這首旋律讓中國人認識了一位在日本家喻戶曉的天皇級音樂制作人谷村新司。同樣,溫文儒雅的谷村新司先生也把這首歌曲帶向了世界。谷村新司在1980年創(chuàng)作《星(すばる)》,從那時起至今,谷村新司連續(xù)15年參加“日本紅白歌會”,多次重復演繹《星》,是非常少見的...[詳細]
全部歌曲試聽
1 星 すばる 谷村新司
2 星 徐小鳳
3 星 譚詠麟
4 號角 羅文
5 我的心沒有回程 姜育恒
6 另一種鄉(xiāng)愁 鳳飛飛
7 夜行 陳彼得
8 星 關正杰
9 星 芳華十八
[轉貼]日本歌手谷村新司是世博開幕式最大亮點
文章提交者:愛灌水的魚 加帖在 貓眼看人 【凱迪網絡】 http://www.kdnet.net
日本歌手谷村新司是世博開幕式最大亮點
可以用“爐火純青”、也可以用“揮灑自如”……一個精神矍鑠的老人,一個天籟般的聲音,那么美,讓人陶醉。
聽到這首歌,正在喝酒。和一幫值班工作的弟兄。聽到星,聽到谷村,我放下了手中的酒杯。感動不已,眼中已有淚花。
二十年多前,聽到這首歌,是因為鄧麗君。這首歌,伴隨了我們的青春年華。
直到九十年代,我才知道,這首歌不是鄧麗君原唱的。這是一首日本歌曲,作曲者和原唱者,叫谷村新司。一個日本國寶級的人物。后來,我還聽說,許多我們熟悉的歌曲,都翻唱過谷村的歌,這里有鄧麗君、張學友,周華健、張國榮等等。太多太多。
已有人說,世博會開幕式花再多的錢,都抵不過谷村的一首歌。這話有點絕對化,但是不過份。今天深夜,我去了百度的谷村吧,看到大量的留言。網民的言論,已遠遠超過我可能想見的文字和語言。想不到,日本居然還這么一個牛人。一個音樂界的巨星,而且至今長青。
谷村生于1948年,今年應該已有六十三歲了。據說,谷村新司已創(chuàng)作的歌曲總數達370首,專輯唱片發(fā)行數量63張,唱片銷售總量2900多張,在日本曾舉辦個人演唱會3620次,其中最負盛名的就是《星》,這是他的成名代表作。
谷村先生的歌曲《星》,在日文里的名稱叫《昴》,在中國則習慣叫《星》。昴這個詞,有點生僻,它讀mǎo ,是星宿名,二十八宿之一。昴星團屬于金牛座,由3000多顆恒星組成,是夜空中最亮的星團之一,秋冬之際尤為光彩動人,引人注目。其中大部分星星不知名,幾棵比較亮的星星在古代列為昴宿。東方西方都有一些相關的神話傳說。
早年聽鄧麗君歌曲,這首谷村先生原創(chuàng)的歌,一半是中文,一半是日文。中文也好,日文也好,似乎已不重要。重要的是音樂。這個旋律,所透出的情感,具有強大的穿透力。沒有人可以抵擋。我大約是在十年前才聽到谷村磁鐵般的嗓音,頓時有被震撼的感覺。
谷村在七十年代即已成名,1971年,谷村新司參加“Alice”樂隊。1972年發(fā)行首張單曲唱片,2年后又推出了樂隊的第一張專輯唱片。與此同時,谷村新司還為不少同行提供歌曲,如中國觀眾非常熟悉和喜愛的山口百惠、坂本冬美、加山雄三、酒井法子、松浦亞彌等。谷村的歌幽柔悅耳,給人一種蕩氣回腸、心曠神怡、凄婉蕭瑟、魂牽夢縈的感覺。1987年,谷村首次參加日本一年一度的紅白歌會,演唱了膾炙人口的《昴》。
我從網上找到了《昴》(亦稱《 星》)的中文歌詞。網上甚至還有注音的日本原唱版。說實話,任何經過翻譯的東西,都會打折扣的。但是,這首歌,翻譯得不錯。網上什么樣的牛人都有。茲抄錄如下:
闔起了雙眼,心中盡茫然。
黯然抬頭望,滿目照悲涼。
只有一條道路通向了荒野,
哪里能夠找到前面的方向?
啊,散落的群星,
點綴夜空指示著命運。
靜謐中放射出光明,
驀然照亮我的身影。
我就要出發(fā),
臉上映著銀色的星光。
我就要啟程,
辭別吧,命運之星!
凄涼的氣息,吹入我胸中。
陣陣秋風來,呼嘯聲不停。

可是我心頭不滅的是熱情,
每時每刻追尋夢中的憧憬。
啊,璀璨的群星,
縱然無名也要閃晶瑩。
不沉寂從來不放棄,
迸出華彩點燃生命!
我也要出發(fā),
照著心的指引去遠行。
我也要啟程,
辭別吧,命運之星!
啊,什么時候啊,
有誰也曾來到這路上?
啊,什么時候啊,
有誰也會循著這去向?
我就要出發(fā),
臉上映著銀色的星光。
我就要啟程,
辭別吧,命運之星!
我就要啟程,
辭別吧,命運之星!
有一點,我沒想到,谷村在中國的人氣如此之盛。現在的中國年輕人,對日本基本沒好感。但是,說到谷村,竟然沒有聽到一絲不敬的言語。這是因為谷村多年來對中國的友好態(tài)度?我看不盡然。這是音樂的力量,還是谷村人格的魅力。
今天晚上的谷村,已是滿頭的白發(fā)。歲月是無情的。但是,谷村的歌聲依舊。晚上,怎么也睡不著。去網上找了各種版本的《星》,聽了十幾遍,感慨萬千,心雨紛繁。
附:
谷村新司的《星》 http://v.ku6.com/show/YU5Z4KBvQyex-5DW.html
愛華網


