮮人民展示外部世界是多么的繁榮][And hopely make them questions whether their leadership istelling them the truth.][然后期望他們能開始懷疑政府是否在向他們說謊]
For five years Mr Prak distributed tens of thousands of videosthroughout North Korea before progressing to make a zone??.5年的時(shí)間里帕克先生在北朝(和諧)鮮各地分發(fā)了成千上萬的錄像帶, 然后他試圖采取進(jìn)一步行動(dòng)From a hotel room on another side of BanKa, Mr Park is goingto talk us througth the video he filmed which made him an wantedcirminal in the eyes of North Korean officals.在班卡市另一端的旅館房間里, 帕克先生將通過他拍攝的視頻來向我們講述他的歷史,正是他所做的這些使他成為了北朝(和諧)鮮官員眼中通緝犯.[This is the center of Henyong City. That's the station andthat't the road to the market.][這是和擁城的中心地帶. 這是車站, 而那是通往市場(chǎng)的路][This is a very busy street. I film this with a chinesedigital camera. ][這是一條非常繁忙的大街, 我是用一臺(tái)中國的數(shù)碼像機(jī)拍攝這一切的.][We have been very cautious because it would mean death if wewere discovered.][我們極其小心因?yàn)橐坏┍话l(fā)現(xiàn)就意味著死罪][We carried knives and one persion was on the look out,another was pasting a poster on the bridge.][我們都帶了刀而且有一個(gè)人負(fù)責(zé)望風(fēng), 另外一個(gè)則開始向橋墩上貼布告][The bridge was about 4 meters high, so I stood on theshoulders of my comrade and filmed from there.][橋有4米高, 因此我必須站在其它成員的肩膀上來拍攝]
Even mentioning Kim Jong Il's name enlass?? than flood intruns will lead to prisonment.即使是提到金正(和諧)日的名字而未加偉大的等修飾詞, 也會(huì)被判入獄.????Video tapes in political greefeedy?? is punishable bydeath.而政治"反動(dòng)"的錄像帶更是會(huì)判死刑???But inside this disused building, he put up a defacephotograph of Kim Jong Il.但在這座廢棄的屋子里, 他貼出了一張丑化金正(和諧)日的照片.[This is a poetry of Kim Jong Il. The words on this poetryread: ][照片上的字實(shí)際上是一首有關(guān)金正(和諧)日的詩, 內(nèi)容是:][Kim Jong Il, who are you? You are a tyrant! People will notforgive you! And we will bring you down from power!][金正(和諧)日, 你是誰? 你是個(gè)暴君! 人民不會(huì)饒恕你的! 我們將會(huì)把你從寶座上打倒在地!][We want freedom and democracy! Open policy is the only wayfor us to survive!][我們要自由和民主! 開放的政策是我們唯一的生存之路!]
This Video tape was sumggled out of the counrty and posted onthe Internet.這盤錄像帶被偷帶了出來并散布于互聯(lián)網(wǎng)上.The North Korean's hunt for the dissident begin...北朝(和諧)鮮對(duì)抗議者的追捕就此開始了...[I got home at 4 o'clock in the afternoon, and found somebodywaiting for me.][我在大概下午4點(diǎn)回到家時(shí), 有人正在等我][He identify himself by secret code and then told me: "Don'task any questions, just run away, get away!" ][我們用暗語接上頭之后他告訴我: "不要問任何問題, 快點(diǎn)跑! 快!"][I wanted to grab a picture of my family but then I realizedthat their fate and also the fate of the underground movement willbe jecrodized?? if I was caught.][臨行前我想再拍一張我家的照片, 但我很快意識(shí)到如果我被捕, 他們的命運(yùn)和整個(gè)地下運(yùn)動(dòng)的命運(yùn)都將遭受重大打擊][So I just run... ][因此我開始拼命逃跑][I got to the river that was frozen, crossing dressed incivilian clothes was completly unthinkable. ][我到達(dá)了冰封的河面, 而穿著平民的衣服過河是完全不可能的]
[But thankfully, my organization has arranged for someone tomeet me with a military uniform, a cap, and boots, and even arifle.][謝天謝地我的組織已經(jīng)安排了一個(gè)人等著我, 他給我一套士兵制服, 帽子, 靴子甚至一把步槍.][This person then guided me across, showing me where the icewas too thin. ][然后這個(gè)人帶著我過河, 指示我繞開冰太薄的地方][When I got to the other side, I handed the uniform to myguide, and watched him walked back to North Korea.][當(dāng)我到達(dá)對(duì)岸之后, 我把制服還給了我的向?qū)? 然后目送他返回北朝(和諧)鮮]
Mr Park has just joint a network of dissidents whose aim is toundermine the Kim Jong Il's regime.帕克先生加入的是一個(gè)以推翻金正(和諧)日統(tǒng)治為目標(biāo)的異見者組織.[I was in the army for 11 years. I know that Kim Jong Ilbelieves that a mesiqure?? of his political opponentes.][我在軍隊(duì)里呆了11年了, 知道金正(和諧)日習(xí)慣于清除他的政敵][Their will kill him. And I know that he will no-gressed??until they are hunted down.][最終是殺光他們. 而且我知道在最終捕獲他們之前金正(和諧)日將坐臥不安??][I know that I mean more to danger. ]??[我知道自己將面對(duì)重重危機(jī)]
North Korea has a long history of hunting down its citizenswhom they considered to have betrayed the country.追捕他們認(rèn)為背叛國家的國民對(duì)于北朝(和諧)鮮來說已經(jīng)有很長(zhǎng)的歷史了.Four years ago a North Korea diplomatic and his family waskidnaped in Banka by North Korean Agents,四年前一位北朝(和諧)鮮外交官和他的家人在班卡市被秘密警察綁架了because they express desire to defact.原因是他們流露出對(duì)現(xiàn)政權(quán)的不滿??
I am on the move again, to meet aonther defactor who claimedhe surivived a kindnaptent by North Korean agents.我再次行動(dòng)了, 這次要見的是另外一位聲稱曾逃脫了一次秘密警察綁架的脫北者He is now hiding in a country I can't disclose for hisprotection.出于保護(hù)他的目的, 我不能透露他現(xiàn)在正躲藏的國家.Down this dark and ally?? way i meet Kong Song Gook.沒著這條灰暗的路走下去, 我們見到了空松古.[I turned from the street down the dark ally?? way, I saw themsitted?? slowly behind me, but didn't pay any attention. ][我剛剛從大街上轉(zhuǎn)到這條黑暗的路上時(shí), 我看到他們坐在我身后緩慢移動(dòng)的車上, 但并未加以注意]
Kong Song Gook is also hiding in Thailand after fleein g NorthKorea.空松古剛剛逃離北朝(和諧)鮮的時(shí)候也躲在泰國[Two man get off the car and grab me by the arms. They hadNorth Korean accents and asked me whether I was Kong SongGook.][兩個(gè)人下車然后扭住了我的胳膊. 他們都有北朝(和諧)鮮噪音并且問我是不是空松古.][I pushed them back, and started to run. The driver left offthe car and did a flancake?? ][我使勁把他們向后推, 然后開始跑. 這時(shí)司機(jī)下了車并絆了我一下??][I felt to the ground. I knew that worse thing could happenwas to be kidnapped by North Korean Agents. ][我摔在地上, 我意識(shí)到自己即將被北朝(和諧)鮮秘密警察綁架了][So I jump up and run for my life.][所以我從地上跳起來拼命跑]
Kong Song Gook escaped from North Korea several years ago.Last year he was convinced his family to also flee North Korea andbring with them paper's documenting alleged human rightsabuses.空松古幾年前從朝(和諧)鮮逃出來, 去年他獲悉他的家人也攜帶著北朝(和諧)鮮侵犯人權(quán)的文本資料逃了出來.[When they arrived the final border, carrying perfectpassports, the chinese police arrested them as the request of NorthKoreans.][但當(dāng)他們到達(dá)中國海關(guān)時(shí), 盡管有完善的護(hù)照, 中國警察應(yīng)朝(和諧)鮮政府的要求逮捕了他們.][They were detained and sent back to North Korea. My parents,my family were pilloried in Pyongyang television.][他們被留下來然后送回北朝(和諧)鮮. 我的父母, 家人被拉到平壤電視臺(tái)上示眾]
Kong Song Gook's father, his mother, sister and brother werepilloried before a press conference in Pyongyang, to public bedenounced the document state stolen.空松古的父親, 母親, 妹妹和弟弟 被帶到平壤的一次新聞發(fā)布會(huì)上, 在那里他們以盜竊文件罪受到譴責(zé)[My mother was killed soon after, and my farther, brother andsister were sent to political prision.][我的母親很快被殺, 而父親, 弟弟和妹妹則被關(guān)進(jìn)政治監(jiān)獄.][My sister was stripped to a skin in front of officials andgain rapes. ][我的妹妹在官員面前被脫得一絲不掛, 然后被強(qiáng)奸]
Kong Song Gook now hide stateless, while Mr Park remains indanger from North Korean agents in Thailand.空松古現(xiàn)在四處躲藏, 而帕克先生則依然呆在秘密警察陰影之下的泰國
Inside North Korea, there is growing evidence that otherundercover camera men are working to expose the hidden face of thesecret state.北朝(和諧)鮮國內(nèi), 有越來越多的證據(jù)表明有其它攜帶攝像機(jī)的人正試圖將這個(gè)神秘國家的面孔暴露出來.Like this notarial's?? political prison camp the North Koreanauthorities denied existed.像北朝(和諧)鮮當(dāng)權(quán)者極力否認(rèn)的政治監(jiān)獄確實(shí)存在.
In North Korea a man defaced a photograph of Kim Jong Il,video tape and smuggled pictures out.在朝(和諧)鮮國內(nèi)一人男人丑化了一幅金正(和諧)日的照片, 將此鏡頭錄了下來并偷運(yùn)出境He is now under run, but I am uncovering a movement ofunderground dissident film makers, still working inside.他現(xiàn)在正在逃亡, 但我在朝(和諧)鮮國內(nèi)發(fā)現(xiàn)了一場(chǎng)抗議電影制作的暗流????They are exposing a North Korea that's never been seenbefore.他們正在曝光一個(gè)我們從未見過的北朝(和諧)鮮.This is Yar Dok, a political prision. The inscription abovethe entrance says:這是一座名為雅道的政治監(jiān)獄. 入口上方的標(biāo)語寫著:Give up of your life for the seek of our ideal leader-- KimJong Il.為追隨我們的偉大領(lǐng)袖金正(和諧)日而犧牲!
Human Rights Watch estimates that there are 200000 politicalprisioners inside North Korea.人權(quán)觀察組織估計(jì)朝(和諧)鮮國內(nèi)有20萬政治犯These men and women are filling buckets of their own excrementfor fertiliser.那些男人和女人們正在往桶中裝他們自己的排泄物來作為肥料
Homeless and hungry children, forced to fulfill themselves --steal from the market.無家可歸的饑餓的孩子們, 只能這樣做才能不被餓死----從市場(chǎng)上偷竊A pick-pocket is caught, justice is carried out on thestreet.一個(gè)扒手被抓住了, "判決"直接在大街上執(zhí)行This is rice donated by the World Food Program. It should berationed out directly to the people.袋中裝的是世界糧食計(jì)劃署捐獻(xiàn)的大米, 它本應(yīng)該直接被直接發(fā)放給公眾的.But instead, it sold for a parfect?? in a street market onlythe well off can afford it, leaving the rest with nothing.但是, 它們被在一個(gè)街道市場(chǎng)上出售??. 而且只有有錢人才買得起, 其它人則一無所獲.This woman lying in the street is dead, it is a commonsight.躺在大街上的女人已經(jīng)死了, 在朝(和諧)鮮這很常見
The man who secretly filmed these pictures says he will meetme, if he can cross the tartrous?? border between North Korea andChina.秘密拍下這些圖像的人說他想見我, 如果他能越過嚴(yán)密防守的中朝邊境的話.He is bringing brand new pictures out.他將帶來最新和錄像
I've come to the border in China. Over there is NorthKorea.我已經(jīng)來到了中國邊境. 對(duì)面就是朝(和諧)鮮.And that's the Tumen River acrossed which those fleeing fromKim Jong Il's region will make their dash for freedom.那就是圖門江, 越過了它之后逃離金正(和諧)日統(tǒng)治的人們將作出向著自由的沖刺On that side of the river, North Korean border guards have ashoot to kill policy.河對(duì)岸的北朝(和諧)鮮邊境守衛(wèi), 有權(quán)開槍甚至射殺.Somewhere over there, the undercover men I arranged to meet,we'll call him Mr. Kim, hides and waits for the chance to corss theriver.在那邊的某個(gè)地方, 我要見的那個(gè)未曾相識(shí)的人正躲藏著并等待渡河的機(jī)會(huì). 我們叫他金先生.While await, I am going to meet another smuggler. This one,trade and sold barblers???.等待期間, 我們將會(huì)去見另外一位走私商. 這個(gè)人專門倒賣錄像帶??.
[We are going to meet with a smuggler who's coming across theriver today.][我們將去見一位走私商, 他今天會(huì)過河到這邊來][We are taking this home brew grain alcohol to give to her tobribe the border guards.][我們帶著家釀的谷物酒, 以便給她用來賄賂守衛(wèi)]
[We'll done a deal with the border guards of the Northside.][我們將與北朝(和諧)鮮邊境守衛(wèi)做筆交易][Pay them certain amount of money and things like alcohol, maybe cigarettes][付給他們一定量的錢或者酒和香煙之類的東西]
The woman reached the river into China to get goods to sellback in North Korea.這個(gè)女人到達(dá)中國側(cè)的河岸邊買貨物回北朝(和諧)鮮賣.[She is knowlwood?? not different things include Sorth Koreandrawners, idioms. Ofcoure it's illegal. Somesmugglers have been kown to be executed ][她帶來同樣的東西, 例如北朝(和諧)鮮的特產(chǎn)??. 當(dāng)然這是非法的, 據(jù)悉有些走私商已經(jīng)被槍決了.]
My guide tells me that it's too dangerous for me to go to theriver to meet the smuggler woman.我的向?qū)дf我到河邊去見那個(gè)女走私商太危險(xiǎn)了.Our contact will go alone, but the smuggler never turnsup.因此向?qū)⒐律砬巴? 但那個(gè)人一直沒來We fear she may have been caught.我們擔(dān)心她已經(jīng)被抓了
But as we drive away, there so-barker?? the phone from NorthKorea.但是當(dāng)我們駕車離開后, 突然響起的電話顯示有北朝(和諧)鮮的電話打來
[We came here today because we really wanted to meetyou.][我們今天過來是因?yàn)榉浅O胍姷侥鉣[But it's proving really difficult.][但現(xiàn)在看起來相當(dāng)困難][Yes I know I kept going back and forth, just standing there,waiting.][是的, 我知道, 我急地不停地走來走去, 但沒有辦法只能原地等待][It's so difficult to meet up isn't it?][見面相當(dāng)困難, 是嗎?][Yes][是的][So shall we try to meet up tomorrow?][我們明天再見可以嗎]
Incredibly, she offers to meet us again the next day.不可思議地, 她建議第二天再見我們After dark, I am taken to a secret location, where I'mintroduced to a man who makes money by finding people in NorthKorea.天黑后, 我被帶到一個(gè)秘密地點(diǎn), 在那里我認(rèn)識(shí)了一個(gè)專門做代人到北朝(和諧)鮮找人生意的男人[You must have a lot of difficulties in crossing river. Do youcome here often?][過河一定很難吧, 你經(jīng)常到這里來嗎?][Well, I only cross the border if there is a business.Crossing the river is a matter of life or death.][嗯, 我只在有生意時(shí)才過河. 過河是一件事關(guān)生死的大事][The level of security along the border is different eachyear.][沿河的警戒級(jí)別每年都不同][And I have to climb ahead slowly. If I get caught, then I'llcertainly end up dying inside the prison. ][我必須慢慢地向前爬, 如果我被抓住, 那就意味著我將在監(jiān)獄中死去.][Can you tell me about how you across the river?][能告訴我如何過河嗎?][I bribe the guards with money and from them welth?? crossingborder. ][我用錢賄賂守衛(wèi)然后他們的指示??下通過邊境][There are a lot of hidden watch post so the guards who tookmy bribe would tell me which wood to take and at which point tocross the river. ][河邊有很多暗的觀察哨因此拿了我賄賂的守衛(wèi)們會(huì)告訴我該用哪根木頭以及在哪一點(diǎn)渡河]
I have a personal request for him.[對(duì)他我有一個(gè)私人的請(qǐng)求]
China 1998.1998, 中國7 hears ago I met MingHo and Hong Gong when they came to Chinain search of food.7年前我遇到了明浩和浩恭, 當(dāng)時(shí)他們來到中國尋找食物.They surived by begging on the streets. They took theirearnings back to North Korea to feed their starving families.他們靠沿街乞討活了下來, 然后計(jì)劃帶著他們的財(cái)產(chǎn)回到北朝(和諧)鮮來養(yǎng)活快要餓死的家人.[Do you know where we are now?][你知道我們現(xiàn)在在哪兒?jiǎn)?][Yes, that's North Korea over there.][是的, 那里就是北朝(和諧)鮮][How do you feel about seeing it?][看到它你們有什么感覺?][I feel good. Because it's my country.][我感覺很好, 因?yàn)槟鞘俏业淖鎳鴀[You prefer to be there thougth you can eat betterhere?][即使在這里你能吃的好些, 你也依然想回到那里嗎?][Yes][是的]We travelled alone the Tu Men River to prepare them for theirreturn home.我們沿圖門江而下以期找到恰當(dāng)?shù)牡攸c(diǎn)讓他們回家.[Why do you plan to cross the river today?][為什么你選中今天渡河?][Because it's thanksgiving day.][因?yàn)榻裉焓歉卸鞴?jié)][So what's so special about today?][今天有什么特殊的嗎][There's less security alone the border on the holiday.][節(jié)日期間邊境的守衛(wèi)會(huì)變得松懈][So it's easier to cross today.][因此今天過河容易些]They waited until dark to float past the border guards on therings?? back to North Korea.他們一直等到天完全黑下來才漂過邊境, 回到北朝(和諧)鮮They carried their precious earnings inside them, carefullyrubbed in plastic inside chewing gum, which they swallowed.他們把值錢的東西藏在體內(nèi): 非常小心地把塑料布包裹的東西卷進(jìn)口香糖中, 然后吞掉了它That was the last time I saw them. I know Mingho is stillliving somewhere inside.那是我最后一次見到他們. 我相信明浩依然活著, 在朝(和諧)鮮的某個(gè)地方
I asked the man to smuggle a phone into North Korea and hopethat I can talk to Mingho if he is found.我讓那個(gè)男人偷帶一部手機(jī)到北朝(和諧)鮮, 并且希望如果他能找到明浩就和他直接通話.[How long do you think it'll take before you find them?][你認(rèn)為找他到大概要花多少時(shí)間?][Well, I can start looking for him from tomorrow and ofcourseit will be good if I can find him quickly.][嗯, 明天我就可以開始尋找, 我也希望能很快找到他][But since I don't have his exact address, it's going to be adifficult task. ][但因?yàn)槲覜]有他的準(zhǔn)確地址, 這讓尋找變得很難][I don't know his exact address or his father's name, but I dohave a photograph of him. ][我不知道他的準(zhǔn)確地址, 也不知道他父親的名字, 但我有一張他的照片][How long ago was this photo taken?][這張照片是什么時(shí)候照的?][I believe it was taken a few years ago.][應(yīng)該有幾年了][I am not to trying to boost?? But there are a lot of NorthKorean man wo make money out of cunning people in this business.][說實(shí)話, 有很多北朝(和諧)鮮人利用這行騙錢][They convience people to hand over the cash and then theydisappear.][他們騙人們交錢, 然后就消失掉再也找不到了][So whenever possible I do this myself without resulting tocontests. ][因此只要有一點(diǎn)可能我就會(huì)一個(gè)人做這件事情以避免爭(zhēng)執(zhí)]After midnight I give him two card?? of cigrattes to bribe theborder guards.午夜后, 我給了他兩條香煙, 這些煙是用來賄賂守衛(wèi)的
He return to the river and wait through darkness, back NorthKorea.他回到河邊, 在黑暗中等待時(shí)機(jī), 然后回到北朝(和諧)鮮Most North Korean refugees in China are reluctant to talk tooutsiders.很多在中國的脫北者都不愿意和外人說話But the next morning, I hear of a newly arrived refugee livingand hiding, and willing to share her story.但有一天, 我聽說了一個(gè)剛剛逃出來的人正躲藏而且生活在這里, 而她愿意與我們分享她的故事[Is your son sick?][這是你兒子嗎?][Yes.][嗯][Did he catch a cold?][他感冒了?][Yes.][是的][How old is your son?][你兒子多大了?][3 years old.][3歲][How did you cross the border?][你如何通過邊境的呢][I carried him on my back with the help of the soldiers.][在士兵的幫助下我把他背在背上][Did the border guard help you?][邊境守衛(wèi)幫助你了?][Yes, they sleeped in my house which is right next to theriver when they are on duty. ][是的, 他們值班的時(shí)候會(huì)睡在我靠近河邊的房子里][Why did you leave?][你為什么離開北朝(和諧)鮮呢?][After my husband died, living was hard. I have a huge debtand I thought maybe I could made some money in China.我丈夫死后, 生活變得非常艱難.我還背著巨額的債務(wù)因此我想或許我可以到中國賺些錢[But now I am here, it isn't going very well.][但當(dāng)我到這里以后, 發(fā)現(xiàn)事情并非像我想像的那樣順利]
Her escape from North Korea was driven by watching smuggledSorth Korea sobarbers??她逃離北朝(和諧)鮮的想法是看了走私錄像帶之后才產(chǎn)生的[We carried the tapes in the right side??, just in case thereare street inspections by security guards.[我們很小心地?cái)y帶這些錄像帶, 以防街上有秘密警察監(jiān)視The South Korean beatles?? have really good found, but we mustwatch secretly. We'd lights up and cotton's drawn????韓國的電視節(jié)目??非常好看, 但我們必須偷偷地看: 我們必須得等天黑而且要把燈關(guān)掉Secret gurads really have in the last 2 years. Now if you arecaught watching foreign movies, you are sent to reeducation.最近2年確實(shí)有秘密警察. 如果你被抓到看外國電影了, 你將會(huì)被送去勞教The security police inspect during the day, so you have towatch it at night.警察會(huì)在白天監(jiān)視, 因此我們必須晚上再看But sometimes they come around and cut the electricity of yourhouse, and you can not get the video out of the machine---they arestopped.但有時(shí)候他們會(huì)突然到來然后把你住宅的電源切斷,然后你就無法把錄像帶從播放機(jī)中拿出來了----它需要電才能驅(qū)動(dòng)The police then inspect your house and catch you. Lot ofpeople are caught that way and are sent to prison.]然后警察會(huì)搜查房間然后逮捕你. 好多人都因此被抓然后被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄[But everyone watches them, right?][但人人都在看那些電影, 對(duì)吧?][Yes, people like them.][當(dāng)然啦, 人們都喜歡看][Have people huge?? in South Korean changed?][北朝(和諧)鮮的人民有什么變化嗎?][Yes, watching movies really opens your eyes. Aren't we watchthe Sorth Korean films we thought there were many beggers inoutside world.[是的, 看這些電影拓展了我們的視野. 如果不是看了韓國的電影我們還一直以為外國滿街都是乞丐呢]But in reality we are the beggers, yet with Sorth Korean kidsare always starving. WAUL, it's just not true.][但事實(shí)上我們才是乞丐, 而且北朝(和諧)鮮的孩子們正在忍受饑餓. 哇噢, 我們以前被灌輸?shù)脑瓉硎羌俚?]Sorth Korean so-barpers?? are feeling such of changes in NorthKorea. People are beginning to question the official lying from KimJong Il that North Korea is paradise.韓國的人們注意到北朝(和諧)鮮正在發(fā)生的變化:人們開始懷疑以金正(和諧)日為首的官員們指北朝(和諧)鮮為天堂是在說謊[There are many people with the complaint over there now, somany! ][現(xiàn)在在那邊有很多人都心懷不滿, 非常多!][How do people express their dissatisfaction?][人們?nèi)绾伪磉_(dá)他們的不滿呢?][There was a banner that was put up under a bridge, and thatcause a lot of problems. ][曾經(jīng)有人在一座橋下貼了一個(gè)布告, 而那引起了渲然大波]
I realize that she is talking about the poster put up andfilmed under a bridge in HuaiYong.我意識(shí)到她說的是那幅被貼在惠永橋下的布告[Tell me about it, what did you hear?][跟我說說這件事情, 你還聽到了什么?][There is a bridge underwait?? in HuaiYong???? factory,somebody put a banner up saying bring down Kim Jong Il, but younever be able to catch them.[惠永的工廠那迦有座橋, 有人貼了一張寫著打倒金正(和諧)日的條幅, 但朝(和諧)鮮警察根本不可能抓到他]They must put it up at the crack of dawn. ][他們一定是黎明前貼上去的][Did everyone in HuaiYong see?][惠永的人都看到條幅了嗎?][Yes, the security guards came, but it was too late. Theposter have already been taken off.[是的, 后來秘密警察來了, 但太遲了, 條幅已經(jīng)被人扯下來了Security guard has really been tarsisbaan??. 80 families wereexpired as if they were told that banner. People were crying allover the region.秘密警察真的被激怒了. 80戶人家被懷疑與此事相關(guān), 哭聲響徹整個(gè)區(qū)域They were put on a train and sent to an island.]他們被裝上火車, 然后發(fā)配到海島上.
The North Korean's secret service is still looking for theperson responsible.北朝(和諧)鮮的秘密警察仍然在追捕做出那件事情的人[What do people say about the guy who wrote it? ][人們?cè)鯓涌创龑憲l幅的人呢?][They say it was a good job.][他們(私下里)說"做得好!"][Does he become a hero after condemning Kim Jong Il?][在譴責(zé)了金正(和諧)日之后他是否成為了一名英雄?][How can he be a hero when you don't know who he is?If he get caught, he's going to be shot!][當(dāng)我們不知道他是誰的時(shí)候他又怎能視他成為英雄呢? 而且一旦他被抓住, 會(huì)被槍斃的! ]
I am sitting on the hill in China, looking into the bordertowns of North Korea.我正坐在中國一側(cè)的山上, 向朝(和諧)鮮邊境城鎮(zhèn)里望去I am waiting for Mr. Kim, who promise to meet me and bring outme pictures.我正在等待金先生, 他已向我保證將帶來新的圖像I can hear the loudspeakers pumping up propaganda我能聽到喇叭里正播放口號(hào)
Mr Kim finally arrives.金先生終于來了[It's been an incredibly tense time, how can I saythis.[那真是一段非常緊張的時(shí)間, 我該怎么說呢.There would have been no way if my work was discovered. Therewere the primary?? outweight assistance ]如果我拍的錄像被發(fā)現(xiàn)了的話, 我將沒有任何辦法. 幸而有人幫助我??]
This is unsensored North Korea. And it's harsh, leak underadultrivated?? form.這就是未曾向外界展示過的朝(和諧)鮮, 它嚴(yán)酷而且豪無生氣.??[Using a camera is the most serious bom?? of prison in NorthKorea, my wife came with me and join me.[在朝(和諧)鮮使用像機(jī)是最嚴(yán)重的罪行, 因此我的妻子跟我一起去And she kept telling me: not to do it! There will should beget on with our lives.???]她總是對(duì)我說, 別再做了! 我們本來應(yīng)該有自己的生活]
Feul ??緊缺?? means the train don't often run, the wait outsidethe station can be long.燃料緊缺意味著火車不會(huì)每天都開, 因此在車站外侯車的過程可能變得很長(zhǎng)[I was petrified but totally determined. The punishment inpolitical affending in North Korea is extremely severe.[雖然怕得要死但我已下定決心。朝(和諧)鮮對(duì)觸犯政治禁忌者的處罰極其嚴(yán)厲。[The system thought that just punishmentoffend himself, his family, and his relatives are alsopunished.????不僅是是本人,他的家人甚至親戚都會(huì)被連座。I placed my camera inside the bag and made a hole on the sideto secretly film.我把錄像機(jī)放在包里,一側(cè)的包壁上挖了個(gè)洞供拍攝。But the thing is: light was being reflacted by the cameralense, so I have to be very very careful.但問題在于:鏡頭依然會(huì)反光,所以我得非常小心才行。]
No one is allowed to travel from one town to another with outa permit.未得到批準(zhǔn)的情況下,任何人不可以去其它城鎮(zhèn)。[Quickly. quickly... get out][快,快點(diǎn)……出來!][Both of you][你們兩個(gè)!][I saw what you did in there. get out][我看見你們了,出來!][I was on a train, and started secretly filming the guardschecking passenger's travel certificate.][我正在火車上,開始偷拍警衛(wèi)檢查乘客的旅行證件。][I looked back and there was people watching what I wasdoing.][我回頭發(fā)現(xiàn)有人在看我做什么。][I couldn't stop filming with them because I would look moresuspecious][我只能繼續(xù)拍攝他們,不然關(guān)閉攝像機(jī)的舉動(dòng)會(huì)令我更加可疑。]
An official results to threats and violence in failure toproduce tarvel documents一位官員因?yàn)楸粰z查者未能出示證件而開始大聲訓(xùn)斥并伴有暴力行為[Get out. get out of there right now][出去!立刻出去!][No, leave us alone][不要,放過我們吧。][Get out right now!][我說了出去!][Why are you doing this to us?][為什么要這樣對(duì)我們?][We haven't done anything wrong.][我們沒做什么錯(cuò)事。][How dare you say that?][你居然敢還嘴?][Get out! Don't even speak to me just get out now!][滾!閉嘴,立刻給我滾出去!]
As the train comes to a hold, adults and children scraping thedirt for furtiliser follow from the wegin?? to sell.列車到站??康臅r(shí)候,大人小孩一擁而上收集火車外殼上沾的塵土,這些塵土可做為肥料賣。Life has become desperate once again. But North Korea has justannounced that aid agencies must leave.生活開始再一次變得窘迫,但朝(和諧)鮮政府剛剛宣布國際救援機(jī)構(gòu)必須離開。[During the great famine, we didn't have anything to eat. Weare simply starving. ][大饑荒期間,我們沒有吃的,餓死人的事很常見。][we were?? so scared that there was even not enough graineryfor a single person to eat.][我們很害怕,因?yàn)榧Z食根本不夠吃。][We surived by??? water, it is why I wentto China to get some help.][我們靠喝水活下來,這也是我來中國尋求活路的原因。][Ant it's from there, that I realized that how different theworld outside was.][也正是這樣,我才知道外面的世界(和宣傳)如此不同。]
Mr Kim chooses to go back to cross the river to carry on hissecret filming, to expose to the world the bleak reality of NorthKorea.[金先生決定渡河回去繼續(xù)他的秘密拍攝,以便向世界展示朝(和諧)鮮那令人絕望的現(xiàn)實(shí)。]For me, it's become dangerous to stay here in China for muchlonger.而我,繼續(xù)呆在中國已經(jīng)不安全了。I am beginning to attrack attention and may ??ly leadauthorities to my contacts.我已經(jīng)漸漸引起了當(dāng)局的注意,并有可能因此而使的我聯(lián)絡(luò)人暴露。But I wait for news from Mingho from North Korea. I've notheard anything since the man left over a week ago.但我還要繼續(xù)等來自朝(和諧)鮮明浩的消息,一星期前他離開后就音信皆無。
7 years ago, I met Mingho. He was begging on the streets ofChina for money to feed his family back in North Korea.7年前,我見到了明浩。當(dāng)時(shí)他正在中國的街道上乞討以養(yǎng)活他在朝(和諧)鮮的家人。He will diliver his precious earnings hidden, in hisbody.他采用一種隱蔽的方式藏匿他要到的錢以保證它們可以安全運(yùn)到家,隱藏的位置是他的胃。A week ago, I asked a man to smuggle a mobile phone into NorthKorea and find Mingho.一周前,我讓一個(gè)人偷帶一只手機(jī)進(jìn)入北朝(和諧)鮮并尋找明浩。The man finally calls, he has located Mingho.最終電話鈴響了:他找到了明浩。Speaking to anyone in Korea on mobile phone is extraondinaryunthinkable just a few years ago.就在幾年前使用手機(jī)與朝(和諧)鮮境內(nèi)的某人通話還是完全不可想像的。[Thank you for all the hard effort you've gone to in findingMingho.][感謝你費(fèi)盡心機(jī)尋找明浩。][I went from place to place asking people if they knew the boyin the photo you gave me.][我一個(gè)地方一個(gè)地方地問當(dāng)?shù)厝耸欠裾J(rèn)識(shí)你給我的照片里的人。][But he was really difficult to find.][找起來真是不容易。]
Suddenly, the phone goes dead. Both the man and Mingho riskserious punishment if caught talking to anyone from the outsideworld.突然電話斷了。那個(gè)人和明浩都是冒著極大的風(fēng)險(xiǎn),如果被人發(fā)現(xiàn)和外面的世界通話,后果不堪想像。[I hung up because a car was passing.][我掛了電話,因?yàn)閯偛庞休v車經(jīng)過。][The singal's not very good on this mobile...][信號(hào)不太好…][... so I am standing next to the window][…所以我正站在窗邊][I'll put Mingho on the line now][我把電話給明浩了][Are you eating well these days?][這些年來吃得怎么樣?][They give us food rations now, we get flour rations.][現(xiàn)在有食物配給了,我們得到了面粉][They ration out flour? That's good][配給面粉,太好了][Do they give you rice as well?][有大米嗎?][It's been a long time since we had any rice.][已經(jīng)很久沒見過大米了][It's really extraodinary that you can call me from NorthKorea.][你從朝(和諧)鮮打電話過來真是太危險(xiǎn)了][I've shut all the doors and windows and I'm talking to you ina whisper][我關(guān)閉了門窗并壓低聲音和你講話][Is there something you want to say to me but afraid to sayover the phone?][有什么你想對(duì)我講的,但在電話里不方便講的嗎?][Yes][是的][Then we'll have to find another means of communicating][那我們得想其它辦法通訊]
I later learned that the secret police grabbed Mingho andquestioned him for 3 days, before releasing him.后來我知道秘密警察逮捕了明浩,審訊三天后才放了他The man had his phone confesscated?? and was find.他供出了手機(jī)所在的位置,然后警察找到了它
Then I get the news that the video tape smuggler who failed tocross the river is on the way again.我得到消息上次未能過河的女光盤走私者即將開始下一次嘗試。She sensal?? bribe the border guard and went through the waterto China.最終她賄賂了邊境守衛(wèi)并過河來到了中國
Once again I am told this too dangerous for me to goto theedge of the river.我再一次被警告去到河邊是極其危險(xiǎn)的The contact disappered to meet her. I waited for him but henever returned.聯(lián)絡(luò)人去見她了。我等了很久,但他再也沒回來After 6 hours I get the news: both the contact and the womanhave been arrested by Chinese border guards.6小時(shí)后我得到消息,聯(lián)絡(luò)人和那個(gè)女走私者都被中國邊境守衛(wèi)逮捕了So now I was driving to the police station with as much moneyas we could gather as surnodise?? in the hope of getting themout.我們駕車去了警察局,車上帶著我們能籌到的所有的錢,希望可以當(dāng)作解救他們
[The woman was waiting at the deposit bank with North Koreanborder guards.][當(dāng)時(shí)那女人正和北朝(和諧)鮮邊境守衛(wèi)一起在岸邊等待]He has to arrange time and place to meet her.而他要安排見面的地點(diǎn)[She waved at me and siginaled for me to go down to the waveside. I went a hundurd meters down the Wu Su, where it wasshallow.][那女人朝我招手示意到她招手的那邊去。我沿著烏蘇里江走了一百多米,那個(gè)地方水比較淺。]It's hours later, we are feeding the contact after a day inpolice cells. We paid a bribe to get him out .聯(lián)絡(luò)人在拘留所扣留一天以后,我們才通過賄賂警察把他救出來,講這些話的時(shí)候已經(jīng)是了離開警局幾小時(shí)以后的了,當(dāng)時(shí)我們正請(qǐng)他吃飯壓驚。But the North Korean sobarber?? smuggler has been sent to aprison and we can't get near her.但那個(gè)可憐的朝(和諧)鮮走私者已被送到另外一所監(jiān)獄里了,我們無從接近。
[The woman crossed the river with North Korean border guard,she handed her money?? to me and I gave her two packs of cigrettes,some DVDs, and 200 Yuan. ][那女人和守衛(wèi)一起過了河,她給我錢,我交給他兩包香煙,一些DVD以及200塊人民幣]Just yards from safety, Chinese border guards soon?? down thepair and arrested them.可惜功虧一簣,中國邊境守衛(wèi)突然出現(xiàn)并并將二人逮捕[They asked me how she came across the river to China.[他們問我她是如何過河來到中國的
So I just told them that I was there just shakes?? greetingwith us, and she is my distant relative.于是我告訴他們她只是過來問個(gè)好,她是我的遠(yuǎn)房親戚They didn't believe me and asked me whethere I bought her fromthe North Korean border guard to sell her alone to someone else orto take her alone as my wife.他們不信,問我是不是把她從朝(和諧)鮮守衛(wèi)那里買來帶到中國給自己或賣給其它人當(dāng)老婆。But I kept saying that she is my relative.]我堅(jiān)持說她只是我親戚]
She is now behind this wall, inside a chinese prision.她現(xiàn)在在一座中國監(jiān)獄的高墻里了[Did they beat the tayness?? over there? ][那里面打人嗎?][Yes, I think so. The prisons seen the North Koreanscompletely different. They kick in the face, they beat womon justlike they were the man,with their fist or weapons specially made for beatings, oreven a hammer. ][是的,我相信有。監(jiān)獄幾乎不把那些朝(和諧)鮮人當(dāng)人看。踢臉,像打男人一樣打女人,用拳頭或者專門打人的工具、甚至錘子]
So the best thing is get her out as soon as possible.所以最好盡快把她弄出來[Yes, it is.]是的,確實(shí)如此
Mr Kim, the undercovered camera man, captured these picturesof those who fled North Korea only to be returned by the chinesepolice.金先生,秘密拍攝者,拍下了那些等待被中國警方遣返的逃亡者This is a likely fate awaiting the smuggler.這就是等待這些走私者的可能結(jié)局I heard sense?? that she managed to bribe her away out of theprison in North Korea.我聽說最終她用賄賂成功地逃離了北朝(和諧)鮮的監(jiān)獄
I've heard a few strange phone call when I was here. The phonewould ring, and when I answer there would be nobody on the otherside.我在這里的這段時(shí)間接到了一些奇怪的電話。電話鈴響時(shí)我接了電話,但對(duì)方什么都不說Considering that there are Chinese police in every hotel andmade me a little nervous.想到每間旅館里都有中國警察,我有點(diǎn)害怕I am about to leave for the airport.我要離開去機(jī)場(chǎng)了
Back in Thailand, the man who publicly call for King Jung Il'sdown fall and that's the rest?? of North Korean police is still inhiding.回到泰國,那個(gè)人繼續(xù)公開呼吁推翻金正(和諧)日,而朝(和諧)鮮特工則繼續(xù)潛伏Tim Peters, the creative activist is driving Mr Park to theUnited Nation's high permission for refugees.蒂姆·皮特,這位有很能力的活動(dòng)家正載著帕克先生去申請(qǐng)聯(lián)合國難民身份And hope that he will be given emergency status andprotection.希望他的申請(qǐng)能獲得通過[Well?? as we are appoaching the UNHCR building we ask foryour super natural protection over Mr Park and over all theactivists .[呃…在我們?nèi)ヂ?lián)合國難民署大樓的路上,我們希望你能盡力保護(hù)帕克先生以及其它活動(dòng)家or you konw better than resor?? the possible danger of NorthKorean secret agents or secret police that would love nothingbetter than to intersect and to muzzle Mr Park.相信你一定是知道朝(和諧)鮮的特工或者警察非常希望找到并綁架帕克先生。We ask lord in Jesus' name, amen. ]我們乞求上帝的庇佑,阿們。]
Mr Park is told by the UNHCR that they will only give himrefugee's status if the American embassy Banka agrees to takehim.聯(lián)合國難民署官員對(duì)帕克先生說,只有美駐曼谷大使館同意接收他才會(huì)同意他的難民身份申請(qǐng)But the American embassy will only take him if he has theofficial refugee's status from the UNHCR.而美使館則說只有他拿到了聯(lián)合國難民署認(rèn)證的難民身份才能接收他。
It's left to the underground christian?? network to protecthim.這樣以來就只有地下組織可以保護(hù)他了[He is a stateless person and essentially he is a law breakerin Thailand or any other contry that is said he is illegalimmegrant ,[他是個(gè)沒有國籍的人,而且?guī)缀蹩梢苑Q得上是“罪犯”,因?yàn)樗谔﹪蛘吆芏嗥渌鼑叶急豢醋鞣欠ㄒ泼瘢琣nd this is very very problematic. He is in summary backsucceeding doc for any special stracth?? that would be said to tryto silence him. ]這很麻煩,[The more I stay here, the more I realize that nowhere?? helpis being provided for the North Korean defactors by theUNHCR.[在這里呆得越久,我越意識(shí)到聯(lián)合國難民署在幫助北朝(和諧)鮮逃亡者方面沒有做什么有用的事情If the US want to take me, I have to go to South Korea, butthere are many North Korean specice there and I face byassessinated如果美國不接收我的話,我可能會(huì)去韓國,但這里的朝(和諧)鮮人很多,我時(shí)刻面臨著被抓回朝(和諧)鮮的可能。or be to the North Korea. My organization is just like abomebod Kim Jung Il's , and he want to wipe us out. ]????金正(和諧)日對(duì)我們恨之入骨,隨時(shí)都想將我們一網(wǎng)打盡。]
He is starking Banka, stateless, painless?? and without hisfamiliy.他滯留在曼谷,沒有國籍,沒有家人,或許已經(jīng)痛苦到麻木。He has heard that his wife and child are safe for the timebeing inside North Korea, but realizes he probably will never seethem again.他聽說現(xiàn)在他在朝(和諧)鮮的妻兒還算安全,但有可能一輩子也見不到他們了。
[When I crossed the border, I found myseld in a snow coveredfield.[越過邊境后,我發(fā)現(xiàn)自己到了一塊大雪履蓋的土地上,I looked back at North Korea, I thought about my farther land,and my family and the life I had lived,回頭望向朝(和諧)鮮,那里是我的故鄉(xiāng)、我的家園、我生活過的地方,and I stood there and went?? . ]我站在那里,百感交集……]
Kim Jung Il is desperate to keep his his people isolated fromthe outside world.金正(和諧)日依然決心將他的人民隔離于世界之外。It's the only way that he can surive. But the walls arebeginning to cramble??.那是他活下去的唯一方法。但高墻已開始破碎……
愛華網(wǎng)



