小重山令·賦潭州紅梅
人繞湘皋月墜時(shí)。斜橫花樹(shù)小,浸愁漪[1]。一春幽事有誰(shuí)知。東風(fēng)冷、香遠(yuǎn)茜裙歸。
鷗去昔游非。遙憐花可可[2],夢(mèng)依依。九疑[3]云杳斷魂啼。相思血,都沁綠筠枝。
【注解】
[1]浸愁漪:沉浸在哀愁的"漣漪"中。
[2]可可:可愛(ài)。
[3]九疑:舜葬于九嶷山。其二妃悲啼,淚灑竹枝,盡現(xiàn)斑痕。
【鑒賞】
此詞以詠梅為題,抒吊古懷人之情。上片寫(xiě)景。首兩句點(diǎn)出"潭州"與"梅花"。"東風(fēng)"兩句,因物及人。梅苑人歸,蘅皋月冷。一春幽事,有誰(shuí)得知。下片抒情。鷗去之后,昔游全非。因今思昔,感懷吊古。相思血淚,都沁綠枝。全詞即梅即人,亦景亦情。清新雅麗,凄婉工巧。
江梅引
(丙辰之冬,予留梁溪,將詣淮而不得,因夢(mèng)思以述志。)
人間離別易多時(shí)。見(jiàn)梅枝。忽相思。幾度小窗,幽夢(mèng)手同攜。今夜夢(mèng)中無(wú)覓處,漫徘徊。寒侵被、尚未知。
濕紅恨墨淺封題。寶箏空、無(wú)雁飛。俊游巷陌,算空有、古木斜暉。舊約扁舟,心事已成非。歌罷淮南春草賦,又萋萋。漂零客、淚滿(mǎn)衣。
【鑒賞】
這首《江梅引》正是如此。宋寧宗慶元二年丙辰之冬,姜白石住在無(wú)錫梁溪張鑒的莊園里,正值園中臘梅綻放,他見(jiàn)梅而懷念遠(yuǎn)在安徽合肥的戀人,因作此詞,小序指出:"予留梁溪,將詣淮南不得,因夢(mèng)思以述志"。說(shuō)明這是藉記夢(mèng)而抒相思之作。
上片以悲歡兩種不同夢(mèng)境反映相思之情。"人間"三句,回想起五年前兩人依依難舍的惜別場(chǎng)面。"幾度"句,寫(xiě)兩人歡會(huì)夢(mèng)境。小窗之下,伊人幾度進(jìn)入詞人的夢(mèng)境仿佛當(dāng)年兩人攜手出游,蕩舟賞燈,移箏撥弦,其樂(lè)融融。"今夜"四句,寫(xiě)另一種夢(mèng)境。夢(mèng)境,本來(lái)是虛無(wú)縹緲的,詞人正是借此進(jìn)一步訴述別后對(duì)情人刻骨銘心的相思之情。白石寫(xiě)夢(mèng),多用提空描寫(xiě),即不拘泥于對(duì)夢(mèng)境本身的細(xì)膩描寫(xiě),而是化實(shí)為虛跳出夢(mèng)境,重在敘寫(xiě)對(duì)夢(mèng)境的難以言傳的獨(dú)特感受。下片"濕紅"三句,薄薄香箋,和淚寫(xiě)成,而無(wú)限傷心往事,盡在其中;所恨的是書(shū)已成而信難通。"俊游"四句,通過(guò)回憶透露內(nèi)心的惆悵和傷感。先憶舊日攜手同游之地,恐怕巷陌依稀而人事已非,那斜陽(yáng)枯樹(shù),徒然增人悲思,正是"樹(shù)猶如此,人何以堪"?"歌罷"兩句,用《楚辭》淮南小山賦春草之句,"王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。"眼下冬將盡而草已青,春草萋萋歸期何時(shí)?一種惆悵迷離之感彌漫心頭,無(wú)人與說(shuō)。結(jié)尾兩句,總收全詞,夢(mèng)已醒,人不歸:淚下沾襟,是既恨相見(jiàn)之難,兼以自嘆飄泊,自傷身世。白石一生布衣,雖不乏名公臣卿與之交游,但仍多有寄人籬下,仰人鼻息之感。白石戀情詞注重的不是聲色描寫(xiě),也不是行動(dòng)描寫(xiě),而主要是反復(fù)傾訴一種難言的內(nèi)心感受,故以蘊(yùn)藉深摯見(jiàn)長(zhǎng),此詞也不例外,可說(shuō)是落落而多低徊不盡的風(fēng)致。
驀山溪·題錢(qián)氏溪月[1]
與鷗為客。綠野留吟屐。兩行柳垂陰,是當(dāng)日、仙翁[2]手植。一亭寂寞。煙外帶愁橫,荷苒苒[3],展涼云,橫臥虹千尺。
才因老盡,秀句君[4]休覓。萬(wàn)綠正迷人,更愁入、山陽(yáng)夜笛[5]。百年心事,惟有玉闌知,吟未了,放船回,月下空相憶。
【注解】
[1]錢(qián)氏溪月:指錢(qián)良臣家花園。錢(qián)良臣字友魏,與范成大同榜進(jìn)士,曾任參知政事。
[2]仙翁:錢(qián)良臣淳熙十年(1189)已逝。
[3]苒苒:草木茂盛的樣子,
[4]君:錢(qián)良臣后裔錢(qián)希武,嘉泰二年(1202)刻《白石道人歌曲》六卷于東巖讀書(shū)堂。
[5]山陽(yáng),今河南修武縣,晉嵇康舊廬所在。嵇康、呂安被司馬昭殺害后,向秀經(jīng)其山陽(yáng)舊居,聞鄰笛而作《思舊賦》。后人以"山陽(yáng)笛"喻悼念故友。
鶯聲繞紅樓
十畝梅花作雪飛。冷香下[1]、攜手多時(shí)。兩年不到斷橋西。長(zhǎng)笛為予吹。
人妒垂楊綠,春風(fēng)為、染作仙衣。垂楊卻又妒腰肢。近平聲前舞絲絲。
【注解】
[1]冷香:指清香的花。
鬲溪梅令
(仙呂調(diào)丙辰冬自無(wú)錫歸,作此寓意[1]。)
好花不與殢香人[2]。浪粼粼。又恐春風(fēng)歸去綠成陰。玉鈿[3]何處尋。
木蘭雙槳[4]夢(mèng)中云。小橫陳。漫向孤山山下覓盈盈[5]。翠禽[6]啼一春。
【注解】
[1]詞作于宋寧宗慶元二年丙辰(1196),時(shí)作者在無(wú)錫。
[2]好花:指梅花。殢(tì)香人:為花香所陶醉的人,惜花之人。殢:困倦。
[3]玉鈿(tián):本指女子的首飾,此處人與花相關(guān)合。
[4]木蘭雙槳:華美的船槳。代指小船。
[5]盈盈:本指美女,此處借美人轉(zhuǎn)喻好花之姿容。
[6]翠禽:《龍城錄》載:隋代趙師雄遇一美人,淡妝素服,同至酒店對(duì)飲;又有一綠衣童子出而笑歌戲舞。趙師雄醉醒后,發(fā)現(xiàn)自己睡在大梅花樹(shù)下,上有翠鳥(niǎo)啼鳴。原來(lái)他遇到了梅花神,童子是翠鳥(niǎo)幻化。
【譯文】
梅花雖好不等愛(ài)花人,湖水清澈波粼粼。最怕春去夏來(lái)綠成蔭,花兒凋謝無(wú)處尋。雙槳擊水似駕云,船上玉人任橫陳??障蚬律桨衙穼?耳聽(tīng)鳥(niǎo)鳴又一春。
【鑒賞】
此詞藝術(shù)造詣確有獨(dú)到之處。論意境乃如夢(mèng)如幻,夢(mèng)中有夢(mèng),幻中有幻。好花象征美人,煙波象征離絕,此是詞中第一境界。木蘭雙槳,夢(mèng)中美人,乃夢(mèng)中之夢(mèng),幻中之幻,是第二境界。第一境界實(shí)為詞人平生遭際之寫(xiě)照,第二境界則為其平生理想之象征。營(yíng)造出如此奇幻之意境,真是匪夷所思。論意脈則如裁云縫月,無(wú)跡可求。上片以玉鈿喻好花,遂幻出如花之美人,下片用盈盈喻好花,又由美人幻為好花。故過(guò)片夢(mèng)境之呈現(xiàn),真如空中之音,水中之月,玲瓏剔透,不可湊泊。論聲韻則如敲金戛玉,極為美聽(tīng)。全詞八拍,句句葉韻,用平聲真文等韻,誦之如聞笙簧。句中兼采雙聲、疊韻、疊字,如好花、浪粼為雙聲,成陰、雙槳、夢(mèng)中為疊韻,粼粼、山山、盈盈為疊字,尤增音節(jié)之美。這是因?yàn)榘资粌H精于填詞,亦妙解音律,以音樂(lè)人的身份寫(xiě)詞,自是千錘百煉,刻意求工了。
阮郎歸
(為張平甫壽,是日同宿湖西定香寺[1])
紅云低壓碧玻璃[2]。惺忪花上啼。靜看樓角拂長(zhǎng)枝。朝寒吹翠眉。
休涉筆,且裁詩(shī)。年年風(fēng)絮時(shí)。繡衣[3]夜半草符移。月中雙槳?dú)w。
【注解】
[1]詞作于宋寧宗慶元二年(1196),時(shí)作者在杭州。定香寺即旌德觀(guān),在蘇堤映波橋邊。
[2]玻瓈:玻璃。喻指湖水。
[3]繡衣:據(jù)《漢書(shū)·百官公卿表》,漢武帝時(shí)臨時(shí)派遣的出討奸猾、主刑治的特使穿繡衣,持斧杖,稱(chēng)"繡衣直指"。此指官吏特使。臨安官令禁深夜游湖。
阮郎歸
旌陽(yáng)宮殿昔徘徊[1]。一壇云葉垂。與君閑看壁間題。夜涼笙鶴期。
茅店酒[2],壽君時(shí)。老楓臨路歧。年年強(qiáng)健得追隨。名山游遍歸。
【注解】
[1]旌(jīng)陽(yáng):指晉仙人許遜。遜曾任蜀旌陽(yáng)縣令﹐故稱(chēng)。他曾學(xué)道于大洞君吳猛﹐后因晉室亂而棄官東歸。相傳于東晉孝武帝太康二年﹐在洪州西山全家升仙而去。
[2]茅店:鄉(xiāng)村小客舍。
好事近·賦茉莉
涼夜摘花鈿[1],苒苒動(dòng)搖云綠[2]。金絡(luò)一團(tuán)香露[3],正紗廚人獨(dú)[4]。
朝來(lái)碧縷放長(zhǎng)穿[5],釵頭罣[6]層玉。記得如今時(shí)候,正荔枝初熟。
【注解】
[1]花鈿(tián):本指女子首飾,此喻花。
[2]苒苒:草木茂盛的樣子。云綠:綠云,喻綠葉。
[3]金絡(luò):金飾的馬籠頭。香露:花草上的露水。
[4]紗廚:紗帳。
[5]長(zhǎng)穿:一長(zhǎng)串。
[6]罣(guà):懸掛。
點(diǎn)絳唇
燕雁無(wú)心[1],太湖西畔隨云去[2]。數(shù)峰清苦。商略黃昏雨[3]。
第四橋邊[4],擬共天隨住[5]。今何許[6]。憑闌懷古。殘柳參差舞。
【注解】
[1]燕雁:指北方幽燕一帶的鴻雁。
[2]太湖:江蘇南境的大湖泊。
[3]商略:商量、醞釀。
[4]第四橋:即吳松城外的甘泉橋。
[5]天隨:唐代陸龜蒙,自號(hào)天隨子。
[6]何許:何處,何時(shí)。
【譯文】
春燕和鴻雁,都是那么無(wú)心無(wú)愁,在太湖的西畔飛翔,從云間飛向天邊去。湖邊的一座座山峰顯得那么冷清孤獨(dú),云重霧繞,仿佛在議論,黃昏時(shí)能不能下雨。我真想在第四橋邊找個(gè)去處,和那位瀟灑的天隨子結(jié)成鄰居。問(wèn)今昔是何年?我再次向遠(yuǎn)望去,想起人間百年往事,心中起伏,只見(jiàn)殘柳,飄拂在西風(fēng)中,成為永恒的風(fēng)景。
【鑒賞】
這首詞作于淳熙十四年(1187年)。當(dāng)時(shí)作者住在浙江湖州。這年春天,由楊萬(wàn)里介紹。前往蘇州見(jiàn)范成大。此詞作于丁未年秋冬間,自湖州往蘇州道經(jīng)吳淞?xí)r。這首詞以移情手法使眼前景物附著作者自身的感時(shí)傷事之情。小詞清新蘊(yùn)藉,寓情于景,即興抒感,表達(dá)了懷念古人和傷時(shí)憂(yōu)世的情懷,也寄寓著自己的身世之感。姜夔一生傾慕晚唐詩(shī)人陸龜蒙,陸對(duì)當(dāng)時(shí)的黑暗深?lèi)和唇^,不赴朝廷征召,曾在松江隱居,這是本詞抒情的出發(fā)點(diǎn)。上片中用"清"、"苦"二字賦予寒山以感情色彩。下片中的"橋"、"柳"等物象,無(wú)不是詩(shī)人情感之外化。陳廷焯贊云:感時(shí)傷事,只用‘今何許’三字提倡,‘憑欄懷古’下,僅以‘殘柳’五字詠嘆了之,無(wú)窮哀感,都在虛處,令讀者吊古傷今,不能自止,洵推絕調(diào)"(《白雨齋詞話(huà)》)。本詞只寫(xiě)眼前景物以寓情思,化實(shí)為虛,意在象外,"無(wú)窮哀感,全在虛處"。意象高遠(yuǎn),筆致清峭,氣韻生動(dòng)。
霓裳中序第一
亭皋正望極。亂落江蓮歸未得。多病卻無(wú)氣力。況紈扇漸疏[1],羅衣初索。流光過(guò)隙。嘆杏梁[2]、雙燕如客。人何在、一簾淡月,仿佛照顏色。
幽寂。亂蛩吟壁[3],動(dòng)庾信、清愁似織。沉思年少浪跡,笛里關(guān)山,柳下坊陌[4]。墜紅[5]無(wú)信息,漫暗水、涓涓溜碧。漂零久、而今何意,醉臥酒壚側(cè)[6]。
【注解】
[1]紈扇漸疏:秋天漸近,逐漸疏遠(yuǎn)團(tuán)扇。
[2]杏梁:文杏木做的屋梁。
[3]蛩(qióng):蝗蟲(chóng)。
[4]坊陌:指居處。
[5]墜紅:落花。
[6]醉臥酒壚(lú)側(cè):形容豪飲一醉方休。
【鑒賞】
這首詞寫(xiě)游子客中的幽怨。上闋即景抒情。見(jiàn)雙燕同飛而倍感自己的孤獨(dú)。"一簾淡月"二句轉(zhuǎn)寫(xiě)思人離愁。下闋開(kāi)頭應(yīng)秋氣渲染悲情,"附紅"二句承上闋哀嘆自己飄零的身世,發(fā)出"醉臥酒樓"的無(wú)可奈何之嘆。
慶宮春
(紹熙辛亥[1]除夕,余別石湖歸吳興[2],雪后夜過(guò)垂虹[3],嘗賦詩(shī)云:"笠澤茫茫雁影微[4],玉峰重疊護(hù)云衣[5];長(zhǎng)橋寂寞春寒夜[6],只有詩(shī)人一舸歸[7]。"后五年冬,復(fù)與俞商卿、張平甫、樸翁自封禺同載,詣梁溪。道經(jīng)吳松,山寒天迥,云浪四合,中夕相呼步垂虹,星斗下垂,錯(cuò)雜漁火,朔吹凜凜,酒不能支。樸翁以衾自纏,猶相與行吟,因賦此闋,蓋過(guò)旬,涂稿乃定。樸翁咎余無(wú)益,然意所耽,不能自己也。平甫、商卿、樸翁皆工于詩(shī),所出奇詭;余亦強(qiáng)追逐之。此行既歸,各得五十余解。)
雙槳莼波,一蓑松雨[8],暮愁漸滿(mǎn)空闊。呼我盟鷗,翩翩欲下,背人還過(guò)木末。那回歸去,蕩云雪孤舟夜發(fā)。傷心重見(jiàn),依約眉山,黛痕低壓[9]。
采香徑里春寒,老于婆娑,自歌誰(shuí)答?垂虹西望[10],飄然引去,此興平生難遏。酒醒波遠(yuǎn),正凝想明珰素襪[11]。如今安在?惟有闌干,伴人一霎。
【注解】
[1]紹熙辛亥:光宗紹熙二年(1191)。
[2]石湖:范成大,號(hào)石湖居士。吳興:浙江湖州。
[3]垂虹:即吳江城利往橋,因橋上建亭名垂虹,故稱(chēng)垂虹橋。
[4]笠澤:即太湖。茫茫:遼闊曠遠(yuǎn)的樣子;模糊不清楚。
[5]玉峰:指太湖中白雪覆蓋的西洞庭山縹緲?lè)搴蜄|洞庭山百里峰。護(hù)云衣:指煙云繚繞,圍護(hù)山峰。
[6]長(zhǎng)橋:即垂虹橋。
[7]舸:船。
[8]蓑(suō):用草或棕毛做成的防雨器。
[9]黛痕:畫(huà)黛的痕跡,亦指青黑色。
[10]垂虹:指垂虹橋。
[11]明珰:用珠玉串成的妝飾品。
【譯文】
(紹熙辛亥年除夕,我告別了隱居在蘇州石湖的范成大返回吳興。在下雪后的夜晚,經(jīng)過(guò)垂虹橋,我作了一首詩(shī):"笠澤茫茫雁影微,玉峰重疊護(hù)云衣。長(zhǎng)橋寂寞春寒夜,只有詩(shī)人一舸歸。"五年后的冬天,我又和俞商卿、張平甫、樸翁從封山、禺山一道乘船去梁溪。途中經(jīng)過(guò)吳松,正天寒地凍的時(shí)候,四周一片空曠,云層有如天幕。半夜時(shí)我們結(jié)伴走過(guò)垂虹橋。點(diǎn)點(diǎn)下垂的星光,映照著湖上漁火,北風(fēng)勁吹,寒意陣陣,喝幾杯酒也無(wú)法抵擋趨走寒冷。樸翁把被子裹在身上,還一邊走一邊吟詩(shī)。我也趁興寫(xiě)下這首詞。樸翁怪我如此費(fèi)心沒(méi)什么好處,然而我興趣難以控制。平甫、商卿、樸翁都擅長(zhǎng)作詩(shī),所創(chuàng)作的詩(shī)篇都奇麗詭異,我也勉強(qiáng)模仿他們。這次旅行回去,每人各創(chuàng)作五十多首作品。)
在莼菜飄香的湖面,我們蕩著雙槳。稀稀落落的雨點(diǎn),落在岸邊的松樹(shù)上。暮靄漸漸籠罩,天高水闊令人惆悵。我呼喚著盟友沙鷗,它們仿佛就要飛近我的身旁。忽然又背我飛去,掠過(guò)岸邊的垂楊。記得那年歸去,蕩著云層般的雪浪,我們共同乘坐一只小船獨(dú)自啟航。我似乎又看到了當(dāng)年的景色,青黛色的遠(yuǎn)山依稀隱約,宛如秀眉低垂而含有淚痕的模樣。采香徑里春寒襲人,我久久地流連彷徨。也不管是否有人應(yīng)和,竟獨(dú)自放聲吟唱。西望正是垂虹橋,我們的輕舟飄飄然向遠(yuǎn)處漂蕩。那種興致平生再也難以遇上。等我從酒醉中醒來(lái),船已駛出很遠(yuǎn),煙波茫茫。我還在懷念佳人足上的那雙白襪,她耳輪上的那對(duì)耳環(huán)。如今這一切都在哪里啊,只有橋上的欄桿依舊,可以在我身邊與我作伴。
【鑒賞】
江湖流落,四處飄零,心情暗淡,情緒壓抑,這與歸隱江湖的瀟灑不同。"雙槳莼波,一蓑松雨"本應(yīng)該是古代文人所追求的理想生活,但在詞人眼中則是"暮愁漸滿(mǎn)空闊",湖光山色并不能給詞人帶來(lái)更多的審美愉悅。"盟鷗"與人相猜疑,也"背人"自管飛走。詞人以往經(jīng)過(guò)此地,曾經(jīng)留下一段舊情,這次"傷心重見(jiàn)",湖山皆愁。五年前從范成大家歸來(lái),范送其歌妓小紅,姜夔怡然自得?;蛟S舊情與此相關(guān)。下闋因此轉(zhuǎn)為對(duì)舊日情人的回憶。今天的采香徑、垂虹橋依然,卻只剩下詞人"自歌"自答。一旦"酒醒",便是倚欄桿獨(dú)自品味寂寞愁苦。
齊天樂(lè)
(丙辰歲與張功甫會(huì)飲張達(dá)可之堂,聞屋壁間蟋蟀有聲,功甫約余同賦,以授歌者。功甫先成,詞甚美;余徘徊末利花間,仰見(jiàn)秋月,頓起幽思,尋亦得此。蟋蟀,中都呼為促織[1],善斗;好事者或以三二十萬(wàn)錢(qián)致一枚,鏤象齒為樓觀(guān)以貯之[2]。)
庾郎先自吟愁賦[3],凄凄更聞私語(yǔ)。露濕銅鋪[4],苔侵石井,都是曾聽(tīng)伊處[5]。哀音似訴,正思婦無(wú)眠,起地機(jī)杼[6]。曲曲屏山[7],夜涼獨(dú)自甚情緒?
西窗又吹暗雨,為誰(shuí)頻斷續(xù),相和砧杵[8]?候館迎秋[9],離宮吊月,別有傷心無(wú)數(shù)。豳詩(shī)漫與[10],笑籬落呼燈,世間兒女。寫(xiě)入琴絲,一聲聲更苦。
【注解】
[1]中都:指北宋都城汴京。
[2]象齒:象牙。
[3]庾郎:指庾信,曾著《愁賦》以抒懷。
[4]銅鋪:銅制的鋪首。舊時(shí)門(mén)上用以銜住門(mén)環(huán)之銅器,多為獸面之形,故稱(chēng)鋪首。
[5]伊:指蟋蟀。
[6]機(jī)杼:織布機(jī)。
[7]屏山:繪有山水面之屏風(fēng)。
[8]砧(zhēn)杵(chǔ):搗衣石和捶衣棒。
[9]候館:旅舍。
[10]豳(bīn)詩(shī):指《詩(shī)·豳風(fēng)·七月》。
【譯文】
(慶元二年,我同張功甫在張達(dá)可的廳堂一同開(kāi)懷暢飲,聽(tīng)到隔壁的房間有蟋蟀的叫聲。功甫約我一同寫(xiě)詞,再請(qǐng)人演唱。功甫先寫(xiě)成一篇美文。我在茉莉花間引動(dòng)文思,抬頭望見(jiàn)秋月,頓時(shí)生出無(wú)限靈感,不一會(huì)兒也寫(xiě)成了這首詞。京師中稱(chēng)蟋蟀叫促織,善于爭(zhēng)斗。玩家有的花二三十萬(wàn)錢(qián)買(mǎi)一只,用象牙雕成樓臺(tái)形的籠子來(lái)養(yǎng)它。)
張君先自吟成美妙的詞章,像庾信的《愁賦》般哀惋凄涼,那是蟋蟀在哀鳴吟唱。露水沾濕的銅鋪首外,長(zhǎng)滿(mǎn)苔蘚的石井臺(tái)旁,都可以聽(tīng)到蟋蟀鳴叫。那哀怨的聲音如泣如訴,令思婦無(wú)比憂(yōu)傷,只好半夜起來(lái)尋找機(jī)杼紡織。曲折的屏風(fēng)上山巒重疊,秋夜正涼,獨(dú)自一人何等凄傷?仿佛又有風(fēng)吹夜雨敲打西窗。也不知蟋蟀為了誰(shuí),斷斷續(xù)續(xù)地伴著搗衣的聲響。旅館里的蟋蟀悲吟暮秋,離宮中的蟋蟀哀吊暗淡的月亮,更增加人的無(wú)限悲傷?!夺亠L(fēng)·七月》中把蟋蟀寫(xiě)進(jìn)詩(shī)章,世間的小孩們不知愁苦,找它好玩。有人把蟋蟀的哀鳴聲寫(xiě)進(jìn)琴曲,一聲聲,唱盡人間的辛酸悲苦。
【鑒賞】
這首詞為詠蟋蟀而作,但正面寫(xiě)蟋蟀形態(tài)的筆墨極少,卻從蟋蟀的鳴聲入筆,從這如泣如訴的"哀音",寫(xiě)到聽(tīng)蟋蟀叫聲的不同場(chǎng)景、不同人物與不同心境,用這些象征著人間悲愁的不同場(chǎng)景,層層烘托,互相映照,描寫(xiě)出一種哀怨凄涼的藝術(shù)境界。"庾郎先自吟愁賦",自然而又語(yǔ)意雙關(guān),庾郎既可意會(huì)到騷客詞人,又可意會(huì)到蟋蟀鳴愁,與下文"凄凄更聞私語(yǔ)"銜接緊密,引起下文大量蟋蟀之聲的描寫(xiě)。"露濕"三句,場(chǎng)景擴(kuò)大,鳴聲不僅在西窗下,還在大門(mén)外,后院井欄旁。下片曲意不斷,寒夜機(jī)杼,雨窗砧杵,均為思婦念遠(yuǎn),均與蟋蟀哀鳴相伴。"候館"、"離宮"幾句,場(chǎng)景又更擴(kuò)大,不僅家庭聚散之愁,還要加上謫臣遷客、游子帝王、宮嬪后妃之愁,擴(kuò)大到各種飄泊失意之愁。蟋蟀之聲無(wú)處不在,傷心人聽(tīng)來(lái)別有傷心懷抱。"笑籬落呼燈"二句,以無(wú)知兒女之樂(lè),反襯出有心人之苦。詞最后兩句有詞人自注,有一定的警示提醒之意。
八歸·湘中送胡德華
芳蓮墜粉,疏桐吹綠[1],庭院暗雨乍歇。無(wú)端抱影銷(xiāo)魂處[2],還見(jiàn)筱墻螢暗[3],蘚階蛩切[4]。送客重尋西去路,問(wèn)水面、琵琶誰(shuí)撥?最可惜、一片江山,總付與啼。
長(zhǎng)恨相未款,而今何事,又對(duì)西風(fēng)離別?渚寒煙淡,棹移人遠(yuǎn)[5],飄渺行舟如葉。想文君望久[6],倚竹愁生步羅襪。歸來(lái)后、翠尊雙飲[6],下了珠簾,玲瓏閑看月[7]。
【注解】
[1]疏桐:梧桐樹(shù)間因?yàn)槭杪涠湎碌陌唏g的影子。
[2]無(wú)端:猶無(wú)奈。抱影:守著影子,形容孤獨(dú)。
[3]筱:小竹。
[4]蛩:蟋蟀。
[5]棹:船槳、代船。
[5]文君:漢司馬相如妻卓文君,宋人多指妻子。此處借指胡德華妻。
[6]翠尊:翠玉的酒杯。
[7]玲瓏:皎、晶瑩。
【譯文】
荷花飄落,稀疏的梧桐開(kāi)始?jí)嬒戮G葉。庭院里,一場(chǎng)秋雨剛停歇。我說(shuō)不出原因,一個(gè)人突然獨(dú)自傷悲。又看見(jiàn)竹籬邊的螢火蟲(chóng)在幽暗中飛來(lái)飛去,苔階旁的蟋蟀叫聲更令人斷腸。我送別客人,重尋西去的水路,不知水上是否有人為你演奏一曲?最可惜的是把一片江山大好風(fēng)景,卻付給悲鳴的鳥(niǎo)兒。常常遺憾我們相識(shí)相知時(shí)間太短,而今在這落花時(shí)節(jié),為何又要無(wú)奈地依依相別?清冷的洲渚煙水茫茫,船兒就要出發(fā),友人的行舟已遠(yuǎn),如一片輕葉。他的妻子一定在家中盼望著他,日日站在翠竹旁,任憑羅襪上染上清塵。等到丈夫歸來(lái)后,夫妻二人幸福地團(tuán)圓。雙雙下了珠簾,對(duì)著明月對(duì)飲到天明。
【鑒賞】
這首詞抒寫(xiě)送別友人前后的情懷。送別友人,深情婉轉(zhuǎn),主要依賴(lài)景色來(lái)烘托情感。上闋通過(guò)"蓮粉"、"疏桐"、"筱墻"、"蘚階"等景物,配以"螢暗"、"蛩切"、"啼鴂"、"琵琶"等音響與色彩效果,渲染出一種冷清暗淡又略帶凄苦意味的藝術(shù)氛圍,由此表達(dá)惜別之情。下闋擺脫當(dāng)下送別之情的描寫(xiě),轉(zhuǎn)而設(shè)想友人妻子久久期待團(tuán)聚的情景。雖然是在寫(xiě)閨中別離情思,然團(tuán)聚就在眼前,"歸來(lái)后、翠尊雙飲,下了珠簾,玲瓏閑看月。"這是多么令人艷羨的情景,詞的格調(diào)也轉(zhuǎn)向輕松悠揚(yáng)。這種寫(xiě)法,就與宋人多數(shù)寫(xiě)別情之作不同,脫出窠臼。
長(zhǎng)亭怨慢
(余頗喜自制曲。初率意為長(zhǎng)短句[1],然后協(xié)以律,故前后闋多不同?;复笏抉R云[2]:"昔年種柳,依依漢南;今看搖落[3],凄愴江潭[4];樹(shù)猶如此,人何以堪"?此語(yǔ)余深?lèi)?ài)之。)
漸吹盡,枝頭香絮[5],是處人家,綠深門(mén)戶(hù)。遠(yuǎn)浦縈回[6],暮帆零亂,向何許?閱人多矣,誰(shuí)得似長(zhǎng)亭樹(shù)[7]?樹(shù)若有情時(shí),不會(huì)得青青如此!
日暮,望高城不見(jiàn),只見(jiàn)亂山無(wú)數(shù)。韋郎去也[8],怎忘得玉環(huán)分付。第一是早早歸來(lái),怕紅萼無(wú)人為主。算空有并刀,難剪離愁千縷。
【注解】
[1]率意:隨便。
[2]桓大司馬:指桓溫,東晉人,官至大馬司。
[3]搖落:凋殘零落。
[4]江潭:江邊。
[5]香絮:即柳絮。
[6]遠(yuǎn)浦縈回:曲折迂回的水岸伸向遠(yuǎn)方。
[7]長(zhǎng)亭樹(shù):指種在長(zhǎng)亭亮度的柳樹(shù)。
[8]韋郎:即韋皋。
【譯文】
我喜歡自己作曲,開(kāi)始時(shí)隨意寫(xiě)下長(zhǎng)短句,然后再調(diào)整,配以樂(lè)曲,所以前后片有很多不同。桓溫大司馬曾說(shuō):"昔年種柳,依依漢南。今看搖落,凄愴江潭;樹(shù)猶如此,人何以堪"?這幾句話(huà)我異常偏愛(ài)。
當(dāng)春風(fēng)漸漸吹盡枝頭上的柳絮,掩映在綠蔭深處是處處人家。遠(yuǎn)處的興岸迂回曲折,黃昏時(shí)分,船帆少少的,也不知都到哪里去?我見(jiàn)過(guò)太多的離別場(chǎng)面,沒(méi)有誰(shuí)能象那長(zhǎng)亭邊的柳樹(shù)。柳樹(shù)若是懂得人間的情意,它一定不會(huì)年年依舊青青。天色漸漸昏暮,高高的城樓已隱約不見(jiàn),眼前只是一片連綿縱橫的層層亂山。我象韋郎一樣離你而去,但你要記得,我把玉環(huán)留下給你作信物,你在分別時(shí)也一再叮囑讓我早早歸來(lái),免得紅花沒(méi)人憐惜。如今縱有鋒利的剪刀,也無(wú)法剪斷我心頭絲絲縷縷的愁緒。
【鑒賞】
這首詞作于宋光宗紹熙二年春,詞人自合肥東歸后追憶戀人,抒發(fā)惜別之情。詞的上片詠柳,下片才訴戀情??娫较壬撐龃嗽~:"不多寫(xiě)正面,而借物寄興(如梅、柳),旁敲側(cè)擊,有回環(huán)宕折之妙,無(wú)沾滯淺露之弊,"可謂的論。詞人明明心系戀人,序中卻顧左右而言他,引《枯樹(shù)賦》而嘆年華流逝。嘆歲月空流本意還在哀情人難聚,但詞人欲說(shuō)還休,只吞不吐。下片的戀情之訴,也是借唐詩(shī),借韋皋之典含蓄而出。但不知情者只能作泛指理解。所以白石詞極騷雅,極含蓄,絕無(wú)庸俗淺露,這是白石情詞得文人雅士激賞的原因。
鷓鴣天·元夕有所夢(mèng)[1]
肥水東流無(wú)盡期[2]。當(dāng)初不合種相思[3]。夢(mèng)中未比丹青見(jiàn)[4],暗里忽驚山鳥(niǎo)啼。
春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。誰(shuí)教歲歲紅蓮夜[5],兩處沈吟各自知。
【注解】
[1]元夕:舊歷正月十五元宵節(jié)。
[2]肥水:源出安微合肥紫蓬山,東南流經(jīng)將軍嶺,至施口入巢湖。
[3]種相思:留下相思之情,謂當(dāng)初不應(yīng)該動(dòng)情,動(dòng)情后尤不該分別。
[4]丹青:泛指圖畫(huà),此處指畫(huà)像。
[5]紅蓮夜:指元夕。紅蓮,指花燈。
【譯文】
肥水汪洋向東流,永遠(yuǎn)沒(méi)有停止的時(shí)候。早知今日凄涼,當(dāng)初真不該苦苦相思。夢(mèng)里的相見(jiàn)總是看不清楚,趕不上看畫(huà)像更加清晰,而這種春夢(mèng)也常常無(wú)奈會(huì)被山鳥(niǎo)的叫聲驚起。春草還沒(méi)有長(zhǎng)綠,我的兩鬢已成銀絲,蒼老得太快。我們離別得太久,慢慢一切傷痛都會(huì)漸漸被時(shí)光忘去。可不知是誰(shuí),讓我朝思暮想,年年歲歲的團(tuán)圓夜,這種感受,只有你和我心中明白。
【鑒賞】
據(jù)夏承燾先生《姜白石編年箋?!房甲C,作者年輕時(shí)在合肥與戀人相識(shí)相愛(ài),此后為生計(jì)四處飄泊,與戀人離多聚少。但詞人終生思念情人,詞中時(shí)有所涉。這首詞是透露戀人信息和相戀時(shí)地最為顯豁的一首。上片寫(xiě)因思而夢(mèng),醒來(lái)慨嘆夢(mèng)境依稀,識(shí)認(rèn)戀人面貌不清;又夢(mèng)境短暫,才相遇卻被山鳥(niǎo)啼醒。下片由元夕春至換意,寫(xiě)出歲月蹉跎之嘆。"人間別久不成悲"又出新意,反折而出。全詞空靈蘊(yùn)藉,耐人咀嚼。
鷓鴣天·十六夜出[1]
輦路珠簾兩行垂[2]。千枝銀燭舞僛僛[3]。東風(fēng)歷歷紅樓下[4],誰(shuí)識(shí)三生杜牧之[6]。
歡正好,夜何其[6]。明朝春過(guò)小桃枝。鼓聲漸遠(yuǎn)游人散,惆悵歸來(lái)有月知。
【注解】
[1]詞作于慶元三年(1197),時(shí)作者在杭州。
[2]輦(niǎn)路:天子車(chē)輦所經(jīng)之路,即京都的道路。
[3]僛僛(qī):酣舞欹斜的樣子。
[4]紅樓:歌樓。韋莊有詩(shī)云:"長(zhǎng)安春色本無(wú)主,古來(lái)盡屬紅樓女"。
[5]"誰(shuí)識(shí)"句:詞人以唐代詩(shī)人杜牧自比。杜牧,字牧之,其《遣懷》詩(shī)云"落魄江湖載酒行,楚腰纖細(xì)掌中輕。十年一覺(jué)揚(yáng)州夢(mèng),贏得青樓薄幸名"。
[6]夜何其:此處意指夜已很深。
夜行船
(己酉歲,寓吳興,同田幾道尋梅北山沈氏圃載雪而歸。[1])
略彴橫溪人不度[2]。聽(tīng)流澌、佩環(huán)無(wú)數(shù)。屋角垂枝,船頭生影,算唯有、春知處。
回首江南天欲暮。折寒香[3]、倩誰(shuí)傳語(yǔ)。玉笛無(wú)聲[4],詩(shī)人有句,花休道、輕分付。
【注解】
[1]詞作于淳熙十六年(1189),時(shí)作者在吳興(今浙江省湖州)。己酉歲:即淳熙十六年。田幾道:待考。白石詩(shī)集有《寄田郎》一首,或?yàn)槠淙恕1鄙缴蚴掀裕核螘r(shí)吳興有南北沈尚書(shū)二園,北沈乃沈賓王尚書(shū)園,正依城北奉勝門(mén)外,號(hào)北村(見(jiàn)周密《癸辛雜識(shí)》前集)。又有謂北山一名沈家白石洞,后人省稱(chēng)"沈家"者。未知北山沈氏圃指北村還是沈家。
[2]略彴(zhuó):獨(dú)木小橋。流澌:流水。
[3]寒香,指梅。
[4]玉笛:李白《與史郎中欽聽(tīng)黃鶴樓上吹笛》:"黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。"
杏花天
(丙午之冬,發(fā)沔口[1]。丁未正月二日[2],道金陵,北望淮、楚,風(fēng)日清淑,小舟掛席,容與波上[3]。)
綠絲低拂鴛鴦浦[4],想桃葉[5],當(dāng)時(shí)喚渡。又將愁眼與春風(fēng),待去,倚蘭橈更少駐[6]。
金陵路,鶯吟燕舞[7]。算潮水知人最苦。滿(mǎn)汀芳草不成歸,日暮,更移舟向甚處?
【注解】
[1]沔(miǎn)口:沔水為漢水人江處也稱(chēng)沔口,即今湖北漢口。
[2]丁未:淳熙十四年(1187)。
[3]容與:遲緩不前的樣子。
[4]綠絲:指綠柳絲。
[5]桃葉:晉·王獻(xiàn)之愛(ài)妾名。王獻(xiàn)之曾在秦淮河送之渡工,并作詩(shī)。后稱(chēng)此渡口為桃葉渡,這里借指所愛(ài)合肥女子。
[6]倚蘭橈:倚著船邊。
[7]鶯吟:黃鶯啼叫。
【譯文】
(丙午年的冬天,我從沔口出發(fā)。丁未年正月二日,途經(jīng)金陵,向北望是淮、楚之地,此地風(fēng)光清麗襲人。我的小船張起風(fēng)帆,在江上平靜地緩緩而行。)
鴛鴦雙雙相伴的河溪,綠色的柳絲輕輕地從身旁拂過(guò)。想當(dāng)年桃葉,當(dāng)時(shí)曾在這里向客人擺渡。如今我只能用含愁的雙眼,再看這些美麗的春光。當(dāng)來(lái)來(lái)往往的行舟漸漸離去,只有我獨(dú)倚雙槳徘徊留在此地不肯離開(kāi)。這金陵自古就是繁華之地,到處都是鶯歌燕舞游玩之處。只有這黨沉默的江水,最理解我心中的所有幽怨。整個(gè)汀洲都是芳草,如今已是日暮,不知今天又要行船到何處?
【鑒賞】
詞寫(xiě)途經(jīng)金陵的感慨。詞人昔日在"淮楚"間曾經(jīng)有過(guò)一段戀情,今日行舟路過(guò),便引起了對(duì)舊情的回憶。當(dāng)年是在"鴛鴦浦"、"桃葉渡"分手的,重到之時(shí),景色依然。詞人當(dāng)然要停舟"少駐",尋覓舊情了。舊情已逝,不可尋覓,心情轉(zhuǎn)為凄苦。詞人不直接表達(dá),而是借"潮水"轉(zhuǎn)述。目前的行程,究竟應(yīng)該"向甚處"也不明了。早年的漂泊割舍了一段戀情,今天依然漂泊,內(nèi)心的愁苦凄痛不言而喻。
醉吟商小品
又正是春歸,細(xì)柳暗黃千縷。暮鴉啼處。
夢(mèng)逐金鞍去。一點(diǎn)芳心休訴。琵琶解語(yǔ)。
【鑒賞】
春歸時(shí)節(jié),柳色暗綠,今云暗黃,不知何謂。夢(mèng)逐金鞍去,即《踏莎行》"離魂暗逐郎行遠(yuǎn)"也。一點(diǎn)芳心休訴,琵琶解語(yǔ)。白香山
玉梅令
(高平調(diào)石湖家自制此聲,未有語(yǔ)實(shí)之,命予作。石湖宅南隔河有圃,曰范村,梅開(kāi)雪落,竹院深靜,而石湖畏寒不出,故戲及之。)
疏疏雪片。散入溪南苑。春寒鎖、舊家亭館。有玉梅幾樹(shù),背立怨東風(fēng),高花未吐,暗香已遠(yuǎn)。
公來(lái)領(lǐng)略,梅花能勸?;ㄩL(zhǎng)好、愿公更健。便揉春為酒,翦雪作新詩(shī),拼一日、繞花千轉(zhuǎn)。
踏莎行
(自沔東來(lái),丁未元日至金陵,江上感夢(mèng)而作。)
燕燕輕盈[1],鶯鶯嬌軟。分明又向華胥見(jiàn)[2]。夜長(zhǎng)爭(zhēng)得薄情知[3],春初早被相思染。
別后書(shū)辭[4],別時(shí)針線(xiàn)。離魂暗逐郎行遠(yuǎn)[5]。淮南皓月冷千山,冥冥歸去無(wú)人管[6]。
【注解】
[1]燕燕、鶯鶯:即指所思的女子。
[2]華胥(xū):傳說(shuō)中的國(guó)名,此代指夢(mèng)境。
[3]爭(zhēng)得:怎得。
[4]書(shū)辭:指書(shū)信。
[5]離魂:指離開(kāi)肉體的靈魂。
[6]冥冥:暗沉沉。
【譯文】
燕子輕盈,黃鶯嬌軟。你的容貌我看得非常清楚分明,在夢(mèng)中又一次與你真實(shí)地相見(jiàn)。你埋怨我太無(wú)情,不理解你在長(zhǎng)久以來(lái)的相思情意。也不體會(huì)你在好春時(shí)節(jié)獨(dú)守空房,被相思所纏的悲傷。分別后你給我的情書(shū)我依然留著,我依舊穿著你分別時(shí)親手縫制的衣衫。你的身影似乎暗暗隨著我,來(lái)到了四處?;茨系暮?,萬(wàn)水千山一片寂靜,可你只一個(gè)人在遠(yuǎn)方孤苦伶仃地,無(wú)人陪伴。
【鑒賞】
據(jù)夏承燾先生考證,姜夔在合肥有過(guò)一位戀人,他的許多詞都是寫(xiě)給這位戀人的。這首詞是其中的名篇。詞一開(kāi)始寫(xiě)"燕燕"、"鶯鶯"的親昵歡洽之情,然后一折,原來(lái)只是夢(mèng)中見(jiàn)聞。頓挫之后再來(lái)一折,不說(shuō)自已思念對(duì)方,卻說(shuō)是對(duì)方思念自己,為了讓"薄情"了解相思之苦,靈魂出竅,不遠(yuǎn)千里前來(lái)追隨自己,并且托夢(mèng)顯現(xiàn)。說(shuō)情人前來(lái)托夢(mèng),這是詞人認(rèn)為情人一定刻骨思戀自已,異地同心,彼此有此信念。接著詞人又體貼而憐惜地感嘆離魂托完夢(mèng)回去時(shí)的孤單、冷清。千山蒼冷,月光溶溶,離魂獨(dú)自趕路,無(wú)人照料。詞人痛惜情人的深情洋溢于字里行間,感人至深。
訴衷情
石榴一樹(shù)浸溪紅。零落小橋東。五日凄涼心事,山雨打船篷。
諳世味,楚人弓。莫忡忡。白頭行客,不采蘋(píng)花,孤負(fù)薰風(fēng)。
浣溪沙
(予女須家沔之山陽(yáng),左白湖,右云夢(mèng),春水方生,浸數(shù)千里,冬寒沙露,衰草入云。丙午之秋,予與安甥或蕩舟采菱,或舉火罝兔,或觀(guān)魚(yú)下;山行野吟,自適其適;憑虛悵望,因賦是闋。)
著酒行行滿(mǎn)袂風(fēng)。草枯霜鶻落晴空。銷(xiāo)魂都在夕陽(yáng)中。
恨入四弦人欲老,夢(mèng)尋千驛意難通。當(dāng)時(shí)何似莫匆匆。
【鑒賞】
此詞作于三十二歲,是懷念合肥情侶最早的作品之一。白石與其相識(shí)于合肥赤蘭橋,那里春則楊柳依依,冬則梅雪溶溶,他們都妙解音律,白石作詞,伊人歌之,其樂(lè)陶陶,不啻神仙眷屬矣。可是造物弄人,天妒馨香,白石與愛(ài)侶最終分袂,這成為白石一生"情結(jié)"所系。白石與合肥女子最后之別在三十七歲那年。然而,似乎在最后一別之前許久,白石就已預(yù)感到愛(ài)情的悲劇性質(zhì),以致其懷人之作從一開(kāi)始就充滿(mǎn)了沉痛深哀的悲劇氣氛。全詞整體構(gòu)思頗見(jiàn)白石特色。序與詞,上、下片,皆筆無(wú)虛設(shè),一脈關(guān)聯(lián),而又層層翻進(jìn),實(shí)為渾然一體。序中極寫(xiě)游賞之適意,既引起詞中無(wú)可排解的憂(yōu)傷,又反襯憂(yōu)傷之沉重。上片極寫(xiě)天地之高曠、夕陽(yáng)之無(wú)極,實(shí)為下片所寫(xiě)相思之深遠(yuǎn)、傷心之無(wú)限造境??v觀(guān)全幅,序作引發(fā)之勢(shì),上片呈外向張勢(shì),下片呈內(nèi)向斂勢(shì),雖是小令之作,亦極變化開(kāi)闔之能事,此是尺小興波之一法。
浣溪沙
(巳酉歲客吳興,收燈夜闔戶(hù)無(wú)聊,俞商卿呼之共出,因記所見(jiàn)。)
春點(diǎn)疏梅雨后枝,翦燈心事峭寒時(shí)[1]。市橋攜手步遲遲。
蜜炬來(lái)時(shí)人更好[2],玉笙吹徹夜何其[3],東風(fēng)落靨不成歸[4]。
【注解】
[1]剪燈:收燈。峭寒:料峭寒氣。
[2]蜜炬:蠟燭,此處指燈。
[3]玉笙吹徹:用李璟《浣溪沙》詞"小樓吹徹玉笙寒"意。夜何其:夜已深意。
[4]靨(yè):面頰上的微渦。
浣溪沙
(辛亥正月二十四日發(fā)合肥。)
釵燕籠云晚不忺[1],擬將裙帶系郎船,別離滋味又今年。
楊柳夜寒猶自舞,鴛鴦風(fēng)急不成眠,些兒閑事莫縈牽[2]。
【注解】
[1]釵燕:帶有燕子形狀裝飾的釵子、首飾?;\云:挽結(jié)云鬟。忺(xiān):高興,適意。
[2]些兒:細(xì)小。
【簡(jiǎn)單】
這是一首與情人依依惜別的情詞,作于紹熙二年辛亥正月二十四日離別合肥之際。此一別,很可能就是白石與合肥女子最后之別,至少本年之后,即成生離死別。此后,白石陷入"天不老,情難絕。上片由女子之容妝寫(xiě)出女子之心聲,筆筆都寫(xiě)出足不出戶(hù)的古代女子之特征——用情專(zhuān)執(zhí)。下片由風(fēng)中之楊柳說(shuō)到風(fēng)中之鴛鴦,語(yǔ)語(yǔ)都見(jiàn)得飽讀詩(shī)書(shū)的古代讀書(shū)人特征——溫文爾雅。女子只是順情直說(shuō),讀書(shū)人則言必用比興。但他比興用得好,以眼前景,喻心中情,又純似口語(yǔ)。這純似口語(yǔ)的藝術(shù)語(yǔ)言,源于詞人"純似友情"(夏承燾《合肥詞事考》)的真誠(chéng)愛(ài)心,是從詞人性靈肺腑之中自然流出。白石愛(ài)情詞的本原在于此,其價(jià)值亦在于此。
浣溪沙
(丙辰歲不盡五日吳松作。)
雁怯重云不肯啼,畫(huà)船愁過(guò)石塘西。打頭風(fēng)浪惡禁持。
春浦漸生迎棹綠,小梅應(yīng)長(zhǎng)亞門(mén)枝,一年燈火要人歸。
浣溪沙
花里春風(fēng)未覺(jué)時(shí)。美人呵蕊綴橫枝。隔簾飛過(guò)蜜蜂兒。
書(shū)寄嶺頭封不到,影浮杯面誤人吹。寂寥惟有夜寒知。
浣溪沙
翦翦寒花小更垂。阿瓊愁里弄妝遲。東風(fēng)燒燭夜深歸。
落蕊半黏釵上燕,露黃斜映鬢邊犀。老夫無(wú)味已多時(shí)。
滿(mǎn)江紅
(滿(mǎn)江紅舊調(diào)用仄韻,多不協(xié)律。如末句云"無(wú)心撲"三字,歌者將心字融入去聲,方諧音律[2]。予欲以平韻為之,久不能成。因泛巢湖[3],聞遠(yuǎn)岸簫鼓聲。問(wèn)之舟師[4],云:"居人為此湖神姥壽也。"[5]予因祝曰:"得一席風(fēng)徑至居巢[6],當(dāng)以平韻滿(mǎn)江紅為迎送神曲。"言訖,風(fēng)與筆俱駛,頃刻而成。末句云"聞佩環(huán)",則協(xié)律矣。書(shū)以綠箋,沉于白浪,辛亥正月晦也[7]。是歲六月,復(fù)過(guò)祠下,因刻之柱間。有客來(lái)自居巢云:"土人祠姥[8],輒能歌此詞。"按曹操至濡須口[9],孫權(quán)遺操書(shū)云:"春水方生,公宜速去。"操曰:"孫權(quán)不欺孤"乃撤軍還[10]。濡須口與東關(guān)相近[11],江湖水之所出入。予意春水方生,必有司之者[12],故歸其功于姥云。)
仙姥來(lái)時(shí),正一望、千頃翠瀾。旌旗共、亂云俱下,依約前山。命駕群龍金作軛[13],相從諸娣玉為冠[14]。向夜深、風(fēng)定悄無(wú)人,聞佩環(huán)。
神奇處,君試看。奠淮右,阻江南[15]。遣六丁雷電[16],別守東關(guān)。卻笑英雄無(wú)好手,一篙春水走曹瞞[17]。又怎知、人在小紅樓,簾影間[18]。
【注解】
[1]詞作于宋光宗紹熙二年(1191),時(shí)詞人在合肥。
[2]無(wú)心撲:指周邦彥《滿(mǎn)江紅》(晝?nèi)贞幰?結(jié)句:"最苦是蝴蝶滿(mǎn)園飛,無(wú)心撲"。
[3]巢湖:在合肥縣東南六十里,亦名焦湖。
[4]舟師:船公。
[5]湖神姥(mǔ):巢湖的女神。
[6]居巢:古邑名,在今安徽巢縣東北。
[7]辛亥正月晦:光宗紹熙二年(1191)正月最后一天。
[8]土人祠姥:當(dāng)?shù)鼐用窦漓牒窭选?br />
[9]濡須口:據(jù)《輿地紀(jì)勝》:"濡須水自巢湖出。"東南流入長(zhǎng)江,即今運(yùn)漕河前身,古代當(dāng)江、淮間要沖,為兵家必爭(zhēng)之地。
[10]"孫權(quán)遺(wèi)操書(shū)"五句:事見(jiàn)《三國(guó)志·吳書(shū)·吳主傳》,"建安十八年(213)"注引《吳歷》。
[11]東關(guān):三國(guó)時(shí)要沖,故址在今巢縣東南。隔濡須水與西關(guān)相對(duì),控巢湖,扼長(zhǎng)江。
[12]司之者:主管之人。
[13]"命駕"句:仙姥以群龍駕車(chē),以黃金為車(chē)軛。
[14]"相從"句:這句詞人自注:"廟中列坐如夫人者十三人"。娣(dì):妹。此指跟隨仙姥的諸仙姑。
[15]奠:鎮(zhèn)守?;从遥夯此晕?,宋置淮西路。阻:水隔曰阻。
[16]六?。簜髡f(shuō)中的天神。
[17]走:嚇走。曹瞞:曹操小字阿瞞。
[18]人:指湖神仙姥。
【鑒賞】
詞中塑造了一位可敬可親的巢湖仙姥形象。她沒(méi)有男性神仙常有的那種凜凜威嚴(yán),而是帶有雍容華貴的姿態(tài),神定氣閑的風(fēng)范。她能夠運(yùn)籌帷幄,指揮若定,保境安民,鎮(zhèn)守一方,成為詞人理想中的英雄人物,也間接達(dá)了詞人對(duì)那些居高官,領(lǐng)厚祿而只知紙醉寶迷,不管?chē)?guó)憂(yōu)民難的男人的諷刺和鞭撻。傳統(tǒng)神話(huà)中常常記載著我國(guó)的名山大川由女神來(lái)主宰。如昆侖山的西王母、巫山的瑤姬、洛水的宓妃等,這些形形色色的山川女神,大抵是母系社會(huì)的遺留。巢湖仙姥當(dāng)是山川女神群像中的一位。詞的上片是詞人從巢湖上的自然風(fēng)光幻想出仙姥來(lái)時(shí)的神奇境界顯得波譎云詭,恍惚迷離。它分三層寫(xiě):先是湖面風(fēng)來(lái),綠波千頃,前山亂云滾滾,從云中似乎隱隱可見(jiàn)無(wú)數(shù)旌旗,這就把仙姥出行的氣勢(shì)作了盡情的渲染波瀾壯闊,氣象萬(wàn)千。下片進(jìn)一步從威力與功勛方面描寫(xiě)仙姥的神奇。結(jié)句含蓄委婉,生活中沒(méi)有一個(gè)真正頂用的英雄人物,真正能夠以"一篙春水"迫使敵人不敢南犯的卻是"小紅樓、簾影間"的仙姥。以仙姥的神功蓋世而不居功自傲,反刺那些茍且偷安而又善于邀功請(qǐng)賞的無(wú)恥男人。"小紅樓、簾影間"的幽靜氣氛,跟上片"旌旗共、亂云俱下"的壯闊場(chǎng)景,以及下片的"奠淮右,阻江南"的雄奇氣象,構(gòu)成了截然不同境界。
一萼紅
(丙午人日[1],予客長(zhǎng)沙別駕[2]之觀(guān)政堂。堂下曲沼,沼西負(fù)古垣[3],有盧桔幽篁[4],一徑深曲。穿徑而南,官梅數(shù)十株[5],如椒、如菽[6],或紅破白露,枝影扶疏。著屐蒼苔細(xì)石間,野興橫生,亟命駕登定王臺(tái)[7]。亂湘流、入麓山[8],湘云低昂,湘波容與[9]。興盡悲來(lái),醉吟成調(diào)。)
古城陰。有官梅幾許,紅萼未宜簪[10]。池面冰膠,墻腰雪老[11],云意還又沈沈。翠藤共、閑穿徑竹,漸笑語(yǔ)、驚起臥沙禽。野老林泉,故王臺(tái)榭,呼喚登臨。
南去北來(lái)何事,蕩湘云楚水,目極傷。朱戶(hù)粘雞[12],金盤(pán)簇燕,空嘆時(shí)序侵尋[13]。記曾共、西樓雅集[14],想垂楊、還裊萬(wàn)絲金。待得歸鞍到時(shí),只怕春深。
【注解】
[1]丙午人日:淳熙十三年正月初七。
[2]別駕:宋代通判之別稱(chēng)。蕭德藻時(shí)任長(zhǎng)沙通判。
[3]負(fù)古垣:緊靠古城墻。
[4]盧桔:金桔。幽篁(huáng):指幽深的竹林。
[5]官梅:官府種植的梅樹(shù)。
[6]椒(jiāo):花椒。菽(shū):豆類(lèi)。
[7]定王臺(tái):在長(zhǎng)沙縣東。漢定王至長(zhǎng)沙,筑臺(tái)以望母。
[8]亂湘流:橫渡湘江。麓(lù)山:岳麓山,在長(zhǎng)沙縣西南。
[9]容與:緩慢流動(dòng)。
[10]萼(è):花萼。簪(zān):插、戴。
[11]雪老:雪殘。
[12]粘雞:舊時(shí)禮俗:正月初一為雞日,畫(huà)雞貼有門(mén)上,以示謹(jǐn)始。簇燕:據(jù)《武林舊事》,立春日供春盤(pán),有"金雞玉燕,備極精巧"。
[13]侵尋:漸進(jìn),消逝。
[14]雅集:美好、風(fēng)雅的集會(huì)。
【鑒賞】
登臨游覽,放眼遠(yuǎn)眺,悲從中來(lái)。詞中沒(méi)有涉及心緒不佳的具體原因。詞人得到叔丈人蕭德藻的青睞,此時(shí)衣食無(wú)憂(yōu);紅梅綻放,春日來(lái)臨,景色漸漸可看;家家戶(hù)戶(hù)正忙著"朱戶(hù)粘雞,金盤(pán)簇燕",節(jié)日氣氛越來(lái)越濃厚,戶(hù)外已漸聞"笑語(yǔ)"。這一切都與詞人"目極傷心"的情緒不相襯。那么,是"古城"與舊"臺(tái)榭"牽動(dòng)了詞人的思古幽懷?還是"池面冰膠,墻腰雪老"之初春的寒冷讓詞人感到不適?還是"南去北來(lái)"與不知"歸鞍"何時(shí)的飄蕩叫詞人傷痛?好象這一切都是情緒低落的原因。或許,更深一層,與南宋風(fēng)雨飄搖的局勢(shì)、南北分裂的局面等等相關(guān)。讀詞人《揚(yáng)州慢》一類(lèi)詞,可以知道這樣閱讀姜夔詞是有道理的。
念奴嬌
(予客武陵[1],湖北憲治在焉[2]。古城野水,喬木參天,予與二三友日蕩舟其間,薄荷花而飲[3]。意象幽閑,不類(lèi)人境[4]。秋水且涸,荷葉出地尋丈,因列坐其下,上不見(jiàn)日,清風(fēng)徐來(lái),綠云自動(dòng)。間于疏處窺見(jiàn)游人畫(huà)船,亦一樂(lè)也。朅來(lái)吳興[5],數(shù)得相羊荷花中[6]。又夜泛西湖,光景奇絕。故以此句寫(xiě)之。)
鬧紅一舸[7],記來(lái)時(shí)、嘗與鴛鴦為侶。三十六陂人未到[8],水佩風(fēng)裳無(wú)數(shù)[9]。翠葉吹涼,玉容銷(xiāo)酒[10],更灑菰蒲雨[11]。嫣然搖動(dòng),冷香飛上詩(shī)句。
日暮青蓋亭亭[12],情人不見(jiàn),爭(zhēng)忍凌波去[13]。只恐舞衣寒易落[14],愁入西風(fēng)南浦[15]。高柳垂陰,老魚(yú)吹浪,留我花間住。田田多少[16],幾回沙際歸路。
【注解】
[1]武陵:今湖南常德,宋名朗州武陵郡。
[2]湖北憲治在焉:宋朝荊南荊湖北路提點(diǎn)刑獄的官署在武陵。
[3]薄:靠近。
[4]不類(lèi)人境:不像人間,意似仙境。
[5]朅(qiè)來(lái):來(lái)到。
[6]相羊:徜徉。
[7]鬧紅:紅荷盛開(kāi)。
[8]三十六陂(bēi):極言荷花塘之多。
[9]水佩風(fēng)裳:形容荷葉荷花。
[10]玉容銷(xiāo)酒:紅荷顏色如美女酒后紅暈。
[11]菰蒲:水草。
[12]青蓋亭亭:形容荷葉如綠傘亭亭玉立。
[13]凌波:比喻美人步履輕盈,如乘碧波而行。
[14]舞衣:指荷葉。
[15]南浦:分別之地。
[16]田田:形容荷葉毗連。
【鑒賞】
詞的小序記敘了作者愛(ài)荷賞荷的經(jīng)歷,寫(xiě)得清麗俊逸,人花合一。在荷花盛開(kāi)的時(shí)候,詞人乘小船緩緩駛?cè)氤靥辽钐?,沿途有鴛鴦相戲。這是一個(gè)人跡罕到的荷花世界,周?chē)暭な?,如佩環(huán)鳴響,風(fēng)吹荷葉,翩翩如綠色衣裳。荷花"出淤泥而不染,濯清漣而不妖",文人學(xué)士向來(lái)視荷花為花中君子。白石一生飄泊,布衣清客以終老,襟懷清曠。他喜愛(ài)荷花,可謂人花神理相通。開(kāi)篇措辭即妙。"鬧"字寫(xiě)花,又寫(xiě)人。以下將荷花寫(xiě)得仿佛凌波而去的仙子,"水佩風(fēng)裳"、"玉容銷(xiāo)酒","情人不見(jiàn),爭(zhēng)忍凌波去。"詞人心馳神往,處處追隨,人戀花,花留人。詞中警句,最數(shù)"嫣然搖動(dòng),冷香飛上詩(shī)句",及"高柳垂陰,老魚(yú)吹浪"。前者想象新奇,詩(shī)句亦染荷香,美而富詩(shī)意。后者煉句生動(dòng)傳神。
念奴嬌·謝人惠竹榻[1]
楚山修竹,自娟娟、不受人間袢暑[2]。我醉欲眠伊伴我[3],一枕涼生如許。象齒為材,花藤作面,終是無(wú)真趣。梅風(fēng)吹溽[4],此君直恁清苦。
須信下榻殷勤,翛然成夢(mèng)[5],夢(mèng)與秋相遇。翠袖佳人來(lái)共看[6],漠漠風(fēng)煙千畝。蕉葉窗紗,荷花池館,別有留人處。此時(shí)歸去,為君聽(tīng)盡秋雨。
【注解】
[1]惠:惠贈(zèng)。竹榻:竹床。
[2]袢(fán):氣候悶熱潮濕。袢暑,炎暑。
[3]我醉欲眠:用李白《山中與幽人對(duì)酌》詩(shī)"我醉欲眠卿且去"。
[4]梅風(fēng):夏初黃梅雨季節(jié)之風(fēng)。溽:濕熱。此君:指竹榻。
[5]翛(xiāo)然:自在貌。
[6]翠袖佳人:杜甫《佳人》詩(shī):"天寒翠袖薄,日暮倚修竹。"
眉嫵[1]
看垂楊連苑,杜若侵沙[2],愁損未歸眼。信馬青樓去,重簾下,娉婷人妙飛燕[3]。翠尊共款[4]。聽(tīng)艷歌、郎意先感。便攜手、月地云階里,愛(ài)良夜微暖。
無(wú)限。風(fēng)流疏散。有暗藏弓履[5],偷寄香翰。明日聞津鼓[6],湘江上,催人還解春纜。亂紅萬(wàn)點(diǎn)。悵斷魂、煙水遙遠(yuǎn)。又爭(zhēng)似相攜,乘一舸、鎮(zhèn)長(zhǎng)見(jiàn)[7]。
【注解】
[1]詞作于宋孝宗淳熙十三年(1186),詞人時(shí)客湘中。
[2]杜若:香草。侵沙:生長(zhǎng)于沙洲。
[3]飛燕:趙飛燕,漢成帝后,體輕似燕。
[4]款:待客。
[5]弓履:女子繡鞋。香翰:情書(shū)信簡(jiǎn)。
[6]津鼓:渡頭鼓聲。纜:纜繩。
[7]鎮(zhèn):通"整",鎮(zhèn)日,長(zhǎng)、久。
月下笛[1]
與客攜壺[2],梅花過(guò)了,夜來(lái)風(fēng)雨。幽禽自語(yǔ)[3]。啄香心、度墻去。春衣都是柔荑翦[4],尚沾惹、殘茸半縷。悵玉鈿似掃[5],朱門(mén)深閉,再見(jiàn)無(wú)路。
凝佇。曾游處。但系馬垂楊,認(rèn)郎鸚鵡。揚(yáng)州夢(mèng)覺(jué)[6],彩云飛過(guò)何許[7]。多情須倩梁間燕,問(wèn)吟袖[8]、弓腰在否[9]。怎知道,誤了人,年少自恁虛度[10]。
【注解】
[1]詞作于宋寧宗慶元三年(1197),時(shí)詞人在杭州,追念合肥戀人而作。
[2]壺:酒器。
[3]幽禽:幽棲的小鳥(niǎo)。香心:花心。
[4]柔荑:細(xì)白柔嫩的初生茅草,比喻美女之手。
[5]玉鈿:古代女子首飾,代指女子。
[6]揚(yáng)州夢(mèng)覺(jué):杜牧《遣懷》詩(shī)云:"落魄江湖載酒行,楚腰纖細(xì)掌中輕;十年一覺(jué)揚(yáng)州夢(mèng),贏得青樓薄幸名"。
[7]彩云:借喻女子。
[8]吟袖:詞人自指。
[9]弓腰:指女子。
[10]恁:如此,這樣。
清波引
(予久客古沔[2],滄浪之煙雨,鸚鵡之草樹(shù)[3],頭陀、黃鶴之偉觀(guān)[4],郎官、大別之幽處[5],無(wú)一日不在心目間。勝友二三,極意吟賞。朅來(lái)湘浦[6],歲晚凄然,步繞園梅,摛筆以賦[7]。)
冷云迷浦。倩誰(shuí)喚、玉妃起舞[8]。歲華如許。野梅弄眉嫵。屐齒印蒼蘚[9],漸為尋花來(lái)去。自隨秋雁南來(lái),望江國(guó)。渺何處。
新詩(shī)漫與[10]。好風(fēng)景、長(zhǎng)是暗度。故人知否。抱幽恨難語(yǔ)。何時(shí)共漁艇,莫負(fù)滄浪煙雨。況有清夜啼猿,怨人良苦。
【注解】
[1]詞作于宋孝宗淳熙十三年(1186),時(shí)詞人客湘中。
[2]古沔(miǎn):湖北漢陽(yáng)。詞人姊嫁漢陽(yáng),詞人幼依姊居,中去復(fù)來(lái)幾二十年。
[3]滄浪:即漢水。鸚鵡:鸚鵡洲。在漢陽(yáng)西南江中。
[4]頭陀:頭陀寺,在漢口西北。黃鶴:黃鶴樓,今樓址在武昌黃鶴山上。
[5]郎官:湖名,在漢陽(yáng)城東南。
郎官,即尚書(shū)郎張渭。大別:山名,即今龜山。
[6]朅(qiè)來(lái):來(lái)到。朅,發(fā)語(yǔ)辭。
[7]摛(chī)筆:舒筆,作文。
[8]玉妃:指梅花。
[9]屐(jī):木屐,木底鞋,有齒。
[10]漫與:即興而作。
法曲獻(xiàn)仙音
(張彥功官舍在鐵冶嶺上,即昔之教坊使宅。高齋下瞰湖山,光景奇絕。予數(shù)過(guò)之,為賦此[1]。)
虛閣籠寒,小簾通月,暮色偏憐高處。樹(shù)鬲離宮,水平馳道,湖山盡入尊俎[2]。奈楚客淹留久,砧聲帶愁去[3]。
屢回顧。過(guò)秋風(fēng)、未成歸計(jì)[4]。誰(shuí)念我、重見(jiàn)冷楓紅舞。喚起淡妝人,問(wèn)逋仙、今在何許[5]。象筆鸞箋[6],甚而今、不道秀句。怕平生幽恨,化作沙邊煙雨。
【注解】
[1]鐵冶嶺:在杭州云居山下。
[2]離宮:指聚景園。在清波門(mén)外,宋孝宗晚年所居之處。馳道:天子所行之路。尊俎(zǔ):古代盛酒肉的器皿。代指酒宴。

[3]楚客:詞人自稱(chēng)。砧聲:搗衣聲。砧,搗衣石。古代婦女用砧杵整洗寒衣以寄征夫。
[4]"過(guò)秋風(fēng)"句:此用張翰因見(jiàn)秋風(fēng)起,思家鄉(xiāng)菰菜、莼羹、鱸魚(yú)膾而棄官歸鄉(xiāng)之典(見(jiàn)《晉書(shū)·張翰傳》)。
[5]淡妝人:指梅花。逋仙:林逋,宋初詩(shī)人,隱居西湖孤山,梅妻鶴子,終生不仕。
[6]象筆鸞箋:象牙制成之筆和壓有花木麟鸞圖案的彩箋。
【鑒賞】
全詞借南宋都城臨安聚景園梅花,挽合今昔盛衰聚散情景。上片以追憶的筆調(diào)寫(xiě)梅花盛開(kāi)的美景。"倒壓波痕"從宏觀(guān)瞻望的視野展現(xiàn)了"千樹(shù)壓西湖寒碧"的繁盛景象和梅枝橫斜,倒映澄澈清淺之湖波的俊逸風(fēng)姿。"過(guò)眼年華"五句辭意頓折,點(diǎn)明層綠纖瓊之景乃昔日盛況,而今"幾番春換"再重逢,當(dāng)年梅花清幽動(dòng)人的意韻已化為"過(guò)眼年華";當(dāng)年朋友們"喚酒尋芳",醉酒賞花之地,千樹(shù)梅林已如盈盈佳麗褪去殘妝,一片黃昏遲暮之狀。詞人以"過(guò)眼"二字勾連今昔,借梅花盛衰深寓時(shí)世滄桑,故國(guó)淪亡蕭瑟之感。下片就聚景園梅花的今昔對(duì)比,發(fā)故國(guó)興亡之思。首先追憶先朝盛事,接著懷念故友,最后以折梅自遣,貌似歸于雅正,實(shí)則感慨愈深,只是無(wú)望之舉而已。
琵琶仙
(《吳都賦》云:"戶(hù)藏?zé)熎郑揖弋?huà)船"。惟吳興為然[1],春游之盛,西湖未能過(guò)也。已酉歲[2],余與蕭時(shí)父載酒南郭[3],感遇成歌。)
雙槳來(lái)時(shí),有人似、舊曲桃根桃葉[4]。歌扇輕約飛花[5],蛾眉正奇絕。春漸遠(yuǎn),汀洲自綠[6],更添了幾聲啼鴂[7]。十里揚(yáng)州,三生杜牧,前事休說(shuō)。
又還是宮燭分煙,奈愁里、匆匆換時(shí)節(jié)。都把一襟芳思,與空階榆莢[8]。千萬(wàn)縷、藏鴉細(xì)柳,為玉尊、起舞回雪。想見(jiàn)西出陽(yáng)關(guān),故人初別。
【注解】
[1]吳興:今浙江湖州。
[2]已酉歲:孝宗淳熙十六年(1189)。
[3]蕭時(shí)父:蕭德藻之侄,作者內(nèi)弟。
[4]舊曲:舊日坊曲。坊曲,常代指歌妓集聚之地。]桃根桃葉:即"三世"。
[5]約:攔住。
[6]汀洲:沙洲。
[7]鴂:伯勞鳥(niǎo)。
[8]榆莢:即榆錢(qián)。
【譯文】
(《吳都賦》說(shuō):"戶(hù)藏?zé)熎?,家具?huà)船。"只有吳興才有這種繁華的景致。吳興春游的壯觀(guān)場(chǎng)面,西湖也不能相比。已酉這一年,我和蕭時(shí)父在城南處一邊載酒一邊劃船,歸來(lái)于是寫(xiě)下此詞。)
江面上蕩著雙槳?jiǎng)潄?lái)一只小船,我忽然發(fā)現(xiàn),船上的人好像是我昔日戀人。她正在用團(tuán)扇輕輕地去迎接那些飛來(lái)飛去的楊花,她的眼神,真是楚楚動(dòng)人。春光漸漸去遠(yuǎn),沙洲自然變綠,又添幾聲悅耳的鳥(niǎo)鳴。遙想當(dāng)年,在繁華如錦的揚(yáng)州路,我如杜牧年少時(shí)放蕩尋歡。往事早已成煙,思念也無(wú)用處。又一次到了寒食時(shí)節(jié),宮廷中恐怕又在分煙。無(wú)奈在我此時(shí)滿(mǎn)情惆悵,辦見(jiàn)季節(jié)已經(jīng)更換。只能把滿(mǎn)腔幽怨付給偷英,任它飛到空蕩蕩的石階前。千絲萬(wàn)縷的細(xì)柳,里面烏鴉在此掩身,輕軟的柳絮好象在為來(lái)去的客人飛舞回旋。憶起當(dāng)年出關(guān),與伊人分別的情景,令人難忘。
【鑒賞】
本詞描寫(xiě)春游時(shí)偶遇與昔日戀人相似之女子,而勾起對(duì)往日情致的美好回憶。上片寫(xiě)奇遇時(shí)的感受和悵惘,下片寫(xiě)芳景虛逝的怨恨。詞中的"桃根桃葉"代指詞人在合肥所眷戀的琵琶妓娣妹之人。千萬(wàn)縷、藏鴉細(xì)柳,為玉尊起舞回雪。"千萬(wàn)縷"二句借細(xì)柳添色生愁,隱喻黃昏時(shí)男女幽會(huì)歡愛(ài),傳達(dá)出昔日歡愛(ài)已不得,唯見(jiàn)楊花柳絮漫天舞的惆悵與傷感。此詞既有生活體驗(yàn)在內(nèi),也可看出作者捕捉瞬間美景及表現(xiàn)瞬間感受的高超能力。"春漸遠(yuǎn)"以下頓宕轉(zhuǎn)折,借眼前景寫(xiě)出往事不堪回首的無(wú)限感傷,抒寫(xiě)時(shí)序更易,流光匆匆,景是人非的怨悱與無(wú)奈。
玲瓏四犯
結(jié)堡陋村[1],攢閭遍郭[2],居民聊事生產(chǎn)。望旗三五葉,亂柳相飄綰。盤(pán)飧苦難猝辨,剩堆籠,宿雨零莧。餅灶嫗閑,酒壚傭睡,饑雀漸飛散。
銅街遞[3],圜平衍,有錦衣俠賈[4],籌億持萬(wàn)。曉煙金氣結(jié),夜火珠虹爛。尋常博得妻孥飽,恰隱仗[5],肩筐傳販。天又晚,聽(tīng)燈柵,盲詞消懶。
【注解】
[1]堡:原意為土筑小城。此指小集市。
[2]閭:古代二十五家為閭。后泛指鄉(xiāng)里。
[3]銅街:古洛陽(yáng)的銅駝街。這里借指大城市街道。
[4]錦衣俠賈:穿華美彩色服裝的商人。
[5]隱仗:貧困者的依靠。
【鑒賞】
此詞作于宋光宗紹熙四年(1193),是年作者客居越中,寫(xiě)下這首歲暮感懷詞。詞中表現(xiàn)了作者懷才不遇,壯志難酬的感慨和身世飄零、居無(wú)定所、孤獨(dú)凄冷的心境。詞中用"疊鼓夜寒,垂燈春淺,酒醒明月下,夢(mèng)逐潮聲去。等句,烘托出客居他鄉(xiāng)的況味。
側(cè)犯·詠芍藥
恨春易去,甚春卻向揚(yáng)州住。微雨,正繭栗梢頭弄詩(shī)句[1]。紅橋二十四[2],總是行云處。無(wú)語(yǔ),漸半脫宮衣笑相顧[3]。
金壺細(xì)葉[4],千朵圍歌舞。誰(shuí)念我、鬢成絲,來(lái)此共尊俎。后日西園,綠陰無(wú)數(shù)。寂寞劉郎,自修花譜。
【注解】
[1]繭栗:本指初生牛犢之嫩角。姜夔用以形容花之蓓蕾鮮麗嬌嫩。
[2]紅橋二十四:二十四橋?yàn)閾P(yáng)州古橋,傳說(shuō)橋邊芍藥彌望,風(fēng)光旖旎,曾吸引二十四位仙女于橋上吹簫。
[3]無(wú)語(yǔ),漸半脫宮衣笑相顧:如半脫宮衣的皇家仕女,縱是無(wú)語(yǔ),已讓人頓時(shí)沉醉。倏然銷(xiāo)魂。
[4]金壺細(xì)葉:紅花需得綠葉襯。
【鑒賞】
這首詞作于宋寧宗嘉泰二年(1202),姜夔已年近五十,應(yīng)是第二次游揚(yáng)州。時(shí)值暮春,芍藥花開(kāi)滿(mǎn)全城,絲竹歌舞不斷,置身其中,詩(shī)人頓生感慨。詞劈頭便日"恨春易去"。其實(shí)如此寫(xiě)來(lái),也是為了反襯揚(yáng)州春色之獨(dú)特與綺麗。"甚春",即"是春"。春末時(shí)節(jié),許多地方已是百花飛逝??蓳P(yáng)州卻春意正濃,似乎格外受到春天的眷顧,流連駐足,遲遲不肯離去。隱隱淡淡的傷春與突如其來(lái)的驚喜,情感上頓生起伏。此刻正當(dāng)江南梅雨時(shí)節(jié),淅淅瀝瀝的細(xì)雨讓揚(yáng)州的景色籠罩在迷離朦朧的雨霧之中。而含苞欲放、意態(tài)嬌羞的芍藥,帶雨凌風(fēng),更是令詩(shī)人詩(shī)興大發(fā),幾經(jīng)醞釀、琢磨,遂咸錦繡辭章。
水龍吟
(黃慶長(zhǎng)夜泛鑒湖,有懷歸之曲,課予和之。)
夜深客子移舟處,兩兩沙禽驚起。紅衣入槳[1],青燈搖浪,微涼意思。把酒臨風(fēng),不思?xì)w去,有如此水[2]。況茂陵游倦[3],長(zhǎng)干望久[4[,芳心事、簫聲里。
屈指歸期尚未。鵲南飛、有人應(yīng)喜。畫(huà)闌桂子,留香小待[5],提攜影底。我已情多,十年幽夢(mèng),略曾如此。甚謝郎[6]、也恨飄零,解道月明千里。
【注解】
[1]紅衣:指荷花。
[2]有如此水:指水而誓語(yǔ)。祖逖北伐渡江,中流擊楫而誓曰:"不能清中原而復(fù)濟(jì)者,有如此江!"(《晉書(shū)·祖逖傳》)
[3]茂陵:漢武帝陵。司馬相如成都人,晚年多病,客居茂陵。李商隱有詩(shī)"茂陵秋雨病相如"。
[4]長(zhǎng)干:古金陵里巷名,此代指故鄉(xiāng)。
[5]留香:陸游有詩(shī)"重簾不卷留香久"(《書(shū)室明暖終日婆娑其間》)。
[6]謝郎:謝莊,南朝宋文學(xué)家,作有《月賦》,有"美人邁兮音塵絕,隔千里兮共明月"之句。
【鑒賞】
白石年輕時(shí)在合肥種下一段相思情事,至暮年而不改其心之誠(chéng)。時(shí)光的流逝和空間的轉(zhuǎn)換加上人事變幻的滄桑感,不僅不能減弱和沖突白石的綿綿之恨,反而更增其悱惻難解之情。白石懷人情深,大自然之一草一木,人世間之尋常小事,往往引發(fā)其情而不能自已。此詞之佳處,不僅在于心曠神怡之游樂(lè)翻出執(zhí)著纏綿之相思,尤在于從相思之中,又翻出對(duì)方之情,對(duì)方之境。鵲南飛、有人應(yīng)喜,是想象對(duì)方之現(xiàn)境。畫(huà)闌桂子,留香小待,提攜影底,則想象團(tuán)圓之未來(lái)?;弥猩茫嬷制?,乃全詞神光聚照之處。白石情詞妙處在于設(shè)身處地為對(duì)方著想,創(chuàng)造一種清馨幽逸的境界,對(duì)方之情即是自己之情。于是彼我之情,有如水乳交融,融融泄泄。雙方之境,亦如雙鏡互照,交相輝映。
探春慢
(予自孩幼隨先人宦于古沔,女須因嫁焉。中去復(fù)來(lái)幾二十年,豈惟姊弟之愛(ài),沔之父老兒女子亦莫不予愛(ài)也。丙午冬,千巖老人約予過(guò)苕溪,歲晚乘濤載雪而下,顧念依依,殆不能去。作此曲別鄭次臯、辛克清、姚剛中諸君。)
衰草愁煙,亂鴉送日,風(fēng)沙回旋平野。拂雪金鞭,欺寒茸帽,還記章臺(tái)走馬。誰(shuí)念漂零久,漫贏得幽懷難寫(xiě)。故人清沔相逢,小窗閑共情話(huà)。
長(zhǎng)恨離多會(huì)少,重訪(fǎng)問(wèn)竹西,珠淚盈把。雁磧波平,漁汀人散,老去不堪游冶。無(wú)奈苕溪月,又照我扁舟東下。甚日歸來(lái),梅花零亂春夜。
【注解】
古沔(miǎn):湖北漢陽(yáng)。女須:代指姐姐。
[2]丙午:即淳熙十三年。千巖老人:詩(shī)人蕭德藻,白石叔丈人。
[3]鄭次皋、辛克清、姚剛中:均詞人居沔鄂時(shí)交游。
[4]茸帽:帶有柔軟獸毛的皮帽。
[5]章臺(tái):漢朝長(zhǎng)安有章臺(tái)街,是妓女居住的地方。后來(lái)章臺(tái)便成為妓女住所的代稱(chēng)。
竹西:揚(yáng)州城東禪智寺側(cè)有竹西亭。
苕(tiáo)溪:指湖州,千巖老人蕭德藻的住所。
【鑒賞】
這首詞是敘寫(xiě)友情、慨嘆飄泊之作。白石一生舉功名而不第,布衣終身,以清客身份依居于名公臣卿之間,交游既廣,輾轉(zhuǎn)亦多,天涯羈旅之嘆,飄泊江湖之感,皆融于與友人的依依惜別之中。公元1186年(淳熙十三年丙午),姜夔回到了他幼年生活過(guò)的湖北漢陽(yáng)。他是為了去探望嫁在漢陽(yáng)的姐姐和鄭次皋等朋友們的。詞的開(kāi)頭,是對(duì)臨別時(shí)漢陽(yáng)冬天風(fēng)景的描寫(xiě)。"衰草愁煙,亂鴉送日,風(fēng)沙回旋平野。衰草云煙發(fā)愁,烏鴉向夕陽(yáng)送別,風(fēng)沙在平野回旋。"愁"、"送"二字,下語(yǔ)工妙,以擬人化的手法寫(xiě)出了恙草與烏鴉的憂(yōu)愁和惜別之情,意境凄迷,氣象闊遠(yuǎn),一下子把人帶入孤獨(dú)憂(yōu)傷的情緒之中。正是以愁人觀(guān)物,物皆著愁之色彩。這時(shí)的姜夔已是人到中年,盡管他多才多藝,仍然是功不成,名不就,長(zhǎng)期過(guò)著飄泊江湖天涯羈旅的生活。從這首詞可以看出,他對(duì)江湖游士、豪門(mén)清客的生活,已有些厭倦了,然而他無(wú)法改變現(xiàn)狀,無(wú)可奈何之情已隱約暗現(xiàn)。接著是對(duì)自己往事的回憶:"拂雪金鞭,欺寒茸帽,還記章臺(tái)走馬。詞中追憶了一段冶游生活之后,他認(rèn)為最值得珍惜的還是昔日的友情:"誰(shuí)念飄零久,漫贏得幽懷難寫(xiě)。故人清沔相逢,小窗閑共情話(huà)"。下片的開(kāi)頭,是對(duì)舊游之地的追憶與深沉的感嘆:"長(zhǎng)恨離多會(huì)少,重訪(fǎng)問(wèn)竹西,珠淚盈把。雁磧波平,漁汀人散,老去不堪游冶。"他深深感嘆的是在人生的旅程里,同朋友們"離多會(huì)少"。對(duì)于一個(gè)忠于友情的人,離別當(dāng)然是最痛苦和難以承受的。眼前的現(xiàn)實(shí)又逼迫他在漢陽(yáng)只能有短暫的停留,又要東下湖州了。接著是追憶他的揚(yáng)州、衡岳、洞庭等地之游。詞的結(jié)尾也是很奇特的:"無(wú)奈苕溪月,又照我扁舟東下。甚日歸來(lái),梅花零亂春夜"。這里,他從對(duì)昔日壯游的回憶轉(zhuǎn)回到現(xiàn)實(shí)情境中的惜別,又跳到對(duì)將來(lái)歸來(lái)的設(shè)想,反映出白石詞在結(jié)構(gòu)上的特色是多采用暗線(xiàn)結(jié)構(gòu),即打破時(shí)空局限,將回憶、現(xiàn)境、設(shè)想溶成一片,達(dá)到"野云孤飛,去留無(wú)跡"的意境。
八歸·湘中送胡德華
芳蓮墜粉,疏桐吹綠,庭院暗雨乍歇。無(wú)端抱影銷(xiāo)魂處,還見(jiàn)筱墻螢暗,蘚階蛩切。送客重尋西去路,問(wèn)水面、琵琶誰(shuí)撥。最可惜、一片江山,總付與啼鴂。
長(zhǎng)恨相從未款,而今何事,又對(duì)西風(fēng)離別。渚寒煙淡,棹移人遠(yuǎn),縹緲行舟如葉。想文君望久,倚竹愁生步羅襪。歸來(lái)后、翠尊雙飲,下了珠簾,玲瓏閑看月。
【注解】
[1]詞作于宋孝宗淳熙十三年(1186),時(shí)詞人客居長(zhǎng)沙。胡德華:待考。
[2]筱(xiǎo)墻:竹墻。筿,小竹。蛩(qióng)切:蟋蟀叫聲凄切。
[3]"問(wèn)水面"句:白居易《琵琶行》有"忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)"句。
[4]啼鴂(jué):鵜鴂悲啼。鵜鴂即杜鵑,啼聲悲切。
[5]款:親切、親近。
[6]"想文君"五句:文君,卓文君,才女,司馬相如之妻,此借指胡德華妻。倚竹:杜甫《佳人》詩(shī):"天寒翠袖薄,日暮倚修竹"。羅襪:亦作"羅韈"。絲羅制的襪。
【鑒賞】
這首詞是一首送別詞,詞人客游長(zhǎng)沙時(shí)。胡德華,生平不詳。全詞描述了離別前的憂(yōu)傷、臨別時(shí)的依依不舍,以及懸想別后友人歸家與親屬團(tuán)聚的情景。前面實(shí)寫(xiě),后面虛寫(xiě),多次轉(zhuǎn)移時(shí)間和空間,逐層抒發(fā)離情別緒,在章法和布局方面頗具匠心。
上闋分兩層。前六句為一層,以雨后寂寞蕭條的庭院為背景,寫(xiě)別前的憂(yōu)傷。蓮花凋零了粉色的花瓣,桐樹(shù)吹動(dòng)著帶綠的葉子,是初秋院中之景。竹籬邊發(fā)光暗淡的螢蟲(chóng),苔階下鳴聲凄切的蟋蟀,是秋夜庭前之物。這四樣景物,有晝景,有夜景;有植物,有動(dòng)物;植物又有花、有葉,動(dòng)物又有光、有聲,配置勻整,而且從目見(jiàn)寫(xiě)到耳聞,從視覺(jué)寫(xiě)到聽(tīng)覺(jué),造成一種冷清凄迷的意境,無(wú)限煩惱盡在其中。中間"暗雨乍歇"寫(xiě)天時(shí),"抱影銷(xiāo)魂"寫(xiě)人事。"還見(jiàn)"二字,更透露出一種無(wú)可奈何之感。"送客"以下開(kāi)始轉(zhuǎn)入離別,是第二層。場(chǎng)景由庭院逐漸移至送別的水邊。西去,表客行方向。重尋,表明在此送行已非一回。"問(wèn)水面琵琶誰(shuí)撥"以"問(wèn)"字領(lǐng)起的設(shè)問(wèn)句,語(yǔ)簡(jiǎn)意深,余味悠長(zhǎng)。接著,"最可惜、一片江山,總付與啼鴂",則聲情激越,境界闊遠(yuǎn)寄慨遙深。這里也是借啼鴂的鳴聲來(lái)表現(xiàn)眾芳蕪穢、山河改容的衰颯景象,襯托離情,極為沉痛感人。其中還隱微地寄托了詞人的身世之感、家國(guó)之痛。飄泊江湖的遲暮之感,山河異色的憂(yōu)愁之悲,都體現(xiàn)在這一凄迷闊遠(yuǎn)的境界之中。正是無(wú)限感慨都在虛處,意愈切而詞愈微。下闋也有兩層意思。前六句承上,著重寫(xiě)惜別之情。、以"而今何事"的設(shè)問(wèn)追進(jìn)一步,以?xún)A吐惜別的深情。然后再以"渚寒"三句景語(yǔ)來(lái)代替情語(yǔ),借淡煙寒水之中一葉行舟縹緲遠(yuǎn)去的景象,來(lái)表達(dá)送別者佇立江頭,凝望著棹移人遠(yuǎn)的那種依依不舍的感情。最后六句寫(xiě)別后,用美好的設(shè)想來(lái)排遣雙方的離愁別恨。文君即卓文君,借指胡的妻室。"翠尊"三句亦化用李白同詩(shī)的后兩句:"卻下水晶簾,玲瓏望秋月",描繪胡氏夫婦團(tuán)聚的情景。點(diǎn)化前人詩(shī)句的藝術(shù)形象為自己所用,不著痕跡,盡得風(fēng)流,這也是姜夔詞的藝術(shù)特色之一。
解連環(huán)
玉鞭重倚。卻沉吟未上,又索離思。為大喬、能撥春風(fēng),小喬妙移箏,雁啼秋水。柳怯云松,更何必、十發(fā)梳洗。道郎攜羽扇,那日隔簾,半面曾記。
西窗夜涼雨霽。嘆幽歡未足,何事輕棄。問(wèn)后約、空指薔薇,算如此溪山,甚時(shí)重至。水驛燈昏,又見(jiàn)在、曲屏近底。念唯有、夜來(lái)皓月,照伊自睡。
【鑒賞】
合肥舊事白石銘記一世。合肥多柳,與女子別在梅花時(shí)節(jié),故白石詩(shī)詞寫(xiě)梅柳每與此別的感傷回憶有關(guān)。白石未與合肥女子結(jié)為夫婦,遺憾終生。蕭德藻把侄女嫁白石,他在去結(jié)婚時(shí)所懷念卻仍是合肥女子。此女因何有這么大的魔力??jī)H從白石的氣質(zhì)與深情似難完滿(mǎn)解釋?zhuān)行┥衩?。韋騎馬倚橋,姜倚馬于橋,都有所望,韋見(jiàn)"滿(mǎn)樓紅袖招",姜見(jiàn)人去樓空。舊地重游,當(dāng)年景象能不揪心而來(lái)?"大喬小喬"或說(shuō)指意中人姊妹行。張奕樞刻本"喬"作"橋",與隱括韋詞語(yǔ)意并下文"雁啼秋水"關(guān)合,說(shuō)附近環(huán)境都受女子音樂(lè)感染。白石初識(shí)合肥女子時(shí),其人似在橋邊樓上彈唱,江淮水鄉(xiāng),附近橋梁也許不止一座。橋意通連,暗示遇合。若說(shuō)意中人為二人,似有些不近情理,于白石尤不合。大概從歇拍"羽扇"周郎聯(lián)想而來(lái)。白石是位音樂(lè)家,也許有"顧曲周郎"意,但"鶴氅如煙羽扇風(fēng)",(《自題畫(huà)象》)白石喜此仙家相。合肥女子妙解音樂(lè),通翰墨有文采("舊情唯有絳都詞"──《鷓鴣天》),長(zhǎng)得當(dāng)然很美("閱人多矣,誰(shuí)得似、長(zhǎng)亭樹(shù)"──《長(zhǎng)亭怨慢》),才、藝、色都是"知音"的條件,但怕還不是"妙體本心次骨"(陳亮)的條件。"柳怯云松"以下兩韻,追憶初遇情事,有聲有色,形象逼人,可見(jiàn)深情。姜詞高潮,往往在歇拍、換頭處,此詞歇拍引用女子以身相許定情時(shí)語(yǔ)言,說(shuō)隔簾初次見(jiàn)面時(shí)就產(chǎn)生不平常的好感。初讀平平,癡情語(yǔ)其實(shí)正是高潮部分。上片追憶遇合。下片用一系列冷色調(diào)形象,調(diào)動(dòng)幻覺(jué)、想象來(lái)描寫(xiě)慘別。"西窗夜涼雨霽,嘆幽歡未足,何事輕棄?"這是人去樓空時(shí)孤館深夜不寐的悵惘。"問(wèn)后約、空指薔薇",回憶最后一次會(huì)面時(shí)情景,女方似已知道無(wú)緣再見(jiàn)──將適富人?遠(yuǎn)遷?或其它種種不利于布衣白石的變故?但她很克制,不愿說(shuō)出真相刺激白石。白石問(wèn)何時(shí)再見(jiàn),她已傷心得不能回答,"空指薔薇",一個(gè)清空的無(wú)意識(shí)動(dòng)作。與女子訣別在梅花時(shí)節(jié),薔薇尚未?,"空指薔薇","指空薔薇──枯枝"也,預(yù)告戀情將萎如此花。"算如此溪山,甚時(shí)重至。"眼前薔薇復(fù)"算如此溪山"五字奇,路遠(yuǎn)耶?女子去北方淪陷區(qū)耶?總之再見(jiàn)之難與"如此溪山"密切關(guān)連。"水驛燈昏,又見(jiàn)在、曲屏近底。"水驛不寐,輾轉(zhuǎn)反側(cè),神思恍惚,出現(xiàn)幻象:曲屏近處又見(jiàn)在、伊人倩影。一個(gè)"又"字,可見(jiàn)精神恍惚已是常事。白石瘦弱,氣貌若不勝衣,刻骨相思使其身心幾乎分崩離析。"念唯有、夜來(lái)皓月,照伊自睡。"伊人似憂(yōu)郁獨(dú)居狀況。出于估計(jì)也出于想象。整個(gè)回憶明明為一人。
全詞處處形象思維,感情真摯細(xì)膩,凈化非常,風(fēng)格哀感頑艷。靈感十分活躍。
喜遷鶯·功父新第落成[1]
玉珂朱組[2],又占了道人,林下真趣[3]。窗戶(hù)新成,青紅猶潤(rùn),雙燕為君胥宇。秦淮貴人宅第,問(wèn)誰(shuí)記六朝歌舞[4]??偢杜c,在柳橋花館,玲瓏深處。
居士[5],閑記取。高臥未成[6],且種松千樹(shù)。覓句堂深,寫(xiě)經(jīng)窗靜,他日任聽(tīng)風(fēng)雨。列仙更教誰(shuí)做,一院雙成儔侶[7]。世間住,且休將雞犬[8],云中飛去。
【注解】
[1]詞作于宋寧宗慶元六年(1200)。功父:即張镃,字功父,號(hào)約齋,循王張俊諸孫。新第:張镃于杭州北城之南湖筑有園亭,名"桂隱",是年落成。
[2]玉珂:馬絡(luò)頭上貝制的飾物。朱組:紅色絲帶,古代用作佩印或佩玉的綬。玉珂朱組,合稱(chēng)代指顯貴。
[3]林下:指隱士。意新第"桂隱"有山林野趣。
[4]六朝;指吳、東晉、宋、齊、梁、陳六朝,均建都建康(今南京)。
[5]居士:張镃自號(hào)約齋居士。
[6]高臥:隱居不仕。松千樹(shù):張镃桂隱北園有"蒼寒堂",植有青松數(shù)百株。
[7]雙成:董雙成,神話(huà)中西王母的侍女。此代指功父家姬妾。儔(chóu)侶:伴侶。
[8]雞犬:傳說(shuō)淮南王劉安得道成仙,連雞犬也隨之升天(見(jiàn)王充《論衡·道虛》)。
【鑒賞】
吳注引《浙江通志》:白羊池一名南湖。宋時(shí)張鎡功甫構(gòu)園亭其上,號(hào)曰桂隱。《齊東野語(yǔ)》稱(chēng)其園池聲妓服玩之麗甲天下。按張鎡,大將張俊之子。白石此詞只在桂隱的隱字上做文章,實(shí)亦暗砭其侈麗。道人白石自指及其同類(lèi)人。
開(kāi)頭三句像是破題。說(shuō)的不就是桂隱?卻很有風(fēng)趣,也很親切。接三句扣新第落成。然后從反面寫(xiě),將秦淮貴宅而今是花街柳巷,微示警意。換頭又從正面寫(xiě)。功甫自號(hào)約齋居士,直呼其號(hào)。閑,常也。鄭重其事。言今雖不得退隱,也要在居處上做些準(zhǔn)備。日后好過(guò)著神仙般的生活,和開(kāi)頭呼應(yīng),還又以風(fēng)趣語(yǔ)結(jié)束。全篇筆調(diào)輕松,而主題嚴(yán)肅。在全集中別具一格。
摸魚(yú)兒
(辛亥秋期,予寓合肥。小雨初霽,偃臥窗下,心事悠然。起與趙君猷露坐月飲,戲吟此曲,蓋欲一洗鈿合金釵之塵。他日野處見(jiàn)之,甚為予擊節(jié)也[1]。)
向秋來(lái)、漸疏班扇[2],雨聲時(shí)過(guò)金井[3]。堂虛已放新涼入,湘竹最宜敧枕。閑記省。又還是、斜河舊約今再整[4]。天風(fēng)夜冷。自織錦人歸,乘槎客去[5],此意有誰(shuí)領(lǐng)。
空贏得,今古三星炯炯[6]。銀波相望千頃。柳州老矣猶兒戲,瓜果為伊三請(qǐng)[7]。云路迥。漫說(shuō)道、年年野鵲曾并影[8]。無(wú)人與問(wèn)。但濁酒相呼,疏簾自卷,微月照清飲。
【注釋】
[1]詞作于宋光宗紹熙二年(1191)。辛亥:即紹熙二年。時(shí)詞人寓居合肥。趙君猷:待考。鈿(diàn)合金釵:唐明皇、楊玉環(huán)七夕定情,授金釵鈿合以固之(見(jiàn)陳鴻《長(zhǎng)恨歌傳》)。野處:洪邁號(hào),有《容齋隨筆》等著作。
[2]班扇:班婕妤因趙飛燕姐妹得寵,恐日久見(jiàn)危,求供養(yǎng)太后長(zhǎng)信宮,作紈扇詩(shī)自悼,有"??智锕?jié)至,涼飆奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕"。
[3]金井:井欄上有雕飾的井。
[4]斜河舊約:指牛郎織女中秋相會(huì)。
[5]織錦人:指織女。乘槎客:據(jù)《博物志》,天河與海通,年年八月有浮槎來(lái)去。有人曾乘槎自海至天河。
[6]三星:指織女星座有三顆,《詩(shī)經(jīng)·大東》:"彼織女,終日七襄",者,形容織女星三角分出。
[7]柳州:柳宗元貶官柳州,世稱(chēng)柳柳州。瓜果分伊三請(qǐng):柳宗元曾作《乞巧》文,引用織女傳說(shuō)?!肚G楚歲時(shí)記》記七月初七夕,婦女"陳瓜果于庭中以乞巧"。
[8]云路迥(jiǒng):牛郎織女相會(huì)之路遙遠(yuǎn)。迥,遠(yuǎn)。野鵲年年并影:據(jù)《風(fēng)俗通》,織女七夕與牛郎相會(huì),"使鵲為橋"。并影,雙影,猶言相會(huì)。
【鑒賞】
此詩(shī)先寫(xiě)初秋時(shí)節(jié),引入牛女故事,斜河舊約謂此。但牛女間情意,久已無(wú)人領(lǐng)會(huì)。空剩得三星輪值終夜,銀河千頃。柳宗元作《乞巧》文只是據(jù)民間傳說(shuō),寫(xiě)婦女們向天孫乞縫織之技,與牛女事無(wú)關(guān)。鵲橋也不需說(shuō),無(wú)人過(guò)問(wèn)了??畤@情侶分離,無(wú)人關(guān)心,誰(shuí)都不管。己亦無(wú)可如何,只呼朋共飲。序謂"戲吟此曲,蓋欲一洗金釵鈿合之塵"。涉及李楊故事,而詞中未見(jiàn),當(dāng)借指男女情愛(ài)。洗塵或有二義,一為牛女故事塵封已久,為之洗滌,即重又提起。一為接風(fēng)酒。權(quán)當(dāng)故事重理之后,為其來(lái)會(huì),為之設(shè)宴洗塵。
揚(yáng)州慢
(淳熙丙申至日,予過(guò)維揚(yáng)。夜雪初霽,薺麥彌望。入其城,則四顧蕭條,寒水自碧,暮色漸起,戍角悲吟。予懷愴然,感慨今昔,因自度此曲。千巖老人以為有黍離之悲也。)
淮左名都[1],竹西佳處[2],解鞍少駐初程[3]。過(guò)春風(fēng)十里[4],盡薺麥青青。自胡馬窺江去后[5],廢池喬木,猶厭言兵。漸黃昏,清角吹寒,都在空城。
杜郎俊賞[6],算而今、重到須驚??v豆蔻詞工,青樓夢(mèng)好,難賦深情。二十四橋仍在[7],波心蕩、冷月無(wú)聲。念橋邊紅藥[8],年年知為誰(shuí)生。
【注釋】
[1]淮左:淮南東路。宋時(shí)揚(yáng)州屬淮南東路。
[2]竹西:揚(yáng)州名勝竹西亭,附近環(huán)境幽美。
[3]初程:詞人初到揚(yáng)州。
[4]春風(fēng)十里:指揚(yáng)州昔日繁華的景象。
[5]胡馬窺江:南宋高宗建炎三年(1129)金人初犯揚(yáng)州。其后紹興三十一年(1161)、隆興二年(1164)揚(yáng)州均遭兵劫。
[6]杜郎俊賞:指杜牧風(fēng)流英俊,善于游賞。
[7]二十四橋:據(jù)稱(chēng)唐代揚(yáng)州有二十四座名橋。
[8]紅藥:芍藥花。揚(yáng)州芍藥,名于天下。
【鑒賞】
詞人路過(guò)揚(yáng)州,目睹其荒蕪殘破,百感交集,自度此曲,以抒故國(guó)黍離之悲。"淮左"三句點(diǎn)明揚(yáng)州昔日名滿(mǎn)國(guó)中的繁華景象,以及自己對(duì)傳聞中揚(yáng)州的深情向往。解鞍駐馬之后,映入眼簾的只是叢生的野草,無(wú)邊的薺麥,與昔日"春風(fēng)十里揚(yáng)州路"的盛況截然不同。"自胡馬"三句,言明眼前的殘敗荒涼完全是金兵南侵造成的,而且,更深一層的是在人們心靈上留下不可磨滅的創(chuàng)傷。"漸黃昏"二句,以回蕩于整座空城之上的凄涼嗚咽的號(hào)角聲,進(jìn)一步烘托今日揚(yáng)州的荒涼落寞。下片化用杜牧系列詩(shī)意,抒寫(xiě)自己哀時(shí)傷亂、懷昔感今的情懷。詞人到了揚(yáng)州,不能不想起杜牧。于是,便化實(shí)為虛,將自己初臨揚(yáng)州所見(jiàn)所聞而引起的內(nèi)心巨大顫動(dòng),推到杜牧身上。"杜郎"成為詞人的化身,詞的表面是詠史、寫(xiě)古人,更深一層是寫(xiě)己與嘆今。全詞洗盡鉛華,用雅潔洗練的語(yǔ)言,描繪出凄淡空蒙的畫(huà)面,筆法空靈,寄寓深長(zhǎng),聲調(diào)低婉。具有清剛峭拔之氣勢(shì),冷僻幽獨(dú)之情懷。
淡黃柳
(客居合肥南城亦闌橋之西[1],巷陌凄涼,與江左異[2];惟柳色夾道,依依可憐。因度此曲,以紓客懷[3]。)
空城曉角[4],吹入垂楊陌。馬上單衣寒惻惻[5]??幢M鵝黃嫩綠[6],都是江南舊相識(shí)。
正岑寂[7],明朝又寒食。強(qiáng)攜酒、小橋宅[8],怕梨花落盡成秋色。燕燕飛來(lái),問(wèn)春何在?惟有池塘自碧。
[1]赤闌橋:紅色欄桿的橋。
[2]江左:泛指江南。
[3]紓(shu):消除、抒發(fā)。
[4]曉角:早晨的號(hào)角聲。
[5]惻惻:凄寒。
[6]鵝黃:形容柳芽初綻,葉色嫩黃。
[7]岑寂:寂靜。
[8]小橋:后漢喬玄次女為小橋,此或借之謂合肥情人。
【譯文】
(我居住在合肥南城赤闌橋之西,街巷荒涼少人,與江左不同。只有柳樹(shù),在大街兩旁輕輕飄拂,讓人憐惜。因此創(chuàng)作此詞,來(lái)抒發(fā)客居在外的感受。)
拂曉,冷清的城中響起凄涼的音樂(lè)聲。那聲音被風(fēng)一吹,傳到垂柳依依的街頭巷口。我獨(dú)自騎在馬上,只著一件到單衣裳,感覺(jué)有陣陣寒氣襲來(lái)??幢槁放源沽涅Z黃嫩綠,都如同在江南時(shí)見(jiàn)過(guò)那樣的熟悉。正在孤單之間,明天偏偏又是寒食節(jié)。我也如往常帶上一壺酒,來(lái)到小橋近處戀人的住處。深怕梨花落盡而留下一片秋色。燕子飛來(lái),詢(xún)問(wèn)春光,只有池塘中水波知道。
【鑒賞】
宋光宗趙淳紹熙二年(1191年),姜夔寄居合肥,此詞就是這年春天在合肥寫(xiě)的。姜夔在合肥的相好是姐妹二人。他在《解連環(huán)》詞中云:"為大喬撥春風(fēng),小喬妙移箏,雁啼秋木"。"喬"字也作"橋"。故小橋宅定指戀人處所無(wú)疑。鄭文焯說(shuō)"小橋宅"即赤欄橋西作者客居之所,然而自己大清早攜酒到自己的住宅,意實(shí)格。結(jié)拍三句虛寫(xiě)自己的心情及與戀人賞春時(shí)所見(jiàn)之景色。姜夔之詞,在自傷中帶有強(qiáng)烈的時(shí)代色彩。此為知言。合肥本長(zhǎng)江腹地之名城,南宋時(shí)卻已成邊境城市,滿(mǎn)目瘡痍。作者之傷感,即為此而發(fā)。與《揚(yáng)州慢·淮左名都》的黍離之悲有相似之處。作者寫(xiě)作這首詞的歷史時(shí)期,合肥離南宋的邊防線(xiàn)不是太遠(yuǎn),所謂"邊城"是也。上片開(kāi)頭兩句先寫(xiě)"巷陌凄涼"。過(guò)片"正岑寂"三字,承上啟下,由柳色想到江南的故鄉(xiāng),轉(zhuǎn)寫(xiě)寒食時(shí)節(jié)。結(jié)尾三句,惋惜春光逝去,在寫(xiě)春景中反映邊城的凄涼,作者意在排解愁緒,卻流露出無(wú)限的煩惱及家國(guó)隱恨。本詞抒寫(xiě)羈旅行役之愁。在對(duì)暮春景色的依戀中,隱寓著詞人的身世之感。上片描寫(xiě)城中凄涼蕭條的景色,下片抒寫(xiě)韶光逝的悲哀。寫(xiě)景蘊(yùn)情,筆致淡雅,意境清空凄涼。
石湖仙·越調(diào)壽石湖居士
松江煙浦。是千古三高,游衍佳處。須信石湖仙,似鴟夷、翩然引去。浮云安在,我自愛(ài)、綠香紅舞。容與??词篱g、幾度今古。
盧溝舊曾駐馬,為黃花、閑吟秀句。見(jiàn)說(shuō)胡兒,也學(xué)綸巾_雨。玉友金蕉,玉人金縷。緩移箏柱。聞好語(yǔ)。明年定在槐府。
暗香
(辛亥之冬,余載雪詣石湖[1]。止既月[2],授簡(jiǎn)索句[3],且征新聲,作此兩曲,石湖把玩不已[4],使二妓肆習(xí)之[5],音節(jié)諧婉,乃名之曰:《暗香》、《疏影》。)
舊時(shí)月色,算幾番照我,梅邊吹笛?喚起玉人,不管清寒與攀摘。何遜而今漸老,都忘卻春風(fēng)詞筆。但怪得竹外疏花[6],香冷入瑤席。
江國(guó),正寂寂,嘆寄與路遙,夜雪初積。翠尊易泣[7],紅萼無(wú)言耿相憶[8]。長(zhǎng)記曾攜手處,千樹(shù)壓[9]、西湖寒碧。又片片、吹盡也,幾時(shí)見(jiàn)得?
【注解】
[1]載雪:冒雪乘船。詣:到。
[2]止即月:指剛住滿(mǎn)一個(gè)月。
[3]授簡(jiǎn)索句:給紙索取詩(shī)調(diào)。
[4]把玩:指反復(fù)欣賞。
[5]二妓:樂(lè)工和歌妓。
[6]竹外疏花:竹林外稀疏的梅花。
[7]翠尊易泣:拿著酒杯,無(wú)法抑止眼淚。
[8]紅萼:指紅梅。
[9]千樹(shù):杭州西湖孤山的梅花成林。
【譯文】
(辛亥年冬天,我冒雪去拜訪(fǎng)石湖居士。居士要求我創(chuàng)作新曲,于是我創(chuàng)作了這兩首詞曲。石湖居士吟賞不已,教樂(lè)工歌妓練習(xí)演唱,音調(diào)節(jié)律悅耳婉轉(zhuǎn)。于是將其命名為《暗香》、《疏影》。)
昔日皎潔的月色,曾經(jīng)多少次映照著我,對(duì)著梅花吹得玉笛聲韻諧和。笛聲喚起了美麗的佳人,跟我一道攀折梅花,不顧清冷寒瑟。而今我像何遜已漸漸衰老,往日春風(fēng)般絢麗的辭采和文筆,全都已經(jīng)忘記。但是令我驚異,竹林外稀疏的梅花,謁將清冷的幽香散入華麗的宴席。江南水鄉(xiāng),正是一片靜寂。想折枝梅花寄托相思情意,可嘆路途遙遙,夜晚一聲積雪又遮斷了大地。手捧起翠玉酒杯,禁不住灑下傷心的淚滴,面對(duì)著紅梅默默無(wú)語(yǔ)。昔日折梅的美人便浮上我的記憶??傆浀迷?jīng)攜手游賞之地,千株梅林壓滿(mǎn)了綻放的紅梅,西湖上泛著寒波一片澄碧。此刻梅林壓滿(mǎn)了綻放的紅梅,西湖上泛著寒波一片澄碧。此刻梅林壓滿(mǎn)了飄離,被風(fēng)吹得凋落無(wú)余,何時(shí)才能重見(jiàn)梅花的幽麗?
【鑒賞】
這首詞通過(guò)詠梅寫(xiě)今昔感慨。開(kāi)篇"舊時(shí)"便奠定了回憶的基調(diào),所憶及的往事都與梅花相關(guān),惟有"梅邊吹笛"最為清新高雅。今昔之月色、笛聲、花香、人影,俱現(xiàn)眼前,境界優(yōu)美。"喚起玉人"二句,畫(huà)面上引入一位美人,人與花相映襯,熠熠生輝,可能也是詞人念念不忘往事的重要原因。"何遜"二句:筆鋒陡轉(zhuǎn),詞人以何遜自比,年華已逝,詩(shī)情銳減,已經(jīng)沒(méi)有當(dāng)年的"春風(fēng)"詩(shī)筆了。"但怪得"二句轉(zhuǎn)為一種無(wú)理的埋怨,怪花木無(wú)知,多情依舊,仍把清冷之幽香送入室內(nèi),牽動(dòng)往日的思緒與悲哀。過(guò)片寫(xiě)舊情難忘,必然相思不已,故又有纏綿之寄情。但由于"路遙"、"夜雪"之阻隔,折梅也無(wú)法寄贈(zèng),一腔思戀之情當(dāng)然也就無(wú)由寄托。只得以酒澆愁,對(duì)酒落淚。"長(zhǎng)記"以下概括一筆,當(dāng)年西湖攜手同游梅林,今日片片吹落,無(wú)限傷痛溢于言外。
疏影
苔枝綴玉[1]。有翠禽小小[2]。枝上同宿??屠锵喾闧3],籬角黃昏,無(wú)言自倚修竹。照君不慣胡沙遠(yuǎn)[4],但暗憶、江南江北。想佩環(huán)[5]、月夜歸來(lái),化作此花幽獨(dú)。
猶記深營(yíng)舊事,那人正睡里,飛近蛾綠。莫似春風(fēng),不管盈盈,早與安排金屋。還教一片隨波去,又卻怨、玉龍哀曲。等恁時(shí)、重覓幽香,已入小窗橫幅。
【注解】
[1]苔枝綴玉:梅花像美玉一般綴滿(mǎn)枝頭。苔枝:指苔蘚的梅枝。
[2]翠禽:翠色羽的小鳥(niǎo)。
[3]客里相逢:指作客時(shí)與梅相遇。西漢元帝時(shí)遠(yuǎn)嫁匈奴和親。
[4]胡沙:指沙漠。
[5]佩環(huán):即環(huán)佩,玉飾。
【譯文】
苔梅的枝梢綴著梅花,如玉晶瑩,兩只小小的翠鳥(niǎo)兒,棲宿在梅花叢。在客旅他鄉(xiāng)時(shí)見(jiàn)到她的倩影,像佳人在夕陽(yáng)斜映籬笆的黃昏中,默默孤獨(dú),倚著修長(zhǎng)的翠竹。就像王昭君遠(yuǎn)嫁匈奴,不習(xí)慣北方的荒漠,史是暗暗地懷念著江南江北的故土。我想她戴著叮咚環(huán)佩,趁著月夜歸來(lái),化作了梅花的一縷幽魂,縹緲、孤獨(dú)。我還記得壽陽(yáng)宮中的舊事,壽陽(yáng)公主正在春夢(mèng)里,飛下的一朵梅花正落在她的眉際。不要像無(wú)情的春風(fēng),不管梅花如此美麗清香,依舊將她風(fēng)吹雨打去。應(yīng)該早早給她安排金屋,讓她有一個(gè)好的歸宿。但這只是白費(fèi)心意,她還是一片片地隨波流去。又要進(jìn)而玉龍笛吹奏出哀怨的樂(lè)曲。等那時(shí),想要再去尋找梅的幽香,所見(jiàn)到的是一枝梅花,獨(dú)立飄香。
【鑒賞】
這首詞接連鋪排五個(gè)典故,用五位女性人物來(lái)比喻映襯梅花,將梅花人格化。"翠禽小小"包含著一段往事的回憶、往日情感的追戀。第二個(gè)典故化用杜詩(shī),顯示梅花孤傲高潔的品格。再將梅花與昭君相連,寫(xiě)其紅顏薄命,突出其漂泊與思鄉(xiāng)的情緒。再用壽陽(yáng)公主事,喻梅花當(dāng)年盛開(kāi)時(shí)的嬌艷美麗,略作頓筆,引起情感的再度跌宕。"金屋"的典故,隱含著對(duì)現(xiàn)實(shí)的斥責(zé)不滿(mǎn)。生命已逝,只能對(duì)畫(huà)圖憑吊。惋惜留戀之傷感,裊裊不絕。
惜紅衣
(吳興號(hào)水晶宮,荷花盛麗。陳簡(jiǎn)齋云:"今年何以報(bào)君恩,一路荷花相送到青墩"。亦可見(jiàn)矣。丁末之夏,予游千巖,數(shù)往來(lái)紅香中,自度此曲,以無(wú)射宮歌之。)
簟枕邀涼[1],琴書(shū)換日,睡馀無(wú)力。細(xì)灑冰泉,并刀破甘碧[2]。墻頭喚酒,誰(shuí)問(wèn)訊、城南詩(shī)客[3]。岑寂[4]。高柳晚蟬,說(shuō)西風(fēng)消息。
虹梁水陌[5]。魚(yú)浪吹香,紅衣半狼藉。維舟試望故國(guó)。眇天北??上т具吷惩?,不共美人游歷。問(wèn)甚時(shí)同賦,三十六陂秋色[6]。
【注解】
[1]簟(diàn):竹席。
[2]并刀:指快刀,古時(shí)并州(治今太原)素以出產(chǎn)快刀而著稱(chēng)。甘碧:指香甜鮮碧的瓜果。
[3]城南詩(shī)客:就是借所居"僻近城南樓"的詩(shī)人杜甫來(lái)自指。
[4]岑寂:高而靜。岑音此仁反。
[5]虹梁:摩狀水鄉(xiāng)拱橋之美。水陌:描繪湖心之堤如畫(huà)一樣。
[6]三十六陂:言水鄉(xiāng)湖塘之多,也是荷花生長(zhǎng)的環(huán)境。
【鑒賞】
白石詞多有序居首,此詞亦然。小序述作詞的起源。淳熙十四年丁未(1187),白石依蕭德藻寓居吳興(今浙江湖州)。吳興水鄉(xiāng),北臨太湖,境內(nèi)有苕、霅二溪,溪水清澈可鑒,屋宇的影子照入湖中,好象水中宮殿,故稱(chēng)為水晶宮。但言上白石感觸最深的,還是吳興荷花茂盛清麗。接著,記述丁未夏天,白石自己游吳興之弁山千巖。"數(shù)往來(lái)紅香中"一語(yǔ),正印證著陳詞"一路荷花相送"之句,文情雋美。荷花給予白石之感觸極深,白石遂作此詞。調(diào)名《惜紅衣》,借取惜荷花凋零之意。
首句"簟枕邀涼,琴書(shū)換日,睡馀無(wú)力"。起筆用對(duì)偶句開(kāi)頭,開(kāi)篇就使人便覺(jué)筆力精健,氣勢(shì)動(dòng)人。,下一邀字,盡傳暑天取涼之心切。琴書(shū)指撫琴讀書(shū),下一換字,翻出永晝難捱之意。在白石的煉字煉句之間,便覺(jué)意脈伸展。第三句睡馀無(wú)力,寫(xiě)夏日渴睡,無(wú)力二字已暗指主意,但含蓄而隱。在下邊二句,筆鋒卻又宕蕩開(kāi)。"細(xì)灑冰泉,并刀破甘碧"。此二句寫(xiě)夏日瓜果解暑之趣,趣在灑清水洗之,用快刀破之。體味上下文,言外時(shí)時(shí)有一種聊遣寂寞的意味。接著下一句"墻頭喚酒,誰(shuí)問(wèn)訊、城南詩(shī)客",反用杜甫詩(shī)事,直接寫(xiě)出自己客居的無(wú)限寂寞來(lái)。言"誰(shuí)問(wèn)訊",可見(jiàn)是沒(méi)有人來(lái)問(wèn)訊。下即緊接"岑寂"二字,真可以說(shuō)是冷清、寂寞啊。這一短韻,總挽以上所寫(xiě)種種生活細(xì)節(jié),無(wú)一處不是對(duì)孤寂無(wú)聊地表現(xiàn),同時(shí)也引起以下所寫(xiě)層層哀愁。"高柳晚蟬,說(shuō)西風(fēng)消息",其意境也是順手借自杜詩(shī)后面幾句,但以情景恰當(dāng)?shù)慕蝗冢什挥X(jué)其有所借用之感。高柳晚蟬,聲聲訴說(shuō)著時(shí)序?qū)⒆?、秋風(fēng)將至的消息,其高邁蒼茫的意象,透露著凄然以悲的心事。"虹梁水陌。魚(yú)浪吹香,紅衣半狼藉。"換頭以素描之筆寫(xiě)景,使人感覺(jué)筆力不懈怠。"魚(yú)浪吹香"之句,傳"魚(yú)戲蓮葉間之神。二句的景象極其清美,似可用以忘憂(yōu)。第三句紅衣半狼藉,卻將筆鋒硬轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)寫(xiě)荷花已半凋零之凄涼景象,遂接起歇拍西風(fēng)消息之意脈。以上極寫(xiě)寂寥之感,時(shí)序之悲,下邊,終于轉(zhuǎn)出此詞的本意,懷人。?"維舟"二句,"可惜"二句,此二句,皆挽合人我雙方語(yǔ),具見(jiàn)深情。唯前二句是眇望,中二句是感喟,此二句卻是期待。曰"秋色",似乎可期,但冠以"問(wèn)甚時(shí)"三字,便覺(jué)無(wú)期,流露出心頭的沉沉失落感。別易相會(huì)難,思之傷心無(wú)極。結(jié)穴"三十六陂秋色",極美,亦應(yīng)細(xì)玩。
角招
(吹香薄人。已而商卿[1]歸吳興,予獨(dú)來(lái),則山橫春煙,新柳被水,游人容與飛花中。悵然有懷,作此寄之。商卿善歌聲,稍以儒雅緣飾。予每自度曲,吟洞簫,商卿輒歌而和之[2],極有山林縹緲之思。今予離憂(yōu),商卿一行作吏,殆無(wú)復(fù)此樂(lè)矣。)
為春瘦。何堪更繞西湖,盡是垂柳。自看煙外岫。記得與君,湖上攜手。君歸未久。早亂落、香紅千畝。一葉凌波縹緲,過(guò)三十六離宮[3],遣游人回首。
猶有。畫(huà)船障袖[4]。青樓倚扇[5],相映人爭(zhēng)秀。翠翹光欲溜。愛(ài)著宮黃[6],而今時(shí)候。傷春似舊。蕩一點(diǎn)、春心如酒。寫(xiě)入?yún)墙z自奏。問(wèn)誰(shuí)識(shí),曲中心、花前友。
【注解】
[1]商卿:俞商卿,俞灝字商卿,姜夔的朋友,世居杭州。
[2]輒(zhé):總是,就。
[3]三十六離宮:皇帝臨時(shí)住的行宮,此指南宋都城臨安(今杭州)的宮殿。南宋偏安江左,故稱(chēng)臨安為行都,臨安之宮殿為離宮。
[4]障袖:以袖遮面,借指美女。
[5]青樓:歌妓的住處。翠翹:古代婦人首飾的一種。狀似翠鳥(niǎo)尾上的長(zhǎng)羽,故名。
[6]宮黃:古代婦女額上涂飾的黃色,是唐宋時(shí)一種很時(shí)髦的化妝。
【鑒賞】
甲寅是宋光宗紹熙五年,即公元1194年。紹熙五年春天,作者至杭州,曾與俞灝共賞孤山西村(又名西泠橋)的梅花,不久俞灝歸吳興(今浙江湖州),作者獨(dú)游孤山,對(duì)景懷人,寫(xiě)了這首詞,對(duì)景抒懷顯示出深刻的友誼。
開(kāi)端點(diǎn)明地點(diǎn)與時(shí)節(jié),在敘事中借景抒情。美好的春光能給人帶來(lái)歡樂(lè),但也容易觸動(dòng)離人的愁思,縈損柔腸,使人消瘦,但作者是寫(xiě)離愁,因而在取景時(shí),著眼點(diǎn)是西湖垂柳。古代有折柳贈(zèng)別的習(xí)俗,看到垂柳,很快牽動(dòng)詩(shī)人的聯(lián)想與感慨。開(kāi)端擒題,"何堪"一詞,用在"春瘦"與"垂柳"之間,使意思遞進(jìn)一層。為什么西湖垂柳能這樣撩撥人的愁思?因?yàn)槟鞘桥c友人"湖上攜手"之處。煙外峰巒,雖別具風(fēng)姿,然而此時(shí)"自看"獨(dú)游,就不能不緬懷昔日的"湖上攜手"。借傷春以懷友,因懷友而傷春;二者交融,不分際涯。由"湖上攜手"接著想到對(duì)方"歸后"的蕭瑟風(fēng)情,于是集中筆力來(lái)加以烘染刻畫(huà)。"早亂落香紅千畝",是寫(xiě)花兼點(diǎn)時(shí)序。香紅是突出梅花之紅之香兩個(gè)特點(diǎn),所以代指梅花。商卿離去,獨(dú)來(lái)西湖,時(shí)已暮春,那"玉雪照映,吹香薄人"的千畝紅梅,此時(shí)早已凋敗零落,怎能不令人低回傷神呢?既然紅梅已不復(fù)存在,那舊游的蹤跡又在何處?"一葉凌波縹緲,過(guò)三十六離宮,遣游人回首"。是寫(xiě)游船兼寫(xiě)情思。獨(dú)自登船賞春游湖,蕩漾于煙波之中,那鱗次櫛比的離宮別殿又怎能不讓人頻頻地回首眺望不止呢?三十六離宮,言宮殿之多。以上敘事,寫(xiě)作者獨(dú)游西湖,即景生情,引起對(duì)友人的深切思念。下片拓展思路,緊接西湖景物,以婉媚密麗之筆,寫(xiě)他人之樂(lè),進(jìn)行反襯。"猶有"緊承上片,詞意粘連相續(xù)。詞人駕一葉扁舟,于落花繽紛中從水上縹緲而過(guò),閃現(xiàn)在眼前的,是那精美的畫(huà)船上,美女舉袖障面;兩岸的歌館里,佳人持扇佇立。她們面容上涂著時(shí)興的宮黃,時(shí)髦華麗的頭飾閃爍著光彩。這些美女歌娃爭(zhēng)艷比美,嬉游如故。而自己呢?友人已經(jīng)遠(yuǎn)去,無(wú)人可與共賞良辰佳景,仿佛歡樂(lè)只是屬于他人!難說(shuō)處設(shè)以比較、對(duì)照,在這種曲折中詞人心情的惆悵在華美快樂(lè)的背景下更顯悵惆無(wú)狀,意醇而味永。此時(shí),充溢著詞人整個(gè)心靈的,只有解脫不盡的無(wú)限的春愁,而這傷春的意緒猶如酒一般的濃烈,在詞人心懷中蕩漾起伏。要把它譜入絲弦自己聆聽(tīng)欣賞吧,可又有誰(shuí)能夠理解這傷春懷友的情思呢?更顯示出兩人友情的真摯與相知。據(jù)詞序中所言,俞灝風(fēng)度儒雅,善音樂(lè),常常有山林隱居之想,堪稱(chēng)江湖文人白石的知音。"今予離憂(yōu),商卿一行作吏,殆無(wú)復(fù)此樂(lè)矣"。語(yǔ)極沉痛。"一行作吏",指俞灝出仕做了小官。姜夔語(yǔ)意本此。因而,此詞煞拍幾句所表達(dá)的感情,就不僅是一般的懷友之情,它實(shí)在是說(shuō),知音已入仕途,相伴共享山林、琴曲之樂(lè)恐不可復(fù)得,似乎也表露出詞人對(duì)友人及至世界的失望。
征招
潮回卻過(guò)西陵浦,扁舟僅容居士。去得幾何時(shí),黍離離如此??屯窘窬胍?。漫贏得、一襟詩(shī)思。記憶江南,落帆沙際,此行還是。
迤邐。剡中山,重相見(jiàn)、依依故人情味。似怨不來(lái)游,擁愁鬟十二。一丘聊復(fù)爾。也孤負(fù)、幼輿高志。水洪晚,漠漠搖煙,奈未成歸計(jì)。
秋宵吟
古簾空,墜月皎。坐久西窗人悄。蛩吟苦,漸漏水丁丁,箭壺催曉。引涼_、動(dòng)翠葆。露腳斜飛云表。因嗟念,似去國(guó)情懷,暮帆煙草。
帶眼銷(xiāo)磨,為近日、愁多頓老。衛(wèi)娘何在,宋玉歸來(lái),兩地暗縈繞。搖落江楓早。嫩約無(wú)憑,幽夢(mèng)又杳。但盈盈、淚灑單衣,今夕何恨未了。
凄涼犯
綠楊巷陌,西風(fēng)起、邊城一片離索。馬嘶漸遠(yuǎn),人歸甚處,戍樓吹角。情懷正惡,更衰草寒煙淡薄。似當(dāng)時(shí)、將軍部曲,迤邐度沙漠。
追念西湖上,小舫攜歌,晚花行樂(lè)。舊游在否?想如今、翠凋紅落。漫寫(xiě)羊裙,等新雁來(lái)時(shí)系著。怕匆匆、不肯寄與,誤后約。
【鑒賞】
這首詞上片描寫(xiě)淮南邊城合肥的荒涼蕭索景象,下片在對(duì)昔日游冶生活的懷念中隱隱透露出一種"黍離"之悲。無(wú)限感慨,都在虛處。上片描寫(xiě)邊城合肥的蕭條景象和自己觸景而生的凄苦情懷。南宋時(shí),淮南已是極邊,作為邊城重鎮(zhèn)的合肥,由于經(jīng)常遭受兵災(zāi),已經(jīng)失去了昔日的繁華。發(fā)端兩句,概括寫(xiě)出合肥城的荒涼冷落。"合肥巷陌皆種柳",詞人將"綠楊巷陌"置于"秋風(fēng)""邊城"的廣闊背景中,以楊柳的依依多情反襯秋日邊城的蕭瑟無(wú)情。就更容易突現(xiàn)那"一片離索"。然而,這兩句還只是粗線(xiàn)條的勾勒,猶如一幅大型油畫(huà),人們首先看到的是畫(huà)面的總體輪廓:蕭索的邊城街巷中,一片楊柳在秋風(fēng)中裊舞;及至近處觀(guān)察,讀者仿佛進(jìn)入了具體的畫(huà)境,見(jiàn)到軍馬嘶鳴,行人匆匆,戍樓孤聳寒角悲吹。換頭由"追念"二字引入回憶,思緒折轉(zhuǎn)到過(guò)去,帶起整個(gè)下片。碧水紅荷,畫(huà)船笙歌,往日西湖游樂(lè)的美好生活,令作者難以忘懷。"想如今"句以揣測(cè)的語(yǔ)氣寫(xiě)對(duì)西湖荷花的凋落的想象。前一句寫(xiě)人,后一句詠荷,而于詠荷中也暗寓著撫今追昔、人事已非的滄桑感。這兩句與換頭三句所描繪的畫(huà)面形成一個(gè)鮮明的對(duì)比,在時(shí)間上則是一個(gè)過(guò)渡,即由追念轉(zhuǎn)到目前。于是,以下幾句,作者索性放筆直抒這種不能自己的感情。寫(xiě)到此處作者猶覺(jué)意思未盡,但是,姜夔卻把鴻雁傳書(shū)這個(gè)人們熟悉知的故事再翻進(jìn)一層:只怕大雁行色匆匆,不肯替我?guī)牛蚨⒄`了日后相見(jiàn)的約會(huì)。所以,"羊裙"只是空寫(xiě),懷友之情也就始終無(wú)法開(kāi)解,這就使讀者對(duì)詞人的寂寞處境和悲傷情懷更加同情。
翠樓吟
(淳熙丙午冬,武昌安遠(yuǎn)樓成,與劉去非諸友落之,度曲見(jiàn)志。余去武昌十年,故人有泊舟鸚鵡洲者,聞小姬歌此詞,問(wèn)之,頗能道其事;還吳,為余言之,興懷昔游,且傷今之離索也。)
月冷龍沙,塵清虎落[1],今年漢酺初賜[2]。新翻胡部曲[3],聽(tīng)氈幕元戎歌吹[4]。層樓高峙,看檻曲縈紅,檐牙飛翠。人姝麗[5],粉香吹下,夜寒風(fēng)細(xì)。
此地宜有詞仙,擁素云黃鶴[6],與君游戲。玉梯凝望久,但芳草萋萋千里。天涯情味,仗酒祓清愁,花消英氣。西山外,晚來(lái)還卷,一簾秋霽。
【注解】
[1]虎落:遮護(hù)城堡或營(yíng)寨的竹籬。
[2]漢酺(pú)初賜:漢律,三人以上無(wú)故不得聚飲,違者罰金四兩。朝廷有喜慶事,特許軍民聚飲,稱(chēng)賜酺。
[3]胡部曲:一種以琵琶為主的音樂(lè)。
[4]氈幕:指用毛氈制作的帳篷。元戎:主將,軍事長(zhǎng)官。
[5]人姝麗:指漂亮的人。
[6]素云:指白云樓。
【譯文】
(淳熙丙午年冬,武昌安遠(yuǎn)樓建成。我和劉去非等幾位朋友去參加落成典禮。因此創(chuàng)作此首詞。我離開(kāi)武昌十年,有老朋友在鸚鵡洲泊舟住宿,聽(tīng)到年輕的歌女演唱這首詞。我向她詢(xún)問(wèn),她還能詳細(xì)地講述舊事。友人回到吳地,向我講述了這件事。我聽(tīng)后懷念起昔日曾經(jīng)同游的好友,更加為今日的孤單而感傷。)
明月的冷光映照著邊塞的風(fēng)沙,圍護(hù)城保四周的竹籬一片寂靜。今年朝廷開(kāi)始賞賜塵民飲酒歡聚。彈奏起塞北新曲,聽(tīng)到元帥的軍帳歌聲清越。安遠(yuǎn)樓聳立入云霄,看它那紅色欄桿縈繞樓檐,飛展一片翠碧。那位佳人美麗動(dòng)人,從她身體上飄散一股幽香,寒夜里風(fēng)兒輕輕地吹。就在此地,正該有瀟灑的詞友,像仙人一樣,同登樓觀(guān)蟾的朋友盡興游戲。我一個(gè)人登上高樓久久地凝神望遠(yuǎn),卻只見(jiàn)芳草萋萋,綿綿不盡。飄泊天涯的游子,心中的孤苦有何人知道,只好借酒消愁,借著賞花忘記豪情。此刻西山之外,黃昏時(shí)又卷起,一簾秋雨過(guò)后的晴麗。
【鑒賞】
武昌面臨長(zhǎng)江,在南宋時(shí)期也是抗金的第一線(xiàn)。姜夔這一年與友人登上長(zhǎng)江邊上的安遠(yuǎn)樓,放眼遠(yuǎn)眺,引起的感慨非常復(fù)雜。所吟詠的內(nèi)容,亦隱隱與時(shí)局相關(guān),所以,陳廷焯認(rèn)為"應(yīng)有所刺"。開(kāi)篇三句,寫(xiě)眼前所見(jiàn)邊防與軍營(yíng)的冷落清凈,仿佛已經(jīng)沒(méi)有了北方強(qiáng)敵的威脅。朝廷的慶典,應(yīng)該更增加一種喜慶的氣氛。下文更渲染歌舞升平的局面。帥府里傳出"歌吹"聲,新落成的安遠(yuǎn)樓巍峨壯麗,美麗的女子點(diǎn)綴其間,一幅的安樂(lè)太平景象。下闋寫(xiě)到今日與友人登臨,"擁素云黃鶴",本應(yīng)該也是賞心悅目的。然而,詞人引出的是"芳草千里萋萋"的感嘆,是"天涯情味"的愁苦,是"仗酒祓清愁"的排遣,是"花銷(xiāo)英氣"的頹喪,是"晚來(lái)秋霽"的落寞,與現(xiàn)實(shí)格格不入。詞人對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿(mǎn)與殷憂(yōu),因此得以表達(dá)。
湘月
(起幽適。丙午七月既望,聲伯約予與趙景魯、景望、蕭和父、裕父、時(shí)父、恭父大舟浮湘,放乎中流。山水空寒,煙月交映,凄然其為秋也。坐客皆小冠綀服,或彈琴、或浩歌、或自酌、或援筆搜句。予度此曲,即念奴嬌之鬲指聲也,于雙調(diào)中吹之。鬲指亦謂之過(guò)腔,見(jiàn)晁無(wú)咎集。凡能吹竹者,便能過(guò)腔也。)
五湖舊約,問(wèn)經(jīng)年底事,長(zhǎng)負(fù)清景。暝入西山,漸喚我、一葉夷猶乘興。倦網(wǎng)都收,歸禽時(shí)度,月上汀洲冷。中流容與,畫(huà)橈不點(diǎn)清鏡。
誰(shuí)解喚起湘靈,煙鬟霧鬢,理哀弦鴻陣。玉塵談玄,嘆坐客、多少風(fēng)流名勝。暗柳蕭蕭,飛星冉冉,夜久知秋信。鱸魚(yú)應(yīng)好,舊家樂(lè)事誰(shuí)省。
【鑒賞】
公元1186年(南宋孝宗淳熙十三年)7月16日,酷暑方消,夜晚月光明亮,作者的好友,當(dāng)時(shí)在長(zhǎng)沙任職的長(zhǎng)溪人楊聲伯邀請(qǐng)他與家人一同泛舟游江。游玩中,大家暢所欲言,十分開(kāi)心,盡興,盡興之余,作者便萌發(fā)了填一詞的念頭,于是,迷人的湘江月夜景色就被生動(dòng)地呈現(xiàn)于讀者面前。上片用一問(wèn)句開(kāi)頭。到太湖攬勝,早有所約,卻一直未能成行,是什么給耽誤了呢?詞人為自己長(zhǎng)年奔波勞碌,無(wú)暇親近山川勝景而感到悔恨,反襯出這次出游的難能可貴,和作者對(duì)這次出游的重視,因而興致勃勃。接著觸景生情寫(xiě)出游經(jīng)過(guò)和江上風(fēng)物。夕陽(yáng)西下,暮色蒼茫,游伴們相互招呼著坐上一艘大船,乘興打槳,從從容容向江心駛?cè)?。此時(shí),勞碌了一天的漁民都收網(wǎng)回家歇息去了,只有歸鳥(niǎo)不時(shí)掠過(guò)水面。月亮露出笑臉后,四周便萬(wàn)籟俱寂了。岸邊的沙汀和江心的小洲在煙月輝映下靜靜地躺著,顯得格外幽冷。船到中流,但見(jiàn)四周水平如鏡,一片空明,真是美極靜極。大家情不自禁地停止劃槳,讓船兒慢悠悠地隨水漂行,唯恐損壞這美的畫(huà)面和靜的氛圍。"畫(huà)橈不點(diǎn)清鏡"一句,以虛寫(xiě)實(shí),情景相生,成功地勾畫(huà)出那種特有的優(yōu)美環(huán)境和恬適的心境。下片從想象入手。換頭三句應(yīng)詞序中的"或彈琴"。從湘江上響起的琴音聯(lián)想到湘靈鼓瑟的古老傳說(shuō),于是思緒象脫韁的野馬一樣奔騰不息:是誰(shuí)喚起那"煙鬟霧鬢"的湘靈,在這里理弦奏曲?"鴻陣"即雁行。箏弦下有承弦之柱,斜列如雁字,可左右移動(dòng)以調(diào)節(jié)音高,這就是"理哀弦鴻陣"。作者《解連環(huán)》詞:"小喬妙移箏,雁啼秋水",即此。琴、瑟、箏,同是弦樂(lè)器,湘靈亦出于想象,故無(wú)妨活用,令其彈箏了。下邊收回現(xiàn)境,說(shuō)座中游客都是當(dāng)時(shí)的風(fēng)流名士,也是大可令人贊嘆的賞心樂(lè)事,坐客們揮動(dòng)著玉柄的麈尾拂塵或高談闊論,"或彈琴,或浩歌,或自酌,或援筆搜句",這是多么美好的一場(chǎng)聚會(huì)呵!下邊由近而遠(yuǎn),把筆觸再伸向自然界。夜色漸濃,岸邊的柳樹(shù)叢被涼風(fēng)吹得瑟瑟作響,遙掛在藍(lán)天上的星星曳著長(zhǎng)長(zhǎng)的尾巴向下墜落。這秋的信息最易引發(fā)人懷念故土的情思。結(jié)尾說(shuō)自己也象晉代的張翰那樣見(jiàn)秋風(fēng)起而思吳中鱸魚(yú)之美一樣,深深地懷念著"舊家樂(lè)事"。隱隱約約透露出懷舊情思。
小重山令
(趙郎中謁告迎侍太夫人,將來(lái)都下。予喜,為作此曲。)
寒食飛紅滿(mǎn)帝城。慈烏相對(duì)立[1],柳青青。玉階端笏細(xì)陳情[2]。天恩許,春盡可還京。
鵲報(bào)倚門(mén)人[3]。安輿扶上了[4],更親擎[5]??椿〝y樂(lè)緩行程。爭(zhēng)迎處,堂下拜公卿。
【注解】
[1]慈烏:又名慈鴉,孝鳥(niǎo),因知反哺,故名。
[2]端笏(hù):正笏。笏為大臣朝見(jiàn)時(shí)手執(zhí)的手版,可書(shū)事以備忘。陳情:陳訴衷情。
[3]倚門(mén)人:指趙郎中之母。
[4]安輿:一種可坐可臥的車(chē)子,即安車(chē)。
[5]親擎(qíng):親自扶車(chē)。
念奴嬌(毀舍后作)
昔游未遠(yuǎn),記湘皋聞瑟,澧浦捐褋[1]。因覓孤山林處士,來(lái)踏梅根殘雪。獠女供花[2],傖兒行酒[3],臥看青門(mén)轍。一丘吾老[4],可憐情事空切[5]。
曾見(jiàn)海作桑田,仙人云表,笑汝真癡絕。說(shuō)與依依王謝燕,應(yīng)有涼風(fēng)時(shí)節(jié)。越只青山,吳惟芳草,萬(wàn)古皆沈滅[6]。繞枝三幣,白頭歌盡明月。
【注解】
[1]澧(lǐ):水。
[2]獠(liáo)女:粗蠢的婢女。
[3]傖(cāng)兒:粗蠢的童仆。
[4]一丘:代指安居養(yǎng)老之地。
[5]可憐:可嘆。
[6]"越只青山"三句:意為萬(wàn)事皆有變化,只有青山芳草依舊常有。
【鑒賞】
昔游湘澧,后來(lái)杭州隱居。兒女承歡膝下,獠、傖皆賤稱(chēng),實(shí)亦昵稱(chēng)。秦東陵侯召平種瓜于長(zhǎng)安城東青門(mén)。因以青門(mén)稱(chēng)隱居之處。又可泛指都城之東門(mén)?;蚱湓⑻幖创?。臥看車(chē)馬過(guò)門(mén)而暇豫自安。以為此即自己專(zhuān)享之一丘一壑以終老,可憐廬舍卻被毀,愿望落空。云表仙人滄桑巨變都曾見(jiàn)過(guò),一舍之毀,還那么可憐,真是癡絕可笑。假設(shè)仙人笑己以自嘲。又仍設(shè)仙人開(kāi)導(dǎo)以自解。歷史證明,富貴不久長(zhǎng)。個(gè)人也好,國(guó)家也好,皆歸沉滅。說(shuō)得十分達(dá)觀(guān)。但宅已被毀,無(wú)枝可依,將何以寄身?又徹夜難眠。
卜算子
(吏部梅花八詠,次韻。)
江左詠梅人,夢(mèng)繞青青路。因向凌風(fēng)臺(tái)下看,心事還將與。
憶別庾郎時(shí)[1],又過(guò)林逋處。萬(wàn)古西湖寂寞春,惆悵誰(shuí)能賦。
【注解】
[1]庾郎:指庾信。
卜算子
月上海云沉,鷗去吳波回。行過(guò)西泠有一枝,竹暗人家靜。
又見(jiàn)水沈亭,舉目悲風(fēng)景?;ㄏ落仛职岩槐忥嫶猴L(fēng)影。
【鑒賞】
此詞系詠梅花,但對(duì)梅的色香、形貌,詞人全然沒(méi)有著筆,而是以明月、海鷗、竹等高潔之物作為背景,側(cè)面襯托西泠的一棵梅樹(shù),暗示此梅之"孤"與"潔",從而表達(dá)出作者的性情人格。這種遺去形貌、專(zhuān)取品格的寫(xiě)作傾向,雖有助于深化作品的意蘊(yùn),但由于其藝術(shù)表現(xiàn)的中心是物的品格,而非具體的形貌,因此難以給讀者具體、鮮明、生動(dòng)的感受。
卜算子
蘚干石斜妨,玉蕊松低覆。日暮冥冥一見(jiàn)來(lái),略比年時(shí)瘦。
涼觀(guān)酒初醒,竹閣吟才就。猶恨幽香作許慳,小遲春心透。
卜算子
家在馬城西,今賦梅屏雪。梅雪相兼不見(jiàn)花,月影玲瓏徹。
前度帶愁看,一餉和愁折。若使逋仙及見(jiàn)之,定自成愁絕。
卜算子
摘蕊暝禽飛,倚樹(shù)懸冰落。下竺橋邊淺立時(shí),香已漂流卻。
空徑晚煙平,古寺春寒惡。老子那花第一番,??謪莾河X(jué)。
卜算子
綠萼更橫枝,多少梅花樣。惆悵西村一塢春,開(kāi)遍無(wú)人賞。
細(xì)草藉金輿,歲歲長(zhǎng)吟想。枝上么禽一兩聲,猶似宮娥唱。
卜算子
象筆帶香題,龍笛吟春咽。楊柳嬌癡未覺(jué)愁,花管人離別。
路出古昌源,石瘦冰霜潔。折得青須碧蘚花,持向人間說(shuō)。
卜算子
御苑接湖波,松下春風(fēng)細(xì)。云綠峨峨玉萬(wàn)枝,別有仙風(fēng)味。
長(zhǎng)信昨來(lái)看,憶共東皇醉。此樹(shù)婆娑一惘然,苔蘚生春意。
洞仙歌·黃木香贈(zèng)辛稼軒[1]
花中慣識(shí),壓架玲瓏雪[2]。乍見(jiàn)緗蕤間瑯葉[3]。恨春見(jiàn)將了,染額人歸[4],留得個(gè)、裊裊垂香帶月。
鵝兒真似酒,我愛(ài)幽芳,還比酴醿又嬌絕[5]。自種古松根,待看黃龍[6],亂飛上、蒼髯五鬣[7]。更老仙[8]、添與筆端春[9],敢喚起桃花,問(wèn)誰(shuí)優(yōu)劣。
【注解】
[1]詞作于宋寧宗嘉泰三年(1203),時(shí)詞人在華亭(今屬上海松江縣)。黃木香:即木香,蔓生植物,初夏開(kāi)花,或白或淡黃,味香。辛稼軒:辛棄疾,號(hào)稼軒。著名詞人,此年六月起知紹興府兼浙東安撫使。
[2]玲瓏雪:形容小花密集、晶瑩透亮,如同積雪。
[3]乍:忽然。緗(xiāng)蕤(ruí):指黃木香黃色下垂的花朵。緗,淡黃色。蕤,草木下垂貌。間(jiàn):相間?,樔~:本指瑯
愛(ài)華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/25101014/201390.html
愛(ài)華網(wǎng)



