《尚書》概覽
《尚書》是我國最早的一部歷史文獻(xiàn),大體是春秋以前歷代史官所收藏的政府重要文件和政治論文的選編?!渡袝吩Q《書》,“尚”通“上”,指“上古之書”;儒家列入“六經(jīng)”,又稱《書經(jīng)》。內(nèi)容包括虞、夏書二篇,商書五篇和周書十九篇涉及原始社會末期和奴隸社會夏、商、周三代,時(shí)代跨度頗大,內(nèi)容相當(dāng)豐富。
《尚書》所載多為政府文告,主上誓言,君王命令和貴族誡詞?!渡袝肺淖止艎W,文風(fēng)質(zhì)直古樸,文體自成一家,分為“典、謨、訓(xùn)、誥、誓、命”幾個(gè)部分,是古代散文體式的早期形態(tài)。它的一大思想特點(diǎn)是重視總結(jié)和借鑒歷史經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),對后代深有影響。
流傳至今的只有伏生所傳的“今文”28篇,孔安國所傳的“古文”25篇。“今文尚書”在西漢時(shí)曾立于學(xué)官,而“古文尚書”只能在私下傳授。東晉時(shí)豫章內(nèi)史梅賾獻(xiàn)《尚書》,其本則為今古文合編本。由于《漢書·藝文志》著錄《尚書古文經(jīng)》為五十七篇(實(shí)為五十八篇,見顏師古注)。
為了湊夠五十八篇之?dāng)?shù),梅本從今文《堯典》中析出《舜典》,從《皋陶謨》中分出《益稷》,從《顧命》中分出《康王之誥》,又將《盤庚》分作上中下三篇,這樣“今文尚書”便從原來的二十八篇變成了三十三篇,合古文尚書二十五篇,是為五十八篇。
虞書
《堯典(含《舜典》)》:主要記載堯、舜的事跡。堯的事跡有:主持制定歷法;選擇執(zhí)掌歷法(立法)的官員和行政助手(未來候選人);傳帝位于虞舜。舜的事跡有:經(jīng)過考驗(yàn)即位就職;巡守區(qū)劃疆域;制定刑法;處罰共工、驩兜、三苗、鯀等“四兇”;任用百官。
《皋陶漠(含《益稷》)》:舜、禹、皋陶等討論如何繼承堯的光榮傳統(tǒng),將國家治理好。
《大禹謨》:舜、禹、皋陶等討論治國安民的會議紀(jì)要。
附:《虞書》階段大事記:
唐堯命羲和觀測天象、制定歷法;
洪水肆虐之時(shí),唐堯命鯀治水,九年不成;
傳帝位于虞舜,舜經(jīng)過考驗(yàn)即位就職;
舜巡守天下,區(qū)劃疆域,制定刑法;
虞舜把共工流放到幽州,把驩兜流放到崇山,把三苗驅(qū)逐到三危,把鯀流放到羽山;
大禹受命治水,大功告成。
夏書
《禹貢》:中國最早的地理著作。詳細(xì)地記載了古代政治制度、九州的劃分、山川的方位和脈絡(luò)、物產(chǎn)分布,土壤性質(zhì)等。最終目的是使天子的聲威教化遍于四海,實(shí)現(xiàn)天子對天下的支配。
《甘誓》:夏啟(或者禹)討伐有扈氏的誓師之辭。
《五子之歌》:夏啟之子太康因失德失國,其弟五人于洛汭作歌警誡。
《胤征》:夏王朝仲康(太康之弟)之時(shí),羲、和湎淫,廢時(shí)亂日,胤侯(大司馬,主管軍事的重臣)受命往征,本文為胤侯出征時(shí)向軍隊(duì)發(fā)表的講話。
附:《夏書》階段大事記:
禹劃分天下,區(qū)分九州的疆界;
禹死,啟承繼天子之位,世襲制取代禪讓制,有扈氏不服,啟出兵征討,大戰(zhàn)于甘,勝;
太康無道,失國;
少康復(fù)國;
仲康命胤侯征討羲、和。
商書
《湯誓》:商湯滅夏時(shí)的戰(zhàn)爭動員令。
《盤庚》:主要講述商王盤庚(商湯十世孫,商代第二十任君主)遷都的事宜。
《高宗肜日》:在祭祀商高宗(武?。r(shí),祖己訓(xùn)誡商王(高宗之子祖庚)的言論。
《西伯戡黎》:西伯(周文王)平定黎國,紂王的賢臣祖伊非常惶恐,去警示紂王。本文為商紂王與祖伊二人的對話。
《微子》:微子和父師討論國家行將滅亡時(shí)各自的態(tài)度和進(jìn)退出處。
《仲虺之誥》:湯滅夏,有自責(zé)之心。至大埛,仲虺作誥以寬慰之。
《湯誥》:商湯黜夏,歸于亳,作誥申明滅夏的理由以及建國后的安排。
《太甲(上中下)》:太甲立,不明,伊尹將之放之桐宮,三年后太甲悔,伊尹迎還,歸政太甲,作《太甲》三篇,以示訓(xùn)戒。
《咸有一德》:伊尹告歸(告老還鄉(xiāng))之前,告誡太甲要德行精純。
《說命(上中下)》:高宗武丁夢得傅説,使人求諸野,得之。作《說命》三篇。主要講述得傅説的過程,以及武丁與傅説之間的對話。
附:《商書》階段大事記:
商湯滅夏,繼承天子之位,商朝開始;
太甲無道,伊尹放之于桐宮,三年后悔過,伊尹迎還;
盤庚遷都于殷;
武丁訪求傅説,以之為相,天下大治;
西伯(周文王)平定黎國。
周書
《牧誓》:武王伐紂,行至商郊牧野時(shí)發(fā)布的戰(zhàn)爭動員令。
《洪范》:箕子答武王問“洪范九疇”,詳述“洪范九疇”綱目及其具體內(nèi)容。
《金縢》:歌頌周公對成王的忠貞。
《大誥》:周公東征“三監(jiān)”(管叔、蔡叔、武庚)時(shí)的誥辭。
《康誥》:周公平定三監(jiān)之后,封康叔(武王的同母幼弟)管理殷地。本文為康叔赴任時(shí)周公的訓(xùn)辭。
《酒誥》:周公對康叔戒酒的訓(xùn)示。
《梓材》:周公對康叔的誥辭,主要是向康叔傳授為政之道、治國之術(shù)。
《召誥》:成王開始親政,委托召公營建洛邑。在營建洛邑的過程中,召公發(fā)表了這篇誥辭。誥辭的“精義”為“敬德”。
《洛誥》:洛邑建成,周公勸成王遷都,成王無意,要求周公駐守東都主持軍政要事,周公表示同意。本文為周公與成王之間關(guān)于營洛和還政問題的對話。
《多士》:周公向失去了政權(quán)的殷商宗族進(jìn)行訓(xùn)示,訓(xùn)示的主題為:殷商為何滅亡,周朝為何興起。
《無逸》:周公訓(xùn)示成王不要貪圖享樂,要立志做一個(gè)稱職的君主。
《君奭》:周公對召公的誥辭,談守業(yè)的艱難、大臣的作用,希望召公與他一起來承擔(dān)治理天下的重任。
《多方》:在平定徐戎、淮夷等地的叛亂后,周公代表成王向周初的多個(gè)諸侯國發(fā)表誥辭,訓(xùn)誡各地諸侯要認(rèn)清形勢,不要再冒天下之大不韙發(fā)動叛亂。
《立政》:還政成王之后,周公向成王談用人和理政。
《顧命(含《康王之誥》)》:主要敘述成王崩、康王(姬釗)登基的事情。
《呂刑》:周穆王時(shí)呂侯陳述刑法的相關(guān)問題,然后將這些法治理念(德性至上、嚴(yán)格程序、疑罪從輕、廉潔司法、社會效果)以穆王的命意頒布天下。
《文侯之命》:周平王表彰晉文侯(名仇)的冊命。
《費(fèi)誓》:春秋時(shí)期魯僖公(一說為周公之子伯禽,不可信)在討伐徐戎、淮夷時(shí),行至費(fèi)地的誓師之辭。
《秦誓》:秦穆公不聽勸告,孤行襲鄭,遭致慘敗。文章為秦穆公對戰(zhàn)敗的悔過之辭。
《泰誓(上中下)》:武王在伐紂的過程中發(fā)表的系列講話。主要內(nèi)容為指控商紂的罪行,證明伐紂的合法。
《武成》:武王滅殷成功后為安邦定國制定的總章程。
《旅獒》:西方旅國貢獒,召公誡成王要實(shí)行德政。反映了召公的政治思想。
《微子之命》:武庚叛亂伏誅之后,成王命微子承殷之宗族,并將其封于宋。本文為冊封微子的誥命。
《蔡仲之命》:蔡叔謀反,其子蔡仲卻有德性,其先被任命為卿士,蔡叔伏誅后,周公又命他為蔡國之君。本文記載的是成王(可以看作是周公)對蔡仲的訓(xùn)示。
《周官》:周成王對西周政制的具體安排(三公、三孤、六卿)以及對官員的要求。
《君陳》:周公去世后,成王任命君陳(周公幼子,伯禽弟)主管殷商遺民時(shí)的訓(xùn)示。訓(xùn)示的精義為“實(shí)行德政”。
《畢命》:君陳之后,周康王任命畢公主管殷商遺民時(shí)的訓(xùn)辭。
《君牙》:周穆王(康王之孫、昭王之子)任命君牙為司徒時(shí)的冊命之辭。
《冏命》:周穆王任命伯冏為太仆正時(shí)的冊命之辭,其間體現(xiàn)了穆王的坦蕩襟懷。
附:《周書》階段大事記:
周人建都于鎬;
武王伐紂,滅商;
周王室置“三監(jiān)”,分封諸侯,“三監(jiān)”叛亂,周公東征;
箕子答武王問“洪范九疇”;
營建東都洛邑;
成王命微子承殷之宗族,并封其于宋。
成王崩,康王登基;
周穆王命呂侯制定法刑;
周平王遷都洛邑,東周開始,賞賜晉文侯;
魯僖公(一說為周公之子伯禽,不可信)討伐徐戎、淮夷;
秦軍襲鄭,晉軍敗秦師于崤,秦穆公悔過。
《尚書》名句賞析1、克明俊德,以親九族。九族既睦,平章百姓。百姓昭明,協(xié)和萬邦。
【注釋】選自《尚書·堯典》。克:能,能夠??。翰胖恰5拢好赖?,道德。九族:從自己的高祖至自己的玄孫九代。睦:和睦。平:分辨。章:彰明。百姓:百生。協(xié):協(xié)和。萬邦:眾民族。
【譯文】他能發(fā)揚(yáng)才智美德,使家族親密和睦。家族和睦以后,又辨明百官的善惡。百官的善惡辨明了,又使各諸侯國協(xié)調(diào)和順。
【賞析】上下和睦,百姓安居樂業(yè)是儒家思想的理想社會。這段話以頌揚(yáng)帝堯的功德,強(qiáng)調(diào)“和”的重要性。我們常說:“家和萬事興?!闭f的就是人人友愛,家庭和睦,才能萬事興盛。以家見國,以小見大,道理相同。試想,如果家族和睦,國家上下一致和睦,團(tuán)結(jié)一心,肯定社會呈現(xiàn)一片太平盛世景象,家和先需人和,要求人人修養(yǎng)道德,友好相處,謙讓有禮,自覺遵守道德準(zhǔn)則,以仁德感化對方。達(dá)到和睦相處的目的。
2、靜言庸違,象恭滔天。
【注釋】選自《尚書·堯典》。靜言:靜又寫作“靖”,巧言。庸:用。滔:通“慆”,怠慢。象恭:外表好象恭敬。
【譯文】花言巧語,陽奉陰違,貌似恭敬,實(shí)際上對上天輕慢不敬。
【賞析】這句話是堯帝對共工的道德品質(zhì)和行為的評價(jià)。堯帝意欲選拔接班人,讓大臣們推薦人選,當(dāng)有人舉薦共工時(shí),堯帝發(fā)表了如此意見,也說明堯帝審慎地選賢任能,重視德才兼?zhèn)涞倪x拔人才態(tài)度。他的任人唯賢的思想品德值得今天的人們借鑒?!办o言庸違,象恭滔天?!边@句話為后人經(jīng)常引用,以指那些花言巧語,面目偽善,缺乏道德修養(yǎng)的人。
3、無稽之言勿聽,弗詢之謀勿庸。
【注釋】選自《尚書·大禹謨》?;嚎甲C,驗(yàn)證。弗詢之謀:不詢問眾人的謀略。庸:用。
【譯文】沒有經(jīng)過驗(yàn)證的話不輕信,沒有征詢過眾人意見的謀略不輕用。
【賞析】常言道,耳聽為虛,眼見為實(shí);三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮。這兩句話的意思和“無稽之言勿聽,弗詢之謀勿庸。”說的是同一個(gè)道理。告誡人們,在現(xiàn)實(shí)生活中,不能道聽途說,輕信妄言,凡事都要深入調(diào)查,以事實(shí)為根據(jù),善于聽取眾人意見,集思廣益,認(rèn)真分析參考。只有這樣,才不會影響自己的判斷能力,不會被不實(shí)之言所蠱惑,不會因剛愎自用而決策導(dǎo)致失誤,造成不良后果。
4、詩言志,歌永言,聲依永,律和聲.(《尚書虞書舜典》)
【注釋】永:詠,意思是吟唱。
【解讀】詩是表達(dá)思想情感的,歌吟唱表達(dá)思想情感的語言,音調(diào)要合乎吟唱的音律,音律要諧和五聲。按這種觀點(diǎn),詩歌和音樂是人們內(nèi)心想法和情感的表現(xiàn);表現(xiàn)的最高標(biāo)準(zhǔn),是和諧;和諧就是美,是優(yōu)雅,可以感天動地驚神鬼;和諧的詩歌和音樂被用來培育、陶冶人們的內(nèi)在情操,培養(yǎng)性情高雅的君子。簡單地說,詩歌和音樂是最重要的教育手段,而不是供自我發(fā)泄或娛樂消遣
5、滿招損,謙受益(《尚書虞書大禹謨》)
【解讀】意思是說,自滿的人會招來損害,謙虛的人會受到益處。它告訴人們驕傲自滿有害,謙虛謹(jǐn)慎有益的道理。
6、民可近,不可下,民惟邦本,本固邦寧。(《尚書夏書五子之歌》)
【解讀】當(dāng)初,大禹傳位給啟,啟傳位給太康。太康只圖安樂享受,不理朝政,沉迷于酒色,打獵百日不歸,喪德失民,怨聲四起。有窮國諸候王后羿,看到人民到了忍無可忍的地步,就廢了太康。太康的母親和幾個(gè)弟弟聚在一起,追述皇祖大禹的訓(xùn)誡,于是,作了《五子歌》:“皇祖有訓(xùn),民可近,不可下,民惟邦本,本固邦寧。”意思是說,祖父大禹早有訓(xùn)誡,對待人民只能親敬,不可怠慢,人民是國家的根本,人民安居樂業(yè),國家才能安寧。
7、德日新,萬邦惟懷。志自滿,九族乃離。(《尚書商書仲虺之誥》)
【注釋】萬邦:指周邊國家。九族:古代關(guān)于九族有兩種說法,其一指父族四,母族三,妻族二;其二指從高祖至玄孫凡九族。
【解讀】德行日日更新,萬國歸附;如果驕傲自滿,親戚也會疏離。
8、天作孽,猶可違;自作孽,不可逭(1)(《尚書商書太甲中》)
【注釋】逭:(huan)逃避
【解讀】天降的災(zāi)害還可以躲避,自作的罪孽,逃也逃不了。強(qiáng)調(diào)自作的罪孽﹐無法逃避懲罰。亦作“天作孽,猶可違;自作孽,不可活”
9、惟事事,乃其有備,有備無患。(《尚書商書說命中》)
【解讀】做事情,就要有準(zhǔn)備,有準(zhǔn)備才沒有后患?!蹲髠飨骞荒辍分羞@句話演化為居安思危,思則有備,有備無患。在安定的時(shí)候,要想到未來可能會發(fā)生的危險(xiǎn);您想到了,就會有所準(zhǔn)備,有所準(zhǔn)備,就不會發(fā)生禍患。
10、不役耳目,百度惟貞。玩人喪德,玩物喪志。(《尚書周書旅獒》)
【注釋】百度,做事的標(biāo)準(zhǔn)。貞:正,適當(dāng)
【解讀】不被歌舞女色所役使,百事的處理就會適當(dāng)。戲弄人就喪德,戲弄物就喪志。
周武王滅了商朝,安定天下,開通了周邊諸國與外族的通道。西方有個(gè)叫旅的國家,向朝廷進(jìn)貢了獒犬。周召公姬奭害怕武王玩物喪志,專門寫了篇《旅獒》,勸誡武王要繼續(xù)修德慎行,重視賢能。召公認(rèn)為,有德行的人不會輕慢戲弄他人。如果輕慢戲弄了官吏,他們便不會盡心,輕慢戲弄了百姓,他們便不會盡力,至于迷戀和沉溺于所喜好的或者新奇的事物,這不但耗費(fèi)精力,而且會令人喪失志向,召公稱為“玩人喪德,玩物喪志”。
11、不矜細(xì)行,終累大德。為山九仞,功虧一簣。(《尚書周書旅獒》)
【解讀】不注重細(xì)行,終究會損害大德,比如筑九仞高的土山,工作未完只在于一筐土。召公的話告訴我們凡事都要有始有終,踏踏實(shí)實(shí),堅(jiān)持到底,持之以恒功可成,否則,雖然事情只差最后一步,卻會因未能堅(jiān)持到底而前功盡棄。
12、皇天無親,惟德是輔。民心無常,惟惠之懷。為善不同,同歸于治;為惡不同,同歸于亂。(《尚書周書蔡仲之命》)
【解讀】上天對人沒有親疏之分,它只佑助德行高尚的人;民心向背沒有定規(guī),它只是歸附仁愛之主。做善事的方法雖然各不相同,結(jié)果都會達(dá)到安治;做惡事方法雖然各不相同,結(jié)果都會走向動亂。
13、必有忍,其乃有濟(jì);有容,德乃大。(《尚書周書君陳》)
【注釋】濟(jì):成。
【解讀】一定要有所忍耐,那才能有成;有所寬容,德才算是大。
14、視遠(yuǎn)惟明,聽德惟聰。
【注釋】選自《尚書·太甲中》
【譯文】能看到遠(yuǎn)處,才是視覺銳利;能聽從好話,才是聽覺靈敏?! ?/p>
【賞析】古人用能看遠(yuǎn)才是明察秋毫,善聽好話,才是耳朵靈敏作比喻,鼓勵(lì)人們注重自身修養(yǎng),永不懈怠。不論是治國,還是個(gè)人都強(qiáng)調(diào)的是道德品質(zhì)修養(yǎng),要勤奮學(xué)習(xí),誠心求道,時(shí)刻躬身自反,檢討自己言行,胸襟寬廣,善于聽取意見,不要時(shí)常享樂和懶惰,用誠信、仁厚的美德贏得事業(yè)的成功。
15、若網(wǎng)在綱,有條而紊?! ?/p>
【注釋】選自《尚書·盤庚上》。綱:網(wǎng)的總繩。紊:亂。若:像,好像。
【譯文】就好像把網(wǎng)結(jié)在綱上,才能有條理而不紊亂?! ?/p>
【賞析】這句話是盤庚責(zé)備在位的官員,墨守成規(guī),不思進(jìn)取,傲慢無禮,貪圖安逸,不愿奉獻(xiàn)。用“網(wǎng)”“綱”作比喻,自己為“綱”,群臣是“網(wǎng)”,說明主次有序,強(qiáng)調(diào)不能目無君令,破壞規(guī)矩。以生活中淺顯易懂的例子比喻,道出了主次秩序,有條不紊的深刻寓意。我們現(xiàn)在常用的“有條不紊”成語就是由此而來?! ?/p>
16、為山九仞,功虧一簣?! ?/p>
【注釋】選自《尚書·旅獒》。仞:八尺為一仞。虧:缺少。簣:盛土的竹器?! ?/p>
【譯文】譬如堆壘九仞高的土山,只差一筐土,還是不算完成?! ?/p>
【賞析】以堆山為喻,告誡人們修養(yǎng)品德應(yīng)自強(qiáng)不息,持之以恒,不可半途而廢。作為君王就要敬慎德行,只有為仁行善,以德化服人民,才能得到民心,只有勤奮為政,德行很盛,才能安定社會,鞏固政權(quán)。做人也是如為學(xué)求道,修養(yǎng)道德就像堆山一樣,要積極發(fā)揮主觀能動性,不能中途停止,半途而廢,前功盡棄,如果堅(jiān)持不懈,永不止步就會終有成就。古人的話發(fā)人深省,回味無窮。
17、以公滅私,民其允懷。
【注釋】選自《尚書·周官》。允:誠信,信實(shí)。懷:歸向?! ?/p>
【譯文】用公正消滅私欲,人民就會信任歸向執(zhí)政者?!?/p>
【賞析】《周官》是誥令,這句話就是《周官》中的一句,號召大小官員認(rèn)真工作,謹(jǐn)慎發(fā)令,言出即行,周公心之公正除去私欲,位尊不當(dāng)驕傲,祿厚不當(dāng)奢侈,修養(yǎng)恭敬勤儉美德,不可行使詐偽,此贏得人民的信任。做到這些,人民才會心悅誠服。勉勵(lì)官員兢兢業(yè)業(yè),勤勞政事,克己奉公,廉潔自律,清白不污,做一個(gè)有益于社會的好人。
18、克勤于邦,克儉于家。
【注釋】選自《尚書·大禹謨》??饲谟诎睿褐笧橹嗡氖聵I(yè)竭盡全力。克儉于家:在家生活節(jié)儉。
【譯文】能為國家大事不辭辛勞,居家生活儉樸。
【賞析】我國自古以來就以勤儉作為修身治國治家的美德。古人以能否克勤克儉,是關(guān)系著國家強(qiáng)弱,存亡的大事,鼓勵(lì)人們,竭盡職守,勤奮工作,提倡節(jié)約,反對浪費(fèi)。當(dāng)然在現(xiàn)代文明的今天,物質(zhì)極大豐富,人們不可能無視于生活的享受,但前提是不鋪張浪費(fèi)。
19、詩言志,歌永言,聲依永,律和聲。八音克諧,無相奪倫,神人以和。——《尚書·虞書·堯典》
【譯文】詩是表達(dá)思想情感的,歌則借助語言將思想情感表達(dá)出來,音調(diào)要合乎吟唱的音律,音律要諧和五聲。八種樂器的音調(diào)能夠調(diào)和,不失去相互間的次序,讓神和人聽了都感到和諧。
20、知人則哲,能官人。——《尚書·虞書·皋陶謨》
【譯文】知人善任是明智的表現(xiàn),能夠用人得當(dāng)。
21、天聰明,自我民聰明。天明畏,自我民明威。 ——《尚書·虞書·皋陶謨》
【譯文】上天明察一切,來自于臣民的意見。上天賞罰分明,來自于 臣民的賞罰意愿。
22、野無遺賢,萬邦咸寧。 ——《尚書·虞書·大禹謨》
【譯文】民間沒有被棄之不用的賢人,眾多的國家便都可以安寧了。
23、任賢勿貳,去邪勿疑,疑謀勿成,百志惟熙。——《尚書·虞書·大禹謨》
【譯文】任用賢人不要對他有二心,摒棄奸邪之人要果斷。猶豫不決就難以成事,深思熟慮能夠使事業(yè)興旺。
24、罔違道以干百姓之譽(yù);罔咈百姓以從己之欲。——《尚書·虞書·大禹謨》
【譯文】不要違背正道去追求老百姓的贊譽(yù),不要違背民意使老百姓順從一己的愿望。
25、德惟善政,政在養(yǎng)民。——《尚書·虞書·大禹謨》
【譯文】德政才是最好的政治,好的政治在于使百姓生活的好。
26、刑期于無刑。——《尚書·虞書·大禹謨》
【譯文】使用刑罰的目的是為了不使用刑罰。
宥過無大,刑故無小。罪疑惟輕,功疑惟重?!渡袝び輹ご笥碇儭?br />【譯文】無意之中犯錯(cuò),過錯(cuò)雖大,應(yīng)予以寬恕;故意犯錯(cuò),錯(cuò)誤雖小,也要懲罰。對于所犯的罪行,如有疑問,懲罰應(yīng)當(dāng)從輕;對于所立的功勞,如有疑問,賞賜應(yīng)當(dāng)從重。
27、與其殺不辜,寧失不經(jīng)。好生之德,洽于民心。——《尚書·虞書·大禹謨》
【譯文】與其殺掉無罪之人,執(zhí)法者寧可承擔(dān)不按法度行事的責(zé)任。人有愛護(hù)生命的品德,這是最合乎老百姓的內(nèi)心的。
28、汝惟不矜,天下莫與汝?duì)幠?;汝惟不伐,天下莫與汝?duì)幑Α?/b> ——《尚書·虞書·大禹謨》
【譯文】正因?yàn)槟悴豢湟约旱馁t能,所以天下的人無法與你爭能。正因?yàn)槟悴豢湟约旱墓?,所以天下的人無法與你爭功。
29、惟口出好興戎?!?/b> 《尚書·虞書·大禹謨》
【譯文】說話一定要謹(jǐn)慎,否則人很容易引起戰(zhàn)爭。
30、滿招損,謙受益,時(shí)乃天道。——《尚書·虞書·大禹謨》
【譯文】自滿給人帶來損失,謙虛給人帶來好處,這是合乎天道的。
31、火炎昆岡,玉石俱焚,天吏逸德,烈于猛火。——《尚書·夏書·五子之歌》
【譯文】大伙焚燒起昆侖山的山岡,美玉和頑石都要一起唄焚毀。天子臣屬如果道德敗壞,那就比酷烈的熊火還要厲害。
【譯文】采納別人的意見就好像采用自己的意見那樣,改正自己的錯(cuò)誤毫不吝惜。
33、以義制事,以禮制心。——《尚書·商書·仲虺之誥》
【譯文】以是否合乎道義來決定事情是否可行,用禮的規(guī)定來約束自己的思想行為。
34、能自得師者王,謂人莫己若者亡。——《尚書·商書·仲虺之誥》
【譯文】能夠自己尋求賢者為師的人,可以為王;總認(rèn)為別人不如自己的人,一定會自取滅亡。
35、慎厥終,惟其始。——《尚書·商書·仲虺之誥》
【譯文】謹(jǐn)慎地對待事情的結(jié)尾,就像謹(jǐn)慎地對待事情的開始那樣。
36、居上克明,為下克忠;與人不求備,檢身若不及。——《尚書·商書·伊訓(xùn)》
【譯文】居于上位的人(君主)應(yīng)該能夠明察秋毫,居于下位的人(臣子)必須做到忠心耿耿。對于別人,不要求全責(zé)備;對于自己,應(yīng)該及時(shí)檢點(diǎn)有哪些沒有做到。
37、升高必自下,陟遐必自邇。——《尚書·商書·太甲下》
【譯文】登高一定要從低處開始,行遠(yuǎn)一定要從近處開始。
38、有言逆于汝心,必求諸道;有言遜于汝志,必求諸非道?!渡袝ど虝ぬ紫隆?br />【譯文】有人的言語如果違背了你的心意,一定要研求它是否和乎正道;有人的話順從了你的意愿,一定要研求它是否不合于正道。
39、弗慮胡獲,弗為胡成。——《尚書·商書·太甲下》
【譯文】不思考就不會有收獲,不努力去做就不會成功。
40、天難諶,命靡常。——《尚書·商書·咸有一德》
【譯文】上天是難以捉摸的,天命沒有常法。
41、德惟一,動罔不吉;德二三,動罔不兇。——《尚書·商書·咸有一德》
【譯文】只要品德純正,無論如何行動都沒有不吉利的;品德如果混雜不純,無論如何行動都會有兇險(xiǎn)。
42、德無常師,主善為師;善無常主,協(xié)于克一。——《尚書·商書·咸有一德》
【譯文】培養(yǎng)品德沒有固定的老師,只要是注重善行的都可以作為老師。善行也不固定于某一個(gè)人的身上,能夠始終如一合乎純正之德的才能夠保持善行。
43、無自廣以狹人。——《尚書·商書·咸有一德》
【譯文】不要自高自大而輕視別人。
44、慮善以動,動惟厥時(shí)。——《尚書·商書·說命中》
【譯文】措施一定要考慮成熟才可以行動,行動一定要合乎時(shí)宜。
45、有其善,喪厥善;矜其能,喪厥功。——《尚書·商書·說命上中》
【譯文】自己滿足于自己的美好品德,那就會喪失這些品德;自己夸耀自己的能力,那就會喪失自己的成就功業(yè)。
46、惟事事乃其有備,有備無患。——《尚書·商書·說命中》
【譯文】做每件事情都要有所準(zhǔn)備,有了準(zhǔn)備便不會產(chǎn)生禍患。
47、無啟寵納侮,無恥過作非。——《尚書·商書·說命中》
【譯文】不要因?yàn)閷櫺判∪硕兄滦呷?,不要羞于認(rèn)錯(cuò)而文過飾非。
48、非知之艱,行之惟艱。——《尚書·商書·說命中》
【譯文】懂得道理并不難,難的是將其付諸于行動。
49、人求多聞,時(shí)惟建事。——《尚書·商書·說命下》
【譯文】人們追求更多的知識,是為了成就一番功業(yè)。
50、浮言沈于眾,若火之燎于原,不可向邇,其猶可撲滅?——《尚書·商書·盤庚上》
【譯文】浮言如果在群眾中造成深刻的影響,那就像大火在原野上燃燒起來,連接近都無法接近,難道還能夠撲滅么?
51、吉人為善,惟日不足;兇人為不善,亦惟日不足?!渡袝ぶ軙ぬ┦闹小?br />【譯文】好人做好事,天天做還是做不夠;壞人做壞事,也是天天做做不夠。
52、天有顯道,厥類惟彰。——《尚書·周書·泰誓下》
【譯文】上天有深明的典常之理,這些典常之理總是會得到顯揚(yáng)。
53、樹德務(wù)滋,除惡務(wù)本。——《尚書·周書·泰誓下》
【譯文】培養(yǎng)美德務(wù)求日有所長,去除邪惡務(wù)必除其根本。
54、德盛惟不侮。——《尚書·周書·旅獒》
【譯文】德行高深的人不輕視侮慢他人。
55、不役耳目,百度惟貞?!渡袝ぶ軙ぢ瞄帷?br />【譯文】不因?yàn)槎康乃枚芷湟凼?,各種事務(wù)的處理就會正確妥善。
56、不作無益害有益,功乃成;不貴異物賤用物,民乃足。——《尚書·周書·旅獒》
【譯文】不作無益的事情妨礙有益的事情,事業(yè)才能成功;不重視珍貴奇巧的物品輕視實(shí)用的物品,百姓才能豐衣足食。
57、為善不同,同歸于治;為惡不同,同歸于亂。——《尚書·周書·蔡仲之命》
【譯文】為善的方式雖各有不同,但同樣都是為了天下大治;作惡的手段雖因人而異,但同樣都會導(dǎo)致動亂。
58、明王立政,不惟其官,惟其人。——《尚書·周書·周官》
【譯文】圣明的天子治理歸家,建立官制并不在于官職的多少,而在于用人是否得當(dāng)。
59、蓄疑敗謀,怠忽荒政。——《尚書·周書·周官》
【譯文】問題猶豫不決會破壞國家大計(jì),懶惰輕率會導(dǎo)致荒廢政務(wù)。
60、功崇惟志,業(yè)廣惟勤?!渡袝ぶ軙ぶ芄佟?br />【譯文】功勛要高,在于志向遠(yuǎn)大;事業(yè)要廣,在于勤奮不怠。
61、作德,心逸日休;作偽,心勞日拙。——《尚書·周書·周官》
【譯文】培養(yǎng)美德不必煞費(fèi)苦心,聲譽(yù)也會越來越美好;蓄謀偽詐,即使費(fèi)盡心力,處境也會越來越艱難。
62、無忿疾于頑,無求備于一夫。——《尚書·周書·君陳》
【譯文】不要憤恨那些愚蠢的人,不要對某個(gè)人求全責(zé)備。
63、必有忍,其乃有濟(jì);有容,德乃大。——《尚書·周書·君陳》
【譯文】一個(gè)人要有所忍耐才能夠成功;要能夠?qū)捜?,德行才能光大?/p>
64、惟民生厚,因物有遷。——《尚書·周書·君陳》
【譯文】百姓的本性是淳樸敦厚的,因外界的影響而有所變化。
65、政貴有恒,辭尚體要,不惟好異。——《尚書·周書·畢命》
【譯文】政令貴在持之以恒,發(fā)布命令的言辭貴在簡明扼要,不要喜好立異。
66、心之憂危,若蹈虎尾,涉于春冰。——《尚書·周書·君牙》
【譯文】心懷憂懼就像踏著老虎的尾巴和在春天將要融化的冰上行走一樣。
67、五事:一曰貌,二曰言,三曰視,四曰聽,五曰思。貌曰恭,言曰從,視曰明,聽曰聰,思曰睿。恭作肅,從作乂,明作晰,聰作謀,睿作圣。——《尚書·周書·洪范》
【譯文】五事;一是態(tài)度,二是言論,三是觀察,四是聽聞,五是思考。態(tài)度要恭敬.言論要正當(dāng),觀察要明白,聽聞要聰敏,思考要通達(dá)。態(tài)度恭敬臣民就嚴(yán)肅,言論正當(dāng)天下就大治,觀察明白就不會受蒙蔽,聽聞聰敏就能判斷正確,思考通達(dá)就能成為圣明的人。
68、享多儀,儀不及物,惟曰不享。——《尚書·周書·洛誥》
【譯文】貢享應(yīng)以符合禮儀為重,如果貢物不符合禮儀,雖說貢物很多,也和沒有貢享一樣。
69、君子所其無逸。先知稼穡之艱難,乃逸則知小人之依。——《尚書·周書·無逸》
【譯文】君子在位不應(yīng)當(dāng)貪圖安逸享受。先了解種田人的艱難,這樣,處在安逸的環(huán)境中也會知道種田人的痛苦了。
【譯文】在優(yōu)裕的環(huán)境中而能知道憂慮,這樣的人實(shí)在太少了。
71、我心之憂,日月逾邁,若弗云來。——《尚書·周書·秦誓》
【譯文】我的內(nèi)心憂慮重重,時(shí)光一天天過去了,永遠(yuǎn)不再回來。
1、《詩經(jīng)》名句
2、四書五經(jīng)名句
3、《周易》名句的智慧
4、《尚書》名句賞析
愛華網(wǎng)


