《送別歌》
《送別歌》
李叔同有一首歌曲的代表作,這就是傳遍大江南北的《送別歌》,其影響十分之廣。長期以來,《送別歌》幾乎成了李叔同的代名詞,而電影《早春二月》(1964)《城南舊事》(80年代中)的插曲或主題歌采用《送別歌》后,這首歌更是家喻戶曉。
對于《送別歌》,長期以來大多數(shù)人都以為此歌的詞與曲皆為李叔同所作。其實《送別歌》的曲子原作是美國通俗歌曲作者J.P.奧德韋(John Pond Ordway,1824-1880),歌曲英文原名為“Dreaming of Home and Mother(夢見家和母親)”。由于此曲十分優(yōu)美,日本歌詞作家犬童球溪(1884~1905年)便采用它的旋律填寫了《旅愁》?!堵贸睢房谌蛳攀篮蟮?907年,此時正值李叔同在日本留學(xué)且又熱衷于音樂,他對《旅愁》當有較深的印象。
李叔同作詞的《送別歌》采用了《夢見家和母親》的旋律,但歌詞卻是受了《旅愁》的影響。
《旅愁》的歌詞是這樣寫的:
西風(fēng)起,秋漸深,秋容動客心。
獨自惆悵嘆飄零,寒光照孤影。
憶故土,思故人,高堂念雙親。
鄉(xiāng)路迢迢何處尋,覺來歸夢新。
而李叔同的《送別歌》歌詞是:
長亭外,古道邊,芳草碧連天。

晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。一瓢濁酒盡余歡,今宵別夢寒。 由此可見,《旅愁》《送別歌》兩首歌不僅旋律相同,歌詞意境也相近。至于說到電影《早春二月》《城南舊事》的插曲或主題歌采用《送別歌》,這又是很有意味的事了?!对绱憾隆肥歉鶕?jù)柔石小說《二月》改編的影片《早春二月》采用《送別歌》作為主題曲,影響深遠。
>
《城南舊事》電影主題曲 --《送別歌》
點擊欣賞
愛華網(wǎng)


