作者: 吳世雄, 解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)
摘要撰寫人TsingHua (詞語(yǔ): 300, 瀏覽次數(shù): 11)
出版日期: 2003年3月25日 (0 評(píng)論)
翻譯摘要
鏈接到你在 Shvoong 的摘要。
Summarizer
家庭作業(yè)
1.比較詞源學(xué)理論的提出不論是在外國(guó)還是在我國(guó),在歷史比較語(yǔ)言學(xué)誕生之前的詞源探索都 只研究一種語(yǔ)言中的詞的起源。直到19世紀(jì),作為歷史比較語(yǔ)言學(xué)的組成部分的詞源學(xué)才把詞源 的研究范圍擴(kuò)大到親屬語(yǔ)言的范圍,此后只在語(yǔ)義方面允許偶爾與非親屬語(yǔ)言進(jìn)行類比,除此之外 ,它從未超越過(guò)親屬語(yǔ)言的界限。(伍鐵平,1985)應(yīng)該說(shuō),比較詞源學(xué)是孕育于歷史比較語(yǔ) 言學(xué)之中,以歷史比較語(yǔ)言學(xué)為母體,從中吸取有益營(yíng)養(yǎng),最后又突破了歷史比較語(yǔ)言學(xué)的限制而 誕生的一門新學(xué)科。從目前收集到的相關(guān)文獻(xiàn)來(lái)看,第一個(gè)進(jìn)行多語(yǔ)種詞源文化比較的西方學(xué)者是 維柯。他在《新科學(xué)》和《論從拉丁語(yǔ)源發(fā)掘的意大利人的古代智慧》中大量運(yùn)用印歐語(yǔ)系的多種 語(yǔ)言的詞源對(duì)比來(lái)揭示和闡釋人類思想和文化的發(fā)展。在維柯之后,偉大的革命導(dǎo)師馬克思和他的 戰(zhàn)友拉法格也在學(xué)術(shù)著作中運(yùn)用了印歐語(yǔ)系的多種語(yǔ)言的詞源對(duì)比的方法,例如馬克思通過(guò)對(duì)雅利 安語(yǔ)(即原始印歐語(yǔ))、德語(yǔ)、希臘語(yǔ)、梵語(yǔ)、法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等語(yǔ)言中表示植物、園 藝、動(dòng)物和馴養(yǎng)等詞匯的詞源比較來(lái)證明雅利安(原始印歐)人發(fā)現(xiàn)和種植谷物晚于馴養(yǎng)動(dòng)物的事 實(shí)(詳見中共中央編譯局編譯的《馬克思古代社會(huì)史筆記》,人民出版社1996年出版)。盡管 馬克思和拉法格比較的幾種語(yǔ)言都屬于印歐語(yǔ)系的不同語(yǔ)支,所揭示現(xiàn)象的普遍意義不 200 3年5月 May2003 如跨語(yǔ)系的詞源文化比較,而且只是把詞源文化比較當(dāng)做社會(huì)主 義思想理論研究中的一個(gè)輔助工具,并沒有刻意使其成為一門專門的學(xué)問和方法;但是作為西方學(xué) 術(shù)界運(yùn)用多語(yǔ)種詞源文化比較的先驅(qū),其開創(chuàng)之功不可沒。第一個(gè)進(jìn)行跨語(yǔ)系詞源文化比較的學(xué)者 當(dāng)屬我國(guó)的國(guó)學(xué)大師王國(guó)維。王國(guó)維在1904和1905年間撰寫了《釋理》一文。(吳無(wú)忌, 1997)王國(guó)維在該文中將漢語(yǔ)詞“理”的詞源與英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、希臘語(yǔ)、拉丁 語(yǔ)等印歐語(yǔ)系語(yǔ)言中表示與“理”相近概念的詞的詞源進(jìn)行了比較研究,以此來(lái)研究國(guó)人與歐洲人 對(duì)于“理”概念的認(rèn)識(shí)的異同。這項(xiàng)研究,盡管還有不夠深入、詳盡的缺憾,但是,從詞源文化比 較的角度來(lái)看,《釋理》一文在詞源學(xué)界第一次將印歐語(yǔ)系的多種語(yǔ)言的詞源中所反映的古代文化 遺跡與漢語(yǔ)中表達(dá)相應(yīng)概念的詞(字)的詞(字)源文化內(nèi)涵進(jìn)行了對(duì)比,它的意義已經(jīng)超越了對(duì) 比本身?! ≡谕鯂?guó)維之后開展詞源文化比較研究的第二位我國(guó)學(xué)者是語(yǔ)言學(xué)家羅常培。以前,我 國(guó)語(yǔ)言學(xué)界在論及羅常培的貢獻(xiàn)時(shí)往往只注意到他在音韻學(xué)和漢語(yǔ)方言研究上的杰出貢獻(xiàn),對(duì)他在 訓(xùn)詁、詞源和文化語(yǔ)言學(xué)研究中的成就往往注意不夠。1999年是羅常培誕辰一百周年,中國(guó)社 會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所主辦的《當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)》雜志專門把該刊1999年第3期作為紀(jì)念羅常培百年 誕辰專號(hào)。該專號(hào)的首篇文章以《社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的拓荒者》為題,對(duì)羅常培在古代漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)的 音韻學(xué)研究、中國(guó)音韻史研究、漢語(yǔ)方言和少數(shù)民族語(yǔ)言研究以及社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究方面的貢獻(xiàn)給予 了高度的評(píng)價(jià)。比起過(guò)去對(duì)羅常培的評(píng)價(jià),該文的一個(gè)貢獻(xiàn)是注意到羅常培《語(yǔ)言與文化》一書對(duì) 于社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和文化語(yǔ)言學(xué)的重要價(jià)值,將該書譽(yù)為“我國(guó)第一部文化語(yǔ)言學(xué)或社會(huì)語(yǔ)言學(xué)開創(chuàng)性 著作”。這一評(píng)價(jià)顯然是受到我國(guó)在20世紀(jì)80年代以來(lái)文化語(yǔ)言學(xué)研究熱潮的影響。除了這篇 外,該專號(hào)一共發(fā)表了4篇與社會(huì)語(yǔ)言學(xué)相關(guān)的論文和兩篇書評(píng)。不知何故,這4篇論文都未提及 羅常培的語(yǔ)言學(xué)研究實(shí)踐。該專號(hào)有一篇書評(píng)專評(píng)羅常培的論著《語(yǔ)言與文化》,題目是《聯(lián)系社 會(huì)來(lái)研究語(yǔ)言———重讀羅常培的〈語(yǔ)言與文化〉》。該文一開始簡(jiǎn)要介紹了《語(yǔ)言與文化》一書 的主要框架和內(nèi)容,然后側(cè)重從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究的角度來(lái)評(píng)價(jià)該書的開創(chuàng)性貢獻(xiàn),但作者顯然忽略 了《語(yǔ)言與文化》一書在訓(xùn)詁學(xué)和詞源學(xué)研究方面的重要價(jià)值。劉又辛(2002)在《談?wù)劃h語(yǔ) 詞源研究》一文中指出,《語(yǔ)言與文化》是羅常培40年代在西南聯(lián)大教授訓(xùn)詁學(xué)講義的基礎(chǔ)上形 成的一部論著,關(guān)于借詞的研究是該書的核心部分,這部書的價(jià)值就在于它是我國(guó)“第一部考證古 漢語(yǔ)中借詞來(lái)源的專著,填補(bǔ)了漢語(yǔ)詞源學(xué)中的一項(xiàng)空白”。從筆者近年來(lái)對(duì)于漢語(yǔ)詞源學(xué)研究文 獻(xiàn)的檢索結(jié)果來(lái)看,《語(yǔ)言與文化》一書的第2章“從語(yǔ)詞的語(yǔ)源和變遷看過(guò)去文化的遺跡”在論 及漢語(yǔ)中“貝”字的詞源文化內(nèi)涵時(shí)也談到英語(yǔ)中“fee”的詞源中所反映的古代文化遺跡。此 文同上述王國(guó)維的論文是我國(guó)20世紀(jì)初、中葉僅有的兩篇涉及詞源文化比較的論文,它們?cè)谠~源 學(xué)史上有開創(chuàng)之功,本應(yīng)該引起漢語(yǔ)詞源學(xué)界的重視并引發(fā)對(duì)這個(gè)問題或現(xiàn)象的深入探討。但是, 在羅常培的詞源對(duì)比之后的30多年間,就再也沒有人關(guān)注這個(gè)問題或進(jìn)行過(guò)類似的研究。王國(guó)維 1927年自沉于頤和園昆明湖,過(guò)早地結(jié)束了其光輝的學(xué)術(shù)生涯,也留給中國(guó)學(xué)術(shù)界深深的遺憾 和疑問。羅常培學(xué)貫中西,通曉漢語(yǔ)和歐洲多種語(yǔ)言,既熟諳漢語(yǔ)的傳統(tǒng)訓(xùn)詁學(xué)又受過(guò)西方歷史比 較語(yǔ)言學(xué)的嚴(yán)格訓(xùn)練,本來(lái)有很好的條件來(lái)開創(chuàng)比較詞源學(xué)這個(gè)新學(xué)科??墒?他偏偏就錯(cuò)過(guò)了這 個(gè)機(jī)會(huì)。這其中的原因,筆者認(rèn)為可能有兩個(gè):其一是如劉又辛所指出的那樣,他寫《語(yǔ)言與文化 》時(shí)把注意的焦點(diǎn)集中在借詞的研究上,對(duì)于詞源的闡釋僅僅是順便帶過(guò)而已;其二是受西方歷史 比較語(yǔ)言學(xué)的影響太深,也有非親屬語(yǔ)言之間不可進(jìn)行比較的想法,所以在《語(yǔ)言與文化》一書的 第2章“從語(yǔ)詞的語(yǔ)源和變遷看過(guò)去文化的遺跡”中,他沒有將英語(yǔ)中“fee”的詞源和漢語(yǔ)中 “貝”字的詞源放在一起討論,而是將二者分開放在不同的部分分別論述。或許在他看來(lái),英語(yǔ)中 “fee”的詞源①和漢語(yǔ)中“貝”字的字源之間在文化蘊(yùn)涵上的相關(guān)②僅僅是一種巧合。不管怎 么說(shuō),羅常培以后未再討論過(guò)這個(gè)問題,比較詞源學(xué)也就此被擱置了30多年。從上個(gè)世紀(jì)70年 代末在我國(guó)開始的對(duì)外開放和頻繁的對(duì)外學(xué)術(shù)交流使我國(guó)學(xué)者的眼界大為開闊,對(duì)西方學(xué)術(shù)思想的 廣泛引進(jìn)和評(píng)介使中西比較成為我國(guó)學(xué)術(shù)界的一個(gè)熱點(diǎn)。伍鐵平在《比較詞源再探》中列舉的學(xué)科 就有比較文學(xué)、比較法學(xué)、比較神話學(xué)、比較民俗學(xué)等。伍鐵平指出:“這些比較學(xué)科的特點(diǎn)是其 研究對(duì)象跨越國(guó)家或民族的界限,可以在全世界范圍內(nèi)進(jìn)行共時(shí)和歷時(shí)的比較。語(yǔ)言學(xué)雖然在19 世紀(jì)產(chǎn)生了歷史比較語(yǔ)言學(xué),但是它同上述以比較為修飾語(yǔ)的學(xué)科不同,其研究對(duì)象僅限于親屬語(yǔ) 言的歷時(shí)比較?!?伍鐵平,1985)因此,受此影響,伍鐵平開始思考:是否有可能使詞源比 較研究突破歷史比較語(yǔ)言學(xué)的親屬語(yǔ)言內(nèi)部比較的限制?怎樣才能確保跨語(yǔ)系詞源比較研究的科學(xué) 性,以建立一門有牢固科學(xué)基礎(chǔ)的比較詞源學(xué)?伍鐵平從1981年開始探索跨語(yǔ)系詞源比較的可 能性,當(dāng)年發(fā)表了比較詞源研究論文《從“旦日,客從外來(lái)”說(shuō)到語(yǔ)言的普遍現(xiàn)象》。(伍鐵平, 1981)比較詞源學(xué)的術(shù)語(yǔ)和理論框架則是由伍鐵平(1984,《福建外語(yǔ)》〈1〉)首先提 出來(lái)的。在該文中,伍鐵平通過(guò)俄、漢語(yǔ)中表示“犬星座、暑天和假期”、“閏年的來(lái)歷”、“方 位和太陽(yáng)的‘移動(dòng)’”等概念詞的詞源以及表示氣味和嗅覺的詞語(yǔ)語(yǔ)義演變的比較研究發(fā)現(xiàn),不同 語(yǔ)系的語(yǔ)言(如印歐語(yǔ)和漢語(yǔ))在詞源方面有可能產(chǎn)生吻合現(xiàn)象,這是因?yàn)槿祟愑兄餐乃季S方 式,在生活方面也有共同的一面;因此歷來(lái)的詞源學(xué)家雖然一貫堅(jiān)持一條原則:詞源研究在語(yǔ)音上 不能引用非親屬語(yǔ)言的材料,但在詞的語(yǔ)義形成和演變方面是可以廣泛引證非親屬語(yǔ)言材料的。伍 鐵平同時(shí)也指出:不同民族除了有著共同的思維方式,生活方式有共同的一面以外,在生活方式、 文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣等方面也還有不同的一面,因此在詞源研究的語(yǔ)義對(duì)比中萬(wàn)萬(wàn)不可強(qiáng)不同為同 ,以免得出錯(cuò)誤的結(jié)論。因此,為了確保詞源比較研究的科學(xué)性,在從語(yǔ)義角度對(duì)不同親屬的詞源 進(jìn)行比較研究時(shí),必須遵循一個(gè)原則,那就是在探求每種語(yǔ)言的詞源時(shí),必須在語(yǔ)音和語(yǔ)義方面都 有充足的證據(jù)。(伍鐵平,1984;1985)此外,伍鐵平在他的多篇詞源比較研究論文(伍 鐵平,1984,《福建外語(yǔ)》〈3〉;1985;1986;1992)中將漢語(yǔ)許多詞源和相 應(yīng)的外語(yǔ)詞的詞源進(jìn)行了細(xì)致的對(duì)比研究。他發(fā)現(xiàn),不同民族的語(yǔ)言盡管表面上千差萬(wàn)別,但語(yǔ)言 所表達(dá)的思維和文化內(nèi)涵確有不少共同性;詞語(yǔ)的意義內(nèi)涵是人類經(jīng)驗(yàn)的歷史積蘊(yùn),體現(xiàn)詞語(yǔ)語(yǔ)義 演變過(guò)程的詞源意義能更好、更顯著地反映古代文化的演變和發(fā)展;跨語(yǔ)系的詞源對(duì)比可以使我們 更清楚地了解人類歷史的進(jìn)程和文明的發(fā)展,可以幫助我們更好地認(rèn)識(shí)人類文明的演變過(guò)程,從而 對(duì)歷史和文化研究做出貢獻(xiàn)。正是基于上述認(rèn)識(shí),伍鐵平認(rèn)為,應(yīng)該建立一門科學(xué)的比較詞源學(xué), 進(jìn)行具有原創(chuàng)性意義的跨語(yǔ)系詞源比較研究。伍鐵平(1984,《福建外語(yǔ)》〈1〉)首次提出 了“比較詞源學(xué)”(comparativeetymology)這門新學(xué)科的名稱。他還在該 文和伍鐵平(1985)中對(duì)比較詞源學(xué)的學(xué)科性質(zhì)和研究方法進(jìn)行了仔細(xì)的論證和詳盡的說(shuō)明。 吳玉璋根據(jù)伍鐵平的論述對(duì)比較詞源學(xué)做出了如下定義: 比較詞源學(xué)是將不同語(yǔ)言(尤其是非 親屬語(yǔ)言)中的詞源的語(yǔ)義進(jìn)行對(duì)比,并為古代思維和物質(zhì)文明的研究提供語(yǔ)言佐證的一門邊緣學(xué) 科。(吳玉璋,1992)比較詞源學(xué)于20世紀(jì)80年代在中國(guó)的首先提出和發(fā)展有它的客觀原 因:(一)歷史比較語(yǔ)言學(xué)對(duì)我國(guó)漢語(yǔ)詞源學(xué)研究產(chǎn)生了巨大的影響。歷史比較語(yǔ)言學(xué)對(duì)我國(guó)的語(yǔ) 言學(xué)研究產(chǎn)生過(guò)革命性的影響。王寧說(shuō):“當(dāng)代漢語(yǔ)詞源研究,是從兩個(gè)學(xué)術(shù)源頭發(fā)展起來(lái)的:一 個(gè)是基于西方歷史語(yǔ)言學(xué)的詞源學(xué)研究方法,另一個(gè)是基于中國(guó)訓(xùn)詁學(xué)的傳統(tǒng)詞源學(xué)研究”,因此 她認(rèn)為“要想把詞源探討的歷史時(shí)代再行推前,必須學(xué)習(xí)西方語(yǔ)源學(xué)的歷史比較方法,進(jìn)行民族語(yǔ)言的比較、方言的比較”;她主張吸收兩個(gè)學(xué)術(shù)淵源的優(yōu)點(diǎn),尋找適合漢語(yǔ)實(shí)際的方法,建立起真正科學(xué)的漢語(yǔ)詞源學(xué)。(王寧,2001)(二)作為當(dāng)代科學(xué)研究的基本方法的比較研究得到我國(guó)人文科學(xué)界、尤其是語(yǔ)言學(xué)界的普遍采用,比較語(yǔ)言學(xué)作為一門新興語(yǔ)言學(xué)分支學(xué)科得到了發(fā)展
謝謝你的評(píng)價(jià)

請(qǐng)給本文打分: 可怕 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
非常棒
作者的標(biāo)記::
文化 , 語(yǔ)言 , 王國(guó)維 , 研究方法 , 少數(shù)民族語(yǔ)言 , 伍鐵平 , 歷史比較語(yǔ)言學(xué) , 《語(yǔ)言與文化》 , 詞源研究 , 詞源文化 , 詞源比較 , 比較詞源學(xué)
標(biāo)記此摘要: 新增
用逗號(hào)分隔標(biāo)記
評(píng)論(0) •添加您的評(píng)論
愛華網(wǎng)


