小伙子古德曼·布朗(年輕人古德曼·布朗)YoungGoodman Brown 中文版
霍桑Hawthorne
日落時(shí)分,小伙子古德曼·布朗走出家門,來到薩勒姆村街道上,可跨出門檻又回頭,與年輕的妻子吻別。而妻子費(fèi)絲——這名字對(duì)她恰如其分②——把漂亮的腦袋伸出門外,任風(fēng)兒拂弄她帽子上粉紅的緞帶,呼喚著古德曼·布朗。
--------
①古德曼(Goodman)在英文中含“好人”之意。本故事發(fā)生的歷史背景是馬薩諸塞州薩勒姆一帶巫術(shù)流行時(shí)期。故事中,小伙子布朗及其妻所皈依的便是巫術(shù)。此地后來發(fā)生了“薩勒姆事件”,大規(guī)模圍剿迷信巫術(shù)的老百姓。請(qǐng)參看本書“愛麗絲·多恩的懇求”及其注釋。
?、谫M(fèi)絲(Faith)在英文中含“忠實(shí)”之意。
“寶貝心肝,”她櫻唇貼近他耳朵,傷心地嬌聲曼語,“求你明天日出再出門旅行,今晚就睡在自家床上嘛。孤單單的女人會(huì)做些可怕的夢(mèng),生些嚇人的念頭,有時(shí)候連自己都害怕。今晚就留下來和我相守吧,親愛的,一年到頭只求你這一夜?!?br /> “我的寶貝,親愛的費(fèi)絲,”小伙子布朗回答,“一年到頭就這一夜,我必須離開你。我這趟出門,就是你說的旅行,必須現(xiàn)在就走,明天日出時(shí)回來。怎么,我漂亮可愛的妻子,結(jié)婚才三個(gè)月,你就懷疑我啦?”
“那就愿上帝保佑你!”粉紅緞帶飄飄的費(fèi)絲道,“愿你回來時(shí)看到一切平安。”
“阿門!”古德曼·布朗叫道,”做禱告吧,親愛的費(fèi)絲,一天黑就上床,不會(huì)有什么東西傷害你的。”
于是二人分手。小伙子匆匆上路,到禮拜堂旁邊,正要拐彎,回頭一望,但見費(fèi)絲仍在佇望,神情憂傷,雖然那粉紅緞帶仍在飄揚(yáng)。
“可憐的小費(fèi)絲!”他罵著自己,“俺真夠可恥的,竟為了這么趟差使丟下她!她還提到了夢(mèng),講話的樣子那么愁,就像已有什么夢(mèng)警告過她,今晚俺要去干啥事。不,不,她要知道了真會(huì)活不下去。唉,她真是個(gè)有福的人間天使,過了今晚這一夜,俺再也不離開她的裙邊嘍,要一直跟著她上天堂?!?br /> 對(duì)未來的美好信念已定,古德曼·布朗覺得加快實(shí)現(xiàn)眼前的邪惡目的,天經(jīng)地義。他踏上了一條凄清的小路。陰森森的樹木遮天蔽日,擠擠挨挨,勉強(qiáng)讓狹窄的小徑蜿蜒穿過。人剛過,枝葉又將小路封了起來,荒涼滿目。而且這荒涼凄清還有一個(gè)特點(diǎn),旅人弄不清無數(shù)的樹干與頭頂粗大的樹枝后面會(huì)藏著什么,所以,腳步雖孤孤零零,也許經(jīng)過的卻是看不見的一大群人。
“棵棵樹后沒準(zhǔn)兒都藏著個(gè)惡鬼似的印第安人呢,”古德曼·布朗自言自語,怯怯地回頭看看?!耙悄Ч肀救司驮诎成砼?,那可咋辦!”
順路拐彎時(shí),他回頭張望。再回頭,發(fā)現(xiàn)一棵老樹下坐著個(gè)人,衣著樸素體面。古德曼·布朗一走近,這人就站起來,與小伙子并肩朝前走。
“你遲到啦,古德曼·布朗,”這人道,“我經(jīng)過波士頓的時(shí)候,老南方教堂的鐘正好敲響,現(xiàn)在都過了整整十五分鐘啦!”
“費(fèi)絲耽擱了俺一會(huì)兒。”小伙子回答,聲音有些發(fā)顫,因?yàn)橥橥蝗幻傲顺鰜?,雖不算完全出乎預(yù)料。
林中此刻夜色沉沉,而他倆走的地方夜色最深,只能依稀辨出第二位旅人約摸五十歲光景,顯然與布朗身份相同,模樣也相似,不過神態(tài)也許比相貌更像。然而,兩人還是可能被當(dāng)做父子。盡管年長的與年輕的服裝同樣簡(jiǎn)單,舉止同樣樸實(shí),但神情之間有種見多識(shí)廣的氣派。倘若事務(wù)需要,得與總督同桌進(jìn)餐,或置身威廉國王堂堂大殿,這位老者大概也不會(huì)局促不安。但他身上最引人注目的卻是一件東西,即一根酷似黑蛇的手杖,精雕細(xì)刻,活脫一條扭來扭去的大蛇。
這當(dāng)然是暗淡光線造成的視覺假象。
“快走吧,古德曼·布朗”,旅伴催著,“才上路就這么慢騰騰的。要是這么快就乏了,把我手杖拿去吧!”
“伙計(jì),”另一位慢騰騰的步子卻完全停下來?!鞍骋咽丶s上這兒來見了你,現(xiàn)在俺想回去啦。對(duì)你熟知的那件事俺還拿不定主意哩?!?br /> “是么?”握蛇杖的人一旁笑了。”那咱們就邊走邊談。我要是說服不了你,你就回去好了,反正在這林子里才走了不遠(yuǎn)?!?br /> “夠遠(yuǎn)啦!夠遠(yuǎn)啦!”小伙子叫道。不知不覺又接著往前走?!鞍车蓻]為這號(hào)差使上林子里來過,他爹也沒有過。俺家世世代代忠厚老實(shí),全是好樣的基督徒,打殉教先圣遇難起就是。難道俺得成為布朗家頭一個(gè)走上這條道的人,而且是同……”
“同這樣的人作伴,你想說。”年長的補(bǔ)上小伙子的中斷。
“說得好,古德曼·布朗!對(duì)你一家子,我跟任何清教徒家庭同樣熟悉,而且還不是一般的熟嘞。你那當(dāng)警察的爺爺,有一回狠狠地鞭打一名貴格會(huì)①女教徒,從薩勒姆街這頭一直抽到那頭,我?guī)瓦^他一把;跟菲利普王②開仗的時(shí)候,你爹放火焚燒印第安人的村子,是我遞給他的松脂火把,還是在我家爐子上點(diǎn)燃的吶。他倆都是我的好朋友,我們?cè)坏揽炜旎罨铐樳@條路走過好多次。過了半夜又快快活活地回來??丛谒麄z份上,我也樂意跟你交個(gè)朋友?!?br /> --------
①貴格會(huì)為基督教一個(gè)教派,又名“教友派”。該英文詞詞根quake(音“貴格”)意為“顫抖”。據(jù)說該教派創(chuàng)始人喬治·??怂梗℅eorgeFox)囑其信徒:“在圣諭面前顫抖吧(Trembleatthewordofthelord”)!”故被人稱為貴格派。
②菲利普王(米塔考梅·菲利普MetacometPhilip1639?——1676):印第安酋長,美國歷史人物,曾率印第安人與白人殖民者戰(zhàn)斗,史稱“菲利普王之戰(zhàn)(KingPhilip’sWar)”。
“事情要真像你說的,”古德曼·布朗道,“俺納悶咋沒聽他們自己說起過。可也是,不值得大驚小怪。這號(hào)事情哪怕有丁點(diǎn)兒謠言,就能把他們攆出新英格蘭。俺們老是禱告上帝,而且行善積德,容不得這號(hào)壞事?!?br /> “壞事不壞事不管它,”持彎彎手杖的旅伴說,“新英格蘭這一帶我認(rèn)識(shí)的人多啦,好多教堂執(zhí)事跟我共飲過圣餐酒,好多市鎮(zhèn)委員選過我當(dāng)主席。議會(huì)里多數(shù)人都堅(jiān)決支持我的利益,總督和我也——但這些都是國家機(jī)密。”
“當(dāng)真么?”布朗大驚失色,瞪著若無其事的同伴?!安还苷φf,俺跟總督啦,議會(huì)啦不相干,他們有他們行事的規(guī)矩。俺這么個(gè)不起眼的莊稼漢用不著學(xué)樣子??墒牵阕呦氯サ脑?,可叫俺咋有臉見咱薩勒姆村的大善人,那位老牧師呢?
哦,不管安息日還是布道日,聽到他聲音俺就會(huì)發(fā)抖?!?br /> 年長者一直挺認(rèn)真地聽,這時(shí)忍不住大笑起來,笑得直抖,連蛇一般的手杖也好像在響應(yīng)著,扭來扭去。
“哈!哈!哈!”他笑了又笑,隨后平靜下來?!昂?,往下說,古德曼·布朗,往下說。不過,請(qǐng)別把我給笑死啦?!?br /> “那好,就一句話了結(jié)吧,”古德曼·布朗頗為懊惱。“俺老婆費(fèi)絲要知道了這事,她溫存的小心兒非傷透了不行。俺情愿自個(gè)兒難過。”
“呣,要是那樣的話,”老頭回答,“古德曼·布朗,你就回去吧,就算為了二十個(gè)咱們前頭那號(hào)一瘸一拐的老太婆,我也不愿讓費(fèi)絲受到傷害?!?br /> 他邊說邊用拐棍指指正在趕路的一個(gè)女人。布朗認(rèn)出這是位非常虔誠堪稱模范的太太。小時(shí)候,就是她教他教義問答的,而且至今與教師和古金執(zhí)事一道是自己道德與精神方面的顧問。
“怪啦,真怪啦,天都黑了,這位古迪·克洛伊絲還在野地里亂跑。”他道,“不過,伙計(jì),請(qǐng)準(zhǔn)許俺抄近道穿過林子,好把這位基督徒扔到后頭去。她既不認(rèn)識(shí)你,說不定會(huì)向俺打聽這是跟誰在一起,到哪兒去?!?br /> “就這么辦,”旅伴道,“你去鉆林子,我還順這條路走好了。”
于是小伙子拐過一邊,不過還留神盯著伙伴。只見他悄悄前行,離那老婦只剩一手杖之遙。而她卻躦步疾行,這么大年紀(jì)速度驚人,一面走還一面嘟嘟囔囔——不消說,是禱告呢。老頭伸出拐杖,用蛇尾似的一端碰碰老婦皺紋滾滾的脖頸。
“魔鬼!”虔誠的老太婆驚叫一聲。
“這么說,古迪·克洛伊絲還認(rèn)識(shí)老朋友?”老頭拄著手杖面對(duì)她道。
“啊,當(dāng)真是閣下您?。俊鄙屏嫉睦咸械?。“嘿,真是您,活像俺的老伙計(jì)古德曼·布朗,就是如今那個(gè)傻小子布朗的爺爺。不過——閣下您信不信?——俺的那把長條帚①莫名其妙就不見了。照俺猜,準(zhǔn)是那個(gè)天殺的巫婆古迪·戈雷偷走啦,而且還是趁俺往身上抹野芹菜、委陵菜、烏頭汁的時(shí)候”——
--------
?、傥鞣矫耖g傳說中,女巫總是乘一柄長條帚在空中飛行。故事中的老太婆也系女巫。
“還攙上細(xì)磨面粉和新生兒的油吧?”模樣像老古德曼·布朗的人道。
“哎,閣下您知道這秘方?!崩咸┛┬?,“就像俺說的,萬事齊備,只差赴會(huì),可騎的馬沒了,只好下決心走著去。人家告訴俺,今晚有個(gè)不錯(cuò)的小伙子要來入會(huì)。好啦,閣下您把胳膊伸給俺行不?幫俺一把,咱們好眨眼功夫就趕到哇?!?br /> “那可不行,”她朋友回答,“古迪·克洛伊絲,我不能把胳膊給你。不過你需要的話,這根手杖可以借給你?!?br /> 說著,他把手杖往她腳下一扔。到了她那兒,那東西大概就突然變?yōu)榛钗?,因?yàn)橹魅嗽阉杞o埃及的魔法師。不過,這件事古德曼·布朗可沒能看清。他吃驚地瞪著眼睛往上一看,再往下看時(shí),古迪·克洛伊絲和蛇形手杖就都無影無蹤,只剩下先前那位旅伴,泰然地等著他。
“那老太婆還教過俺基督教教義咧?!毙』镒拥?。簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單一句話,意味無窮。
二人繼續(xù)朝前走。年長的直催年輕的加快步伐,堅(jiān)持走那條道路,道理講得有理有節(jié),仿佛條條發(fā)自聽者的內(nèi)心,倒并非由他一一擺出來。走著走著,他折下一根楓樹枝,動(dòng)手剝?nèi)ド项^夜露盈盈的小枝小杈。怪的是,他手指剛碰上去,那些枝枝杈杈就立刻干萎,干得就像曝曬了一星期。二人就這樣快步前進(jìn),一直來到路上有個(gè)黑黝黝大坑的地方。古德曼·布朗忽然一屁股坐到一截樹樁上,不肯再往前走。
“伙計(jì),”他執(zhí)拗地說,“俺決心已定,為這種差使俺可一步也不肯走了。就算俺以為那老惡婆是去天堂,可其實(shí)她是去見魔鬼,也沒理由叫我丟下心愛的費(fèi)絲去學(xué)她的樣啊!”
“這件事,你的想法慢慢會(huì)變的,”他伙計(jì)從容不迫,“坐在這歇會(huì)兒,等到想走了,我的拐杖會(huì)幫你一把!”
不再多言,他把楓樹枝扔給布朗,自己轉(zhuǎn)眼不見,仿佛融入茫茫黑夜。年輕人在路邊歇了一會(huì)兒,對(duì)自己大加贊賞。尋思明天早上碰到牧師散步,該何等問心無愧,也用不著躲避善良的老執(zhí)事古金先生的目光啦。這原本打算鬼混的一夜,如今要安睡在費(fèi)絲的懷抱里,多純潔,多甜蜜!這些值得夸獎(jiǎng)的念頭正轉(zhuǎn)得美滋滋,忽聽路上傳來馬蹄得得。布朗覺得還是躲進(jìn)林子里的好,想到那個(gè)把自己帶到此地的罪惡目的就有愧,雖說剛才還為自己懸崖勒馬而感到高興。
馬蹄聲,騎手說話聲越來越近,談話的像是兩位莊重嚴(yán)肅的老者?;祀s的聲音順路而過,離小伙子的藏身處僅數(shù)碼之遙。當(dāng)然,那地方夜幕重重,騎馬趕路人和他們的坐騎都看不清楚。他們的身體擦過路旁的小樹枝,但并不見他們哪怕片刻擋住明亮夜空投下的那道微光,他們一定從那兒經(jīng)過來著。古德曼·布朗時(shí)而蹲下,時(shí)而踮起腳尖,撥開樹枝,麻起膽子,把腦袋盡可能伸出去,可還是啥也看不到。他更焦躁了,因?yàn)樗野l(fā)誓,要真有這種事的話,方才聽到的正是牧師與古金執(zhí)事的聲音。他們從從容容緩緩前進(jìn),跟平日里去參加什么圣職授任儀式或教會(huì)會(huì)議一樣。眼下還聽得見他們,其中一位停下折了根樹枝。
“尊敬的牧師先生,”兩者當(dāng)中那個(gè)像執(zhí)事的聲音說,“我寧愿放棄授圣職的宴席,也不愿錯(cuò)過今晚的聚會(huì)。人家告訴我,有些會(huì)友從法爾茅斯或更遠(yuǎn)的地方趕來,有些還從康涅狄格和羅得島來。另外,還有幾位印第安巫師哩,他們依自己的方式施行妖術(shù),跟咱們當(dāng)中最出色的不相上下。再說啦,今晚還有個(gè)年輕漂亮的女人要來入會(huì)?!?br /> “好極啦,古金!”牧師蒼老的喉嚨應(yīng)道,“打馬快跑吧,不然咱們就該遲到啦。你知道,我不到場(chǎng),什么也干不成?!?br /> 蹄聲又得得響起,那說話聲奇怪地在空中回響,一直穿過樹林。那兒從沒有什么聚會(huì)的教堂,也沒有哪個(gè)寂寞的教徒去做禱告。那么,兩位圣人深入這異教徒的荒野到底要去哪里?小伙子布朗趕緊抱住一棵樹,不然就會(huì)癱倒在地。他頭發(fā)昏,心沉重,痛苦不堪。仰望蒼天,疑惑頭頂是否真有天國。然而,但見天空藍(lán)藍(lán),繁星閃爍。
“天國在上,費(fèi)絲在下,俺還是要對(duì)抗魔鬼,堅(jiān)定不移!”
古德曼·布朗發(fā)出吶喊。
他仰望深邃天邊的蒼穹,舉起雙手就要祈禱。忽然,雖未起風(fēng),卻有一團(tuán)烏云匆匆掠過天頂,遮住了明亮的群星。藍(lán)天依舊,只有頭頂正上方那團(tuán)烏云飛快地飄向北方。高空中,仿佛自云團(tuán)深處,傳來一片可疑的嘈雜人聲。霎時(shí)間,他覺得聽出了村里鄉(xiāng)親們的聲音,男男女女,有的敬神,有的不敬。其中不少曾在圣餐桌上會(huì)過面,還有不少在酒店見過他們鬧飲狂歡。倏忽之間,那聲音又變得模糊不清。也許方才聽到的不過是寧靜無風(fēng)的夜晚,古老的森林在颯颯低語。忽然,那熟悉的人聲又潮水般響起,全是薩勒姆村大白天聽得到的,但至今從沒晚上打天邊響起過呵。其中還有位少婦戚戚哀哀的哭聲,這哭聲中懷著莫名的憂傷,像是在懇求什么恩惠,而得到的也許只能令她悲傷。周圍所有看不見的人,圣人與罪人們,似乎都在慫恿她繼續(xù)下去。
“費(fèi)絲!”古德曼·布朗痛苦而絕望地大叫,林中的回響也嘲弄地大叫,“費(fèi)絲!費(fèi)絲!”仿佛許許多多迷路的倒霉蛋正在荒野里四下尋找她。
這憂傷,憤怒與恐懼交加的吶喊劃破夜空,不幸的丈夫屏息等待回答。忽然聽到一聲尖叫,立刻又被更嘈雜的人聲淹沒,化為漸漸遠(yuǎn)去的哈哈大笑。隨著烏云卷走,布朗頭頂又露出明凈寂寥的夜空??墒怯惺裁礀|西從空中飄飄落下,掛在了一根樹枝上。小伙子連忙抓住它,原來是根粉紅色的緞帶。
“俺的費(fèi)絲也走了!”他愣怔片刻后叫道,“人世還有什么善!罪孽不過空名罷了。來吧,魔鬼,這世界全是你的啦?!?br /> 絕望使他瘋狂。他縱聲大笑,笑了許久。然后抓起拐杖又往前走,順林中小路大步流星,不像在走,倒像在飛。道路愈加荒涼凄清,難以辨認(rèn),最后終于消失,把他撇在一片黑暗的幽林之中。憑著凡人向惡的本能,他仍舊往前沖。林中充滿可怕的聲響——樹木吱吱嘎嘎,野獸嗷嗷嗥叫,印第安人哇哇吶喊。有時(shí)風(fēng)聲蕭蕭,酷似遠(yuǎn)處教堂的鐘聲;有時(shí)它在這夜行者的左右大吼大叫,仿佛整個(gè)大自然都在蔑視他,嘲笑他。然而他自己卻是這恐怖場(chǎng)面的主角,不肯在其它恐怖面前退縮。
“哈!哈!哈!”風(fēng)兒嘲笑他時(shí),他大笑起來?!翱丛蹅冋l笑得更響些!休想用你的妖術(shù)嚇唬俺!來吧,巫婆;來吧,巫士;來吧,印第安巫師;來吧,魔鬼!俺古德曼·布朗就在這兒哪,你們?cè)撓袼履銈円粯优滤??!?br /> 說真的,這鬧鬼的林子里再?zèng)]比古德曼·布朗的模樣更駭人的了。他在幽黑的松林里狂奔,手中亂舞著那根手杖。時(shí)而破口大罵褻瀆神明,時(shí)而縱聲大笑,使整座林子激蕩著他的笑聲,好像周圍的樹木統(tǒng)統(tǒng)變成了魔鬼。這個(gè)他自己惡魔的化身,還不如他這個(gè)狂怒的人可怕嘞。于是,這惡魔一路飛奔,直到瞧見眼前空地上一片紅光閃閃,仿佛被砍下的樹枝樹干都點(diǎn)著了,燦爛的火光直沖午夜的天空。他駐足,驅(qū)趕他狂奔的心潮稍稍平靜。只聽遠(yuǎn)處傳來一片人聲,似乎許多人在合唱一首贊美詩,歌聲莊嚴(yán)起伏。這曲調(diào)他熟,是村里禮拜堂唱詩班常唱的一首,歌聲深沉地低落下去,化作拖長的和聲。這不像人聲,更像幽黑荒野中的一切一齊發(fā)出的轟轟呼聲,陰森可怖。古德曼·布朗發(fā)一聲吶喊,喊聲與荒野的呼聲融為一片,連他自己也分辨不清了。
靜默間隙,他躡手躡腳向前靠攏,直到閃爍的火光完全收入眼底。只見黑魆魆的林墻包圍之中有片寬敞的空地,空地一頭赫然一塊原始巨石,形狀天成,恰似一座祭壇或講經(jīng)臺(tái)。四棵松樹將其環(huán)抱,樹冠熊熊燃燒,樹干尚未接火,如同晚間集會(huì)時(shí)點(diǎn)上的四根蠟燭,罩在巨石頂部的樹葉全都著了火,火光直沖夜空,時(shí)明時(shí)暗,將空地照得透亮。根根懸垂的小枝、葉穗都在燃燒。隨著紅光一起一落,數(shù)不清的會(huì)眾時(shí)而被照亮,時(shí)而消失于暗影,時(shí)而又從黑幕中冒出頭,荒涼山林的心臟一時(shí)人影憧憧。
“一伙板著臉的黑衣人?!辈祭实馈?
的確如此。明暗之間交替顯現(xiàn)出一些翌日將在州議會(huì)上露面的人物。另一些人則個(gè)個(gè)安息日都立在本地的圣壇上,虔誠地仰望天堂,慈祥地俯視擁擠的會(huì)眾。有人肯定說,州長夫人也在場(chǎng),至少也有一些她熟識(shí)的高貴太太、社會(huì)名流的妻子、一群寡婦、一大些美名遠(yuǎn)揚(yáng)的老處女,還有年輕姑娘們。她們戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,生怕被她們的母親發(fā)覺。要么是昏暗荒野突然出現(xiàn)的火光令布朗眼花繚亂,要么他是一下子認(rèn)出了二十多個(gè)薩勒姆村教堂尤為圣潔的教徒。上年紀(jì)的古金執(zhí)事已經(jīng)到了,正忙著伺候他那位德高望重的牧師。可是,與這些莊重可敬,虔心向善的人,與這些教會(huì)的長者、貞潔的太太、純潔的少女,混做一堆的,卻有許多自甘墮落的男人,聲名狼藉的女人,他們恣情于丑行劣跡,甚至可能犯有極可怕的罪行。怪就怪在好人并不回避壞人,罪人面對(duì)圣人也毫無愧怍。夾雜于白皮膚冤家中間的,還有印第安祭司或巫師,他們?nèi)鱿蜃约毫种屑覉@的妖咒,比任何已知的英格蘭巫術(shù)更為恐怖。
“可費(fèi)絲在哪里?”古德曼·布朗納悶。但希望剛剛出現(xiàn)心頭,他又隨之戰(zhàn)栗。
另一首圣詩響起。緩慢沉痛的旋律,歌頌虔誠的愛,但歌詞卻表達(dá)了人類天性所能想象的一切罪行,并含糊地暗示著更多的罪惡。凡人對(duì)魔鬼的奧秘真是無法理解。圣詩一首接一首,其間,荒野之聲猶如一架巨大風(fēng)琴,發(fā)出深沉的樂聲,愈來愈響。隨著這可怕圣歌的最后轟鳴,傳來了一個(gè)聲音,仿佛咆哮的狂風(fēng),奔騰的溪流,嗥叫的野獸,以及荒野中各行其是的一切聲響,統(tǒng)統(tǒng)交相混合于罪孽的人類之聲,向萬物之主致敬。四棵燃燒的松樹騰起一股更高的火焰,在這邪惡集會(huì)上空的煙霧之中,模糊現(xiàn)出恐怖的人影與面孔。同時(shí),巨石上方的火焰射出一道紅光,在它的下部形成一道光弧。此時(shí),這里出現(xiàn)了一個(gè)人。恭敬地說一句,此人無論衣著舉止,都與新英格蘭任何莊重的牧師迥然不同。
“帶上皈依者!”一個(gè)聲音在空地間回響,滾入森林。
古德曼·布朗聽到這兒便跨過樹木陰影,走近會(huì)眾。與這些人,他有著一種可恨的同教情誼,而這種情誼來自他內(nèi)心的全部惡念。他簡(jiǎn)直敢發(fā)誓,自己已故父親的形像,正從一團(tuán)煙霧上往下看,點(diǎn)頭示意他往前走。而一個(gè)形像模糊的女人卻絕望地伸出手警告他往后退。是母親么?然而,牧師與古金執(zhí)事抓住了他的雙臂,把他往火光照耀下的巨石拉去。他無力后退一步,甚至也沒想過要抗拒。同時(shí)還走來一個(gè)蒙著面紗的苗條身影,夾在那位虔誠的教義問答導(dǎo)師古迪·克洛伊絲和瑪莎·嘉莉中間。后者接受魔鬼的許諾,要做地獄的王后,是個(gè)猖狂的老妖婆?;鸸馊A蓋之下,站著一大群改教者。
“歡迎,我的孩子們?!蹦切皭旱娜擞暗溃皻g迎加入同胞的聚會(huì),你們這么年輕就明白了自己的天性與命運(yùn)。孩子們,往后看哪!”
眾人回頭一看,一片火光之中,刷地一閃,亮出魔鬼崇拜者們的真面目,張張臉上都陰險(xiǎn)地閃著歡迎的笑容。
“那兒,”黑色的人影道,“全是你們從小就尊敬的人。你們以為他們比你們更圣潔,一比照他們正派的生活,虔心向上的祈禱,你們就對(duì)自己的罪孽感到畏懼。然而他們?nèi)嫉竭@兒來參加我的禮拜聚會(huì)了。今晚將允許你們知道他們不可告人的秘密:花白胡子的教會(huì)長老如何朝自家年輕女仆的耳朵里灌著下流的悄悄話;多少女人急于穿上寡婦的喪服,在丈夫臨睡前給他喝下一杯毒酒,讓他在她的懷抱中睡上最后一覺;乳臭未干的小伙子,如何急于承繼父親的財(cái)產(chǎn);美麗如花的姑娘們——可愛的姑娘們,不要臉紅——如何在花園里挖出一個(gè)小小的墳坑,請(qǐng)我這唯一的賓客去參加私生子的葬禮。通過人類天生對(duì)罪惡的同情,你們將嗅出所有的地方——無論教堂、臥室、街道、田野還是森林——都發(fā)生過罪行。你們將欣喜地看到,整個(gè)大地就是一塊罪惡的污跡,一塊巨大的血跡。遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止這些。你們將洞察每個(gè)人心中深藏的罪惡,一切邪惡伎倆的源頭,發(fā)現(xiàn)人心險(xiǎn)惡,惡念無窮,比人的力量——比我的最大力量——能以行為顯示的更多更多。現(xiàn)在,我的孩子們,你們相互看看吧!”
他們相互一看,在地獄之火的照耀下,這個(gè)可憐的小伙子看到了他的費(fèi)絲,妻子也看到了丈夫,都在那瀆神的祭壇前瑟瑟發(fā)抖。
“看哪,孩子們,你們站在這里,”那人影繼續(xù)著,語調(diào)深沉莊嚴(yán),絕望恐懼,近于悲哀,仿佛他一度擁有的純潔天性還能為我們可憐的人類感到傷痛?!澳銈兿嗷バ刨噷?duì)方的良心,以為德行并非都是幻夢(mèng)?,F(xiàn)在該明白了吧,罪惡乃人類天性,罪惡才是你們僅有的歡樂。再次歡迎你們,孩子們,來參加你們同類的聚會(huì)。”
“歡迎?!蹦Ч硇磐絺凖R聲重復(fù),發(fā)出絕望而又得意的呼應(yīng)。
他倆站在那兒,唯有這一對(duì)男女還在黑暗世界罪惡的邊緣躊躇不前。巨石上有一個(gè)天然的凹坑,里頭盛的是被火焰映紅的火,還是鮮血,抑或液體的火焰?邪惡的化身就在這里頭浸濕他的手,準(zhǔn)備在他們額頭上留下受洗的印記,好讓他們分享罪惡的秘密,從此在行為上思想上,對(duì)別人的隱秘罪過比對(duì)自己的更為清楚。丈夫看一眼蒼白的妻子,妻子也看一眼自己的丈夫。倘若再多看一眼,他們將發(fā)現(xiàn)對(duì)方是多么敗壞的可憐蟲,對(duì)自己的敗露與發(fā)現(xiàn)又會(huì)多么怕得發(fā)抖!
“費(fèi)絲!費(fèi)絲!”丈夫叫道,“仰望天堂,抵擋邪惡!”
費(fèi)絲是否從命他不知道。話剛出口,就發(fā)現(xiàn)自己孤單單身處寧靜的夜,正側(cè)耳傾聽風(fēng)聲沉甸甸地穿過森林,消失無聲。他一個(gè)踉蹌倒在巖石上,覺得涼颼颼潮乎乎,而原先熊熊燃燒的一把垂枝,在他臉上灑下冰冷冰冷的露水。
第二天早上,小伙子古德曼·布朗慢騰騰地走上薩勒姆村的街頭。糊涂蛋似地茫然注視仁慈的老牧師正沿著墓地散步,好增進(jìn)早餐的食欲,思考布道的內(nèi)容,路過時(shí)還向古德曼·布朗祝福。他在圣人面前畏畏縮縮,仿佛想躲開一個(gè)極端可惡的壞蛋。上年紀(jì)的古金執(zhí)事正在家中做禮拜,打開的窗戶傳出他神圣的禱詞。“天曉得這巫士在敬拜什么神靈?”布朗暗忖。古迪·克洛伊絲,出色的老基督徒,站在自家格子窗前的朝暉之中,正向給她送來一品脫牛奶的小姑娘講解教義。布朗一把拉開小姑娘,就像從魔鬼手中救她似的。拐過禮拜堂,發(fā)現(xiàn)費(fèi)絲系著她的粉紅緞帶正焦急地張望,一見他就欣喜若狂,歡快地奔來,差點(diǎn)兒沒當(dāng)著全村鄉(xiāng)親的面親吻丈夫??墒?,古德曼·布朗嚴(yán)峻而憂傷地直視她一眼,招呼也不打徑直走過。
他難道只是在林中打瞌睡,做了個(gè)巫士聚會(huì)的怪夢(mèng)?
您若這么想,悉聽尊便。不過,唉!這夢(mèng)對(duì)小伙子布朗可是個(gè)不祥之兆。自打做了這個(gè)嚇人的夢(mèng)那夜起,他雖未變成無可藥救的惡棍,也成了一個(gè)憂傷多疑,郁郁沉思的人。安息日一到,會(huì)眾們唱起圣詩,他卻聽不進(jìn)去,因?yàn)樽飷旱捻灨枵舐暃_擊著他的耳膜,淹沒了所有祝福的詩句。牧師站在講壇上口若懸河,一手?jǐn)R在打開的《圣經(jīng)》上面,宣揚(yáng)著我們宗教的神圣真理,圣徒般的生活,光榮的死,未來的至福及無法形容的苦難等等。此時(shí)此刻,古德曼·布朗就會(huì)面如死灰,深恐教堂的屋頂會(huì)轟然一聲垮在這白發(fā)蒼蒼的瀆神者及其聽眾頭上。他時(shí)常在夜半驚醒,推開費(fèi)絲的懷抱。清晨或傍晚,家人跪下祈禱,他會(huì)滿面陰云,喃喃自語,嚴(yán)厲地瞪瞪妻子,轉(zhuǎn)身走掉。他活到很老,變?yōu)橐痪邼M頭華發(fā)的死尸,給抬入墓地,后面跟著老嫗費(fèi)絲以及子子孫孫,眾多鄰居,浩浩蕩蕩。人們不曾在他墓碑上刻下任何充滿希望的詩句,因?yàn)榈剿浪加粲舨粯贰?/p>
愛華網(wǎng)



