【編者按】《了凡四訓(xùn)》是我國自明代以來流傳廣泛、影響極深的一本善書。書中貫穿儒家“正心修身、自強(qiáng)不息”的君子之道和佛家“慈悲濟(jì)世、覺悟群生”的菩薩精神,實為修身改命的寶典。令毛澤東和蔣介石都?xì)J服的清代中興名臣曾國藩,在讀了此書后,自悔二十年光陰虛擲,于是奮然振作,精勤砥礪,終成擎天偉器,功蓋當(dāng)朝,德范后世。
若干年前,由于特殊的因緣,寂靜法師委托成都鄒智敏先生將《了凡四訓(xùn)》翻譯為現(xiàn)代白話文并刊行流通。為利益更多有緣人,探尋人生的真諦,轉(zhuǎn)化命運(yùn)的樞機(jī),今將該書文白對照電子版刊布于此,并公開征集勘誤、修訂完善的智慧高見!舉凡文句舛誤、翻譯失當(dāng)、編排欠佳、配圖不精之處,及其他一切有關(guān)建議、思路、資源,都在虛心征求改進(jìn)、完善之列,唯求集思廣益,精益求精,發(fā)心將來刊印,期望成為人人常隨、常學(xué)的寶典。
凡有針對本文的一切勘誤修訂建議意見,請在本文后面通過“發(fā)評論”模式留言,或者郵件發(fā)送至fuhuixueyuan@qq.com(標(biāo)題請統(tǒng)一注明:【了凡四訓(xùn)】修訂,并在修訂意見中引用要修訂的原文,以便檢索,同時請在修訂意見末尾注明您的姓名或筆名及聯(lián)系方式)。一經(jīng)采用,我們將在文中相應(yīng)修訂位置標(biāo)注,本書刊印流通時還將贈送禮物,以表感恩與紀(jì)念!
海納百川,有容乃大;學(xué)如積薪,后來居上!愿這一千古名篇,能組合您的智慧,融匯您的德能,載著全新的生機(jī),利益到更多的生命!
【?;蹖W(xué)院】敬啟
《了凡四訓(xùn)》電影版《了凡四訓(xùn)》白話精譯
明·袁了凡原著
書香童子編譯
目 錄
前 言
袁了凡先生簡傳
第一篇、立命之學(xué)
一、一切都是命 半點不由人
二、命由自己作 相從心頭生
三、天命猶可違 修福先修德
四、一席肺腑言 點醒夢中人
五、欲建功立業(yè) 先安身立命
六、良田少雜草 吉人心清明
七、因果不誆人 改命須鐵心
八、修心可改命 天機(jī)泄后人
第二篇、改過之法
一、欲知吉兇 細(xì)觀言行
二、改過之要 先具三心
三、改過三法 事理心上
四、洗心革面 奮然自新
第三篇、積善之方
一、積善之家 必有余慶
二、護(hù)生救命 德厚功深
三、陰德陽善 感鬼通神
四、敬圣修德 福及子孫
五、善惡真假 明辨細(xì)論
六、積善妙方 十味全真
第四篇、謙德之效
一、謙遜獲?!∽詽M招損
二、虛懷若谷 溫良恭謹(jǐn)
三、慧心一開 其福自來
四、修身立命 貴在有恒
前 言
朋友,你相信命運(yùn)嗎?無論相信與否,命運(yùn)問題對我們每個人來說都是一個無法回避的人生問題,也是古往今來人類的理性智慧所面臨的一個巨大課題。可以說,自有人類以來,人們就開始了對命運(yùn)的思索與探討。
命運(yùn)是生命的重要奧秘之一。自古以來,古老而智慧的中華民族 就對這個問題進(jìn)行了深入有效的探索。以陰陽、五行、八卦、甲子為理論基礎(chǔ)構(gòu)筑起來的東方神秘文化體系,堪稱一個壯觀輝煌的古文化帝國,而這個帝國中以醫(yī)、卜、命、相、山(風(fēng)水)等方術(shù)為代表的大部分內(nèi)容,都與人生的吉兇禍福等命運(yùn)問題相關(guān)。其中命相術(shù)又以其理論的成熟而在中國民間廣為流傳。在中國歷史上,特別是唐宋以來,無論是將相還是平民,一生沒算過命的人可以說很少。
當(dāng)然,今天我們并不希望大家都去看相算命。因為,就算某些江湖異人能預(yù)測出你的吉兇禍福貧富貴賤,但他們大都無法回答,你的命運(yùn)為何如此?更不能正確地告訴你該如何改造你的命運(yùn)。這種對命運(yùn)只知其然而不知其所以然的狀況,導(dǎo)致了人們對命運(yùn)的迷信。
現(xiàn)代人大都認(rèn)為,命運(yùn)是自己創(chuàng)造的,自己才是命運(yùn)的主宰。貝多芬也說:“我要扼住命運(yùn)的咽喉!”可你知道咽喉在哪兒嗎?如何下手?要知道:改造命運(yùn),重塑人生,亦如同改造自然一樣,務(wù)必要明理得法,來不得半點僥幸,否則事與愿違,終無有益。
關(guān)于命運(yùn)問題,儒家歷來相信“死生有命,富貴在天”,孔圣人說“不知命,無以為君子”,同時又強(qiáng)調(diào)“君子當(dāng)自強(qiáng)不息”,可謂中庸。道家認(rèn)為,人是一個小宇宙,人的腑臟經(jīng)絡(luò),四肢五官,精神氣血無不縮映著天地的影子,應(yīng)和著自然的節(jié)律。命運(yùn)不過是人體內(nèi)的陰陽五行之氣與宇宙間陰陽五行之氣相互作用、生克而顯的生命軌跡,若能通過修煉,把握陰陽,順應(yīng)自然,提升道德,變化氣質(zhì),就能把握命運(yùn),改造命運(yùn)。
佛家則認(rèn)為,命運(yùn)不過是“宇宙萬有因果律”的表現(xiàn)形式之一。命運(yùn)不是由天、神或上帝決定的,而是由業(yè)力決定的。業(yè)力是一種精神性的慣性力,是一個人的秉賦或習(xí)性,它由我們過去乃至多生累世的思想言行積淀而成,對我們現(xiàn)在的生活產(chǎn)生支配作用,反過來我們現(xiàn)在播下的善惡種子又決定著未來人生的境遇。如此因果相續(xù)不斷,如環(huán)如鏈,以致無窮。因果的基本法則是:未作不得,已作不失;種瓜得瓜,種豆得豆;修善因必結(jié)善果,造惡因必遭惡報。
因此,每個人都必須對自己的行為負(fù)責(zé),所謂自作業(yè),自受報,即使是圣人也不能例外。由于一切善惡行為皆起源于我們的心念,因而改造命運(yùn)的關(guān)鍵就在于改造我們的內(nèi)心世界——從內(nèi)心深處清除一切丑惡不凈的習(xí)氣種子,培養(yǎng)優(yōu)良的習(xí)性和品質(zhì),奮發(fā)自強(qiáng),止惡修善,把握自己,重建人生。佛家的因果理論,博大精微,不僅圓滿透徹地揭示了命運(yùn)的根源和實質(zhì),也為我們改造命運(yùn)并最終走向生命的覺悟指明了正確的途徑和方向。
在這些圣哲智慧的指引下,歷代以來有不少志士仁人都進(jìn)行過改 造命運(yùn)的成功實踐,其中又以明代進(jìn)士袁了凡的事跡最為典型。了凡先生以一生的實踐,確鑿地驗證了“人有命運(yùn)”且“命運(yùn)可改”這樣一個事實。他在晚年將自己的經(jīng)驗和心得寫成家訓(xùn)四篇以訓(xùn)子孫,這就是中國民間廣為流傳的《了凡四訓(xùn)》。本書貫穿著儒家“正心修身、自強(qiáng)不息”的君子之道和佛家“慈悲濟(jì)世、覺悟群生”的菩薩精神,實為修身改命的寶典。令毛澤東和蔣介石都?xì)J服的清代名臣曾國藩,在讀了此書后,自悔二十年光陰虛擲,于是奮然振作,精勤砥礪,終成擎天偉器,功蓋當(dāng)朝,德范后世。
常言道,一本好書將改變一個人一生的命運(yùn)?!读朔菜挠?xùn)》無疑更是這樣的一本好書,一本能使人活得更吉祥、更智慧、更成功的好書?,F(xiàn)在我們將此書以白話文編譯出版,并定名為《改造命運(yùn)的方法》,但愿您讀了之后,能有所悟,能有所行,立志做一個俯仰無愧于天地的人。
袁了凡先生簡傳
袁了凡先生,本名袁表,字坤儀,明朝進(jìn)士,1534年生于浙江嘉善縣。
了凡先生自幼喪父,根據(jù)父親遺愿,母親叫他放棄了學(xué)業(yè),改學(xué)醫(yī)術(shù)。17歲時,在慈云寺遇方外高人孔先生,聽其指點,又繼續(xù)讀書,18歲考中秀才,33歲補(bǔ)為貢生。
1569年,35歲的了凡先生在南京棲霞山天開巖拜見云谷禪師,云谷禪師給他講授了命運(yùn)之理與改命之法,使他明白了“命由心造”的人生真相,從此擺脫了命運(yùn)的束縛與控制,踏上了一條修身改命、自求多福的人生之路。這次拜訪成了他人生的重要轉(zhuǎn)折點,于是他便將自號“學(xué)海”改為“了凡”,表示對命運(yùn)問題他已“了卻凡見”,不再認(rèn)命由天了。
1570年,了凡鄉(xiāng)試中舉。1577年會試被公推為第一,但因答卷中有觸犯主考之嫌,竟被刷落,于是,便改名袁黃以自嘲。1586年(即明萬歷十四年),52歲的了凡先生以袁黃之名考中進(jìn)士。隨即被派往河北寶坻任知縣。
到任后,了凡先生深入了解民情,得知該縣百姓由于賦稅沉重,生活十分貧困,于是懇切上奏,請求酌情減免賦稅以充養(yǎng)民力。上面同意了他的請求,將田稅銀子由每畝二分三厘七減為一分四厘六,并取締了種種名目繁多的額外收費(fèi)和攤派,使老百姓負(fù)擔(dān)減輕,生產(chǎn)力得以復(fù)蘇。為了發(fā)展農(nóng)業(yè),了凡率百姓在全縣大搞水利建設(shè):疏浚三汊河,筑堤防洪;沿海岸植柳,固岸防潮。又令百姓整治田土,開墾荒地,多植林木,其愛民富民的做法深受百姓稱贊。
1592年,了凡被提升為兵部主事。當(dāng)時日本正侵占朝鮮,朝鮮請求明朝出兵支援,兵部右侍郎宋應(yīng)昌舉薦了凡為軍中參贊,協(xié)同提督李如松領(lǐng)兵東征。李如松對日軍謊稱自己出使朝鮮是來封貢的(大國對附屬小國賜封爵號、疆土),日軍信以為真,李如松乘其不備,不宣而戰(zhàn),于平壤大敗日軍。了凡認(rèn)為李如松的做法有損大國體面和國家信譽(yù),當(dāng)面予以指責(zé)。李大怒,獨(dú)自領(lǐng)兵東去。日軍乘機(jī)來偷襲了凡,被了凡擊敗。后來李如松在漢城吃了敗仗,為了推卸責(zé)任,便擬了十條罪狀反告了凡。朝廷認(rèn)為了凡的參贊職位本屬臨時設(shè)立的,但以其軍務(wù)在身,決定暫留其職。了凡先生在朝鮮期間,朝鮮王曾慕名請他講學(xué),并親率文武百官恭聽受教,了凡為其開講了《大學(xué)》,被尊稱為“老師”。
朝鮮戰(zhàn)事平息后,了凡先生便罷職歸家,專心著書,盡心行善。1607年逝世,享年73歲。明熹宗天啟年間(1621年后),朝廷根據(jù)了凡生前的戰(zhàn)功,追授他為“尚寶司少卿”。
了凡先生出生書香門第,自幼聰慧異常,好學(xué)博覽,多藝多才,對文學(xué)、易學(xué)、史學(xué)、農(nóng)政、兵法、歷法、水利、數(shù)學(xué)、音律、中醫(yī)以及養(yǎng)生學(xué)、命相學(xué)、風(fēng)水學(xué)等都有很深的造詣,一生著作極豐,主要有《周易補(bǔ)傳》、《河圖洛書解》、《皇極考》、《春秋義例》、《論語疏》、《石經(jīng)大學(xué)補(bǔ)》、《中庸疏意》、《群書備考》、《評注八代文宗》、《史漢定本》、《虞書大旨》、《兩行齋集》、《皇都水利》、《歷法新書》、《靜坐要訣》、《了凡四訓(xùn)》等。其父袁仁亦是飽學(xué)之士,著有《大易心法》、《春秋胡傳考誤》、《尚書砭蔡編》、《毛詩或問》、《三命要訣》、《歷代紀(jì)事》等書。其子袁天啟(后改名袁儼),l625年也考中進(jìn)士,官任廣東高要知縣,著作有《抱滕齋集》、《尚書百家匯解》等。
第一篇:立命之學(xué)
【一切都是命,半點不由人】
原文:余童年喪父。老母命,棄舉業(yè)學(xué)醫(yī),謂可以養(yǎng)生,可以濟(jì)人,且習(xí)一藝以成名,爾父夙心也。
譯文:我童年就失去了父親。母親認(rèn)為學(xué)習(xí)醫(yī)術(shù)既可以養(yǎng)家活口,也能濟(jì)世救人,而且能學(xué)一門技術(shù)以成名,也是父親生前對我的期望。因此我聽從了母親的意愿,放棄了讀書以考取功名的念頭,而改學(xué)醫(yī)術(shù)?! ≡模汉笥嘣诖仍扑?,遇一老者,修髯偉貌,飄飄若仙,余敬禮之。語余曰:子仕路中人也,明年即進(jìn)學(xué),何不讀書?余告以故,并叩老者姓氏里居。曰:吾姓孔,云南人也。得邵子皇極數(shù)正傳,數(shù)該傳汝。余引之歸,告母。母曰:善待之。試其數(shù),纖悉皆驗。余遂起讀書之念,謀之表兄沈稱,言:“郁海谷先生,在沈友夫家開館,我送汝寄學(xué)甚便?!庇嗨於Y郁為師。
譯文:后來有一天,我在慈云寺遇到一位仙風(fēng)道骨,飄然出塵的老人。我對他很恭敬。他告訴我說:“年輕人,我看你有作官的命,明年就要中秀才了,為什么不讀書呢?”我只好告訴他原因,并請問老人姓什么,是哪里人。老人說:“我姓孔,云南人。得到宋朝邵康節(jié)先生《皇極經(jīng)世書》真?zhèn)?,照?shù)推算,現(xiàn)在應(yīng)該傳給你了。”于是我就帶老人到家里,并將情況告訴了母親。母親要我好好地招待老人。之后,我請老人推算了幾件事情,想試試他算得準(zhǔn)不準(zhǔn),結(jié)果竟然絲毫不差,非常靈驗!于是,我相信老人的話,動了讀書的念頭。我同表兄沈稱商量,他說:“郁海谷先生在沈友夫家中辦了個學(xué)堂,我送你去寄讀,很方便?!庇谑俏揖桶萦粝壬鸀槔蠋?,讀起書來。
原文:孔為余起數(shù):縣考童生,當(dāng)十四名;府考七十一名,提學(xué)考第九名。明年赴考,三處名數(shù)皆合。復(fù)為卜終身休咎,言:某年考第幾名,某年當(dāng)補(bǔ)廩,某年當(dāng)貢,貢后某年,當(dāng)選四川一大尹,在任三年半,即宜告歸。五十三歲八月十四日丑時,當(dāng)終于正寢,惜無子。余備錄而謹(jǐn)記之。
譯文:老人為我占算了讀書之事,說:“縣考童生必得第十四名,府考得第七十一名,提學(xué)考試得第九名?!钡鹊降诙耆タ荚?,三處考取的名次完全相符。因此我就再請他為我卜算終身之吉兇禍福。經(jīng)過一番推算后,他說我某年考上第幾名,某年當(dāng)廩生,某年當(dāng)貢生(編者注:廩生,指中國明清兩代由府、州、縣按時發(fā)給銀子和糧食補(bǔ)助生活的學(xué)生;貢生,中國明清兩代由府、州、縣的學(xué)府推薦到京師國子監(jiān)學(xué)習(xí)的人。),而后某年入選為四川一知縣,在任三年半即離職還鄉(xiāng),五十三歲八月十四日丑時壽終正寢,可惜沒有兒子。我把他的話認(rèn)真地記錄了下來。
原文:自此以后,凡遇考校,其名數(shù)先后,皆不出孔公所懸定者。獨(dú)算余食廩米九十一石五斗當(dāng)出貢;及食米七十余石,屠宗師即批準(zhǔn)補(bǔ)貢,余竊疑之。后,果為署印楊公所駁,直至丁卯年,殷秋溟宗師見余場中備卷,嘆曰:五策,即五篇奏議也,豈可使博洽淹貫之儒,老于窗下乎!遂依縣申文準(zhǔn)貢,連前食米計之,實九十一石五斗也。
譯文:從此以后,凡遇到考試,名次先后都逃不出他所算定。最神奇的是算我命中注定須領(lǐng)用九十一石五斗的廩生米,才能升為貢生。但當(dāng)我領(lǐng)到七十一石米時,提學(xué)屠公即為我呈文補(bǔ)貢,因此我就懷疑孔老的預(yù)言不準(zhǔn)了,沒想到不久我補(bǔ)貢的呈文就被代理提學(xué)楊公駁回。直到1567年,宗師殷秋溟看到我的考卷,見文章寫得很好,感嘆地說:“這五篇論文簡直就是五篇奏章啊!怎么能讓這樣學(xué)識淵博的讀書人終老在寒窗之下呢?”于是才依縣里原來的申報,正式批準(zhǔn)我升補(bǔ)貢生。這時計算我所領(lǐng)之廩生米糧,竟正好是九十一石五斗!
原文:余因此益信進(jìn)退有命,遲速有時,澹然無求矣。
譯文:從此我更加相信“生死有命、富貴在天”的說法,相信人生的一切皆由命運(yùn)注定,因而心灰意懶,淡然無求,對所謂的名利前途更是不作妄想了。
【命由自己作 相從心頭生】
原文:貢入燕都,留京一年,終日靜坐,不閱文字。
譯文:補(bǔ)貢以后,我進(jìn)了北京國子監(jiān)(大學(xué)),留京一年,終日靜坐,也懶得讀書。
原文:己巳歸,游南雍,未入監(jiān),先訪云谷會禪師于棲霞山中,對坐一室,凡三晝夜不瞑目。
譯文:1569年南歸,轉(zhuǎn)入南京國子監(jiān)。進(jìn)校之前,有一天我到棲霞山,拜訪了云谷禪師。我倆對坐在一間房里,三天三夜沒有說話也沒有睡覺。
原文:云谷問曰:“凡人所以不得作圣者,只為妄念相纏耳。汝坐三日,不見起一妄念,何也?”
譯文:于是云谷禪師就問我說:“凡夫之所以不能成圣賢,都因為被雜念及欲望所纏。你靜坐三天三夜,心無雜念,不胡思亂想,必有緣故?”
原文:余曰:“吾為孔先生算定,榮辱生死,皆有定數(shù),即要妄想,亦無可妄想?!?br /> 譯文:我說:“我早已被孔先生算定了,榮辱生死,皆有定數(shù),妄想也沒有用!”
原文:云谷笑曰:“我待汝是豪杰,原來只是凡夫。”
譯文:云谷禪師聽笑著說:“我還以為你是圣人賢士呢,原來也只是個凡夫俗子!”
原文:問其故?
譯文:我不明白云谷禪師說的意思,忙問他為什么這樣說?
原文:曰:“人未能無心,終為陰陽所縛,安得無數(shù)?但惟凡人有數(shù);極善之人,數(shù)固拘他不定;極惡之人,數(shù)亦拘他不定。汝二十年來,被他算定,不曾轉(zhuǎn)動一毫,豈非是凡夫?”
譯文:云谷禪師說:“人若不能達(dá)到無心、明心之境界,就難免會被陰陽氣運(yùn)所控制。若被陰陽氣運(yùn)所控制,當(dāng)然就有定數(shù),但也只有凡夫俗子才有定數(shù),極善之人命運(yùn)約束不了他,極惡之人命運(yùn)也約束不了他。二十年來,你被命運(yùn)所控制,動彈不得,不是凡夫是什么?”
原文:余問曰:“然則數(shù)可逃乎?”
譯文:我問他說:“一個人的命運(yùn),能改變得了嗎?”
原文:曰:“命由我作,福自己求。詩書所稱,的為明訓(xùn)。我教典中說:求富貴得富貴,求男女得男女,求長壽得長壽。夫妄語乃釋迦大戒,諸佛菩薩,豈誑語欺人?
譯文:禪師說:“命由己作,相由心生,禍福無門,惟人自召。佛教經(jīng)典里也說過,求富貴得富貴,求男女得男女,求長壽得長壽,都不是憑空亂講的。說謊是佛門的大戒,圣賢豈會騙人?”
原文:余進(jìn)曰:“孟子言:求則得之,是求在我者也。道德仁義,可以力求;功名富貴,如何求得?”
譯文:我說:“孟子說過,求則得之。求與不求,主動權(quán)在自己手里。我相信道德和仁義,是可以通過自我努力去得到的。功名富貴,怎么能夠求得來呢?”
原文:云谷曰:“孟子之言不錯,汝自錯解耳。汝不見六祖說:一切福田,不離方寸;從心而覓,感無不通。求在我,不獨(dú)得道德仁義,亦得功名富貴;內(nèi)外雙得,是求有益于得也。若不反躬內(nèi)省,而徒向外馳求,則求之有道,而得之有命矣,內(nèi)外雙失,故無益?!?br /> 譯文:禪師說:“孟子的話沒有錯,是你自己理解錯了。你不知道,六祖慧能大師曾說:‘一切福田,不離方寸,從心而覓,感無不通?!馑际钦f‘一切幸福,都植根于自己的內(nèi)心,都是從自己心田里生長出來的。能從自己的心田去尋求,沒有得不到感應(yīng)的!’要知道求不求在于自己,如果專誠去求,不但能得到道德和仁義,還可以得到功名和富貴。內(nèi)外雙得,那才算是有益的求。若是不認(rèn)真遵循正道去求,也就是說,不從心地上去求,不從積善去惡上求,而徒然耗費(fèi)精力向外追逐名利,雖然求之有道,也不違犯法律道德,但所得的還是你命中本該有的。若是不顧一切,過分貪求,不合理的事也去做了,那就把心里本有的德性也失掉了,豈不是內(nèi)外雙失嗎?所以說是徒勞無益的?!?br />
【天命由可違 修德先修慧】
原文:因問:“孔公算汝終身若何?”余以實告。
譯文:云谷禪師又問我:“孔先生算你一生命運(yùn)到底如何?”我如實相告,并詳述了以往的經(jīng)歷。
原文:云谷曰:汝自揣應(yīng)得科第否?應(yīng)生子否?
譯文:禪師說:“你自己認(rèn)為應(yīng)該登科及第嗎?應(yīng)該有兒子嗎?”原文:余追省良久,曰:“不應(yīng)也??频谥腥?,類有福相,余福薄,又不能積功累行,以基厚福;兼不耐煩劇,不能容人;時或以才智蓋人,直心直行,輕言妄談。凡此皆薄福之相也,豈宜科第哉。”“地之穢者多生物,水之清者常無魚;余好潔,宜無子者一;和氣能育萬物,余善怒,宜無子者二;愛為生生之本,忍為不育之根;余矜惜名節(jié),常不能舍己救人,宜無子者三;多言耗氣,宜無子者四;喜飲鑠精,宜無子者五;好徹夜長坐,而不知葆元毓神,宜無子者六。其余過惡尚多,不能悉數(shù)?!?br /> 譯文:我反思了很久,才回答說:“不應(yīng)該。因為官場中的人大都有福相,而我相貌輕薄,又未能積功累德以增福,加上我急躁易怒,缺乏耐心,度量狹小,不能容人,縱情任性,輕言妄談,恃才傲物,自尊自大……這些都是薄福之相,怎么配得科第功名呢?”“俗話說‘地穢多生物,水清常無魚?!液脻嵆神保遣灰擞袃鹤拥牡谝辉颍黄獗┰?,缺乏養(yǎng)育萬物之和氣,是無子的第二個原因;仁愛是化育之本,刻薄是不育之因,我一向自視清高,不能舍己助人,體恤貧弱,是無子的第三個原因。其他還有多言耗氣,好酒損精,好徹夜長坐不知養(yǎng)護(hù)元?dú)獾取?,都是無子之因?!?br />
原文:云谷曰:“豈惟科第哉。世間享千金之產(chǎn)者,定是千金人物;享百金之產(chǎn)者,定是百金人物;應(yīng)餓死者,定是餓死人物;天不過因材而篤,幾曾加纖毫意思。即如生子,有百世之德者,定有百世子孫保之;有十世之德者,定有十世子孫保之;有三世二世之德者,定有三世二世子孫保之;其斬焉無后者,德至薄也?!?br /> 譯文:禪師說:“照你這樣說來,只怕你不該得的東西還多著呢,豈只功名、子孫而已。世上的人,無論是富甲一方,或者餓死街頭,都是深有緣故的,絕非偶然??!說穿了,都取決于各人的心性德行、性情智慧等自身素質(zhì)。上天不過因其操行善惡,給他以應(yīng)得的福分,何曾在應(yīng)得之分上增減分毫。就象人體輕重皆取決于你自身的份量,而磅秤是決不會厚此薄彼的。所以古人常說:人心生一念,天地盡皆知。善惡若不報,乾坤必有私。
原文:“汝今既知非。將向來不發(fā)科第,及不生子相,盡情改刷;務(wù)要積德,務(wù)要包荒,務(wù)要和愛,務(wù)要惜精神。從前種種,譬如昨日死;從后種種,譬如今日生;此義理再生之身也。夫血肉之身,尚然有數(shù);義理之身,豈不能格天。”
譯文:“現(xiàn)在你既已有自知之明,知道了自己過去的缺點,明白了自我的因素是造就人生吉兇禍福的關(guān)鍵,就應(yīng)該將不配登科第和不宜有兒女的原因,盡量改掉:化吝嗇為布施、偏激為平和、虛偽為真誠、浮躁為沉著,孤傲改成謙虛、殘忍化為仁慈、懶散改為勤奮、刻薄改為寬容。盡量積德,盡量自珍自愛,愛惜精神,注意健康,千萬別糟蹋自己。從前的種種,就當(dāng)它昨天已經(jīng)死了一般;未來的一切,就好象今日才新生。這樣必能去除身上的毛病和病根,重塑自我,重新開創(chuàng)純正無邪的新生活,獲得德才兼?zhèn)洹⒏;垭p全的新生命。一切生命都由靈體和肉體組成,肉體受靈體的支配。血肉筋骨是構(gòu)成人軀體的物質(zhì)元素,而人的靈體則由道德、性情、智慧等精神元素構(gòu)成。既然血肉物質(zhì)之身尚且要受天地氣運(yùn)的影響,新生的道德精神之體難道還不能感通于天地而獲福嗎?既然身體的凈化都能保證我們遠(yuǎn)離疾病,心靈的凈化難道還不能改變我們的人生和命運(yùn)嗎?
原文:“太甲曰:‘天作孽,猶可違;自作孽,不可活’。詩云:‘永言配命,自求多?!?。孔先生算汝不登科第,不生子者,此天作之孽,猶可得而違;汝今擴(kuò)充德性,力行善事,多積陰德,此自己所作之福也,安得而不受享乎?”
譯文:“《尚書·太甲》篇中說:‘天作孽,猶可違。自作孽,不可活?!对娊?jīng)·大雅·文王》篇中也說:‘人若能明白立命之道,順應(yīng)天理,自然就能求得厚福?!紫壬隳愕遣涣丝频?,沒有兒女,這是‘天作之孽’,是可以改變的。只要你擴(kuò)充德行,廣積陰德,多作善事,自強(qiáng)不息,那么這就是自己所造的福了,又怎么會享受不到呢?”
原文:“易為君子謀,趨吉避兇;若言天命有常,吉何可趨,兇何可避?開章第一義,便說:‘積善之家,必有余慶’。汝信得及否?”
譯文:“《易經(jīng)》一書,專談趨吉避兇的道理,為仁人志士指點人生迷津。‘易’本來就有改變之意,若說命運(yùn)不能改變,則吉又如何可趨,兇又如何可避?《易經(jīng)》開篇就說:‘積善之家,必有余慶(福及子孫)。積不善之家,必有余殃(禍及子孫)?!@話你相信得過嗎?這其中的道理你仔細(xì)想過嗎?”
【一席肺腑言 點醒夢中人】
原文:余信其言,拜而受教。因?qū)⑼罩铮鹎氨M情發(fā)露,為疏一通,先求登科;誓行善事三千條,以報天地祖宗之德。
譯文:聽了禪師的一席肺腑之言,我猛然醒悟,深信此理,即刻叩頭拜謝并接受了他的教誨。于是便將我往日的過失,在佛前盡情吐露出來并至誠懺悔。同時鄭重許愿,先求登科,誓作三千件善事,以報答天地祖宗養(yǎng)育之恩德。
原文:云谷出功過格示余,令所行之事,逐日登記;善則記數(shù),惡則退除,且教持準(zhǔn)提咒,以期必驗。
譯文:云谷禪師拿出一本《功過簿》給我,教我每日把所做的善事登記起來,如有過失,則須減功抵過。還教我持念《準(zhǔn)提咒》,以保證所求能應(yīng)驗。
原文:語余曰:“符箓家有云:‘不會書符,被鬼神笑’。此有秘傳,只是不動念也。執(zhí)筆書符,先把萬緣放下,一塵不起。從此念頭不動處,下一點,謂之混沌開基。由此而一筆揮成,更無思慮,此符便靈。凡祈天立命,都要從無思無慮處感格?!?br /> 譯文:他說:“符錄家有句行話:‘不會畫符,被鬼神笑?!钪涓嫹挟惽ぶ睢F鋵嵁嫹矝]什么秘訣,只是不動心念就是了。畫符時,必須靜下心來,把一切雜念放下,靜到一塵不染,在此心如止水、意如晴空之刻,下筆一點叫混沌開基,由此一氣呵成,一揮而就,任下意識指揮,更無思慮,這樣畫成的符必定靈驗。畫符如此,畫人生之宏圖也一樣。凡發(fā)愿改命,立誓圖新,祈禱神靈,都須處在此無思無慮的狀態(tài)中,如此人心即天心,人天合一,人天相應(yīng),必能感天動地而得福?!?br />
原文:“孟子論立命之學(xué),而曰:‘夭壽不貳’。夫夭與壽,至貳者也。當(dāng)其不動念時,孰為夭,孰為壽?細(xì)分之,豐歉不貳,然后可立貧富之命;窮通不貳,然后可立貴賤之命;夭壽不貳,然后可立生死之命。人生世間,惟死生為重,曰夭壽,則一切順逆皆該之矣。”
譯文:“孟子論立命之學(xué)曾說:‘夭壽不二,修身以俟之,所以立命也?!话闳硕颊J(rèn)為夭與壽,是二種截然不同的遭遇,孟子為何說是一樣呢?原來,所謂夭與壽,只不過是世人未明大道時的一種虛妄的分別計度。如果我們能去惡向善、正心修身,逐漸達(dá)到無私無欲、無念無染、安祥從容、自在光明的境界,乃至真正明心見性、心與道合,真正置生死于度外了,則我們生命的每一瞬間都將充滿光輝,每一瞬間都是永恒,哪里還有什么夭、壽之分別呢?因此,重要的不在壽命長短,重要的是生活的質(zhì)量、生命的價值,找到一種人生的崇高感和使命感,真正活出真誠無偽、自在快樂的人生本味來!人生在世,生死為重。既然夭壽不二,那么貧富、貴賤、禍福、苦樂……也都不二,也都只是世人在心存欲念、未得平常心之前的差別之見了?!读鎵?jīng)》說:‘智者了達(dá),其性無二,無二之性,即是實性。’實性就是佛性,就是真如實相,就是不生不滅的生命本真。到此境界,超塵脫俗,心如太虛,光吞萬象,視富貴如浮云、生死如夢幻,哪里還受什么命運(yùn)的羈絆呢?”
【欲建功立業(yè)先安身立命】
原文:“至修身以俟之,乃積德祈天之事。曰修,則身有過惡,皆當(dāng)治而去之;曰俟,則一毫覬覦,一毫將迎,皆當(dāng)斬絕之矣。到此地位,直造先天之境,即此便是實學(xué)。”
譯文:禪師又說“當(dāng)然,要達(dá)到這種返本歸真的境界,絕非朝夕之功。所以孟子便要我們‘修身以俟之’,踏實修行,自我凈化,只問耕耘,不問收獲,以靜心處理順境,以善心安于逆境不存絲毫祈盼之心、非分之想,靜待時機(jī)因緣的自然成熟。只要我們明辨善惡,深信因果,剔除心靈的雜質(zhì),防止言行的過患,并且持之以恒,不退初心,那么一切影響我們命運(yùn)的不利因素自然就會慢慢轉(zhuǎn)化、消失,從而創(chuàng)造出吉祥如意的生活,不再受命運(yùn)的困擾。如此立命,才是正途。古人常有‘安身立命’之說,就是確立信仰、安頓身心,明白人生宇宙的真諦,認(rèn)清自身的使命和價值,找準(zhǔn)正確的人生航向,從而避免糊涂、盲目地過一生,淪為漂泊無依的精神流浪漢。這是做人的第一緊要功夫。佛祖也特別教導(dǎo)我們,首先要樹立正確的見解,不要被邪見、俗見、愚見所迷,要以智慧眼透視社會,透視生命,正確認(rèn)識人生的善惡美丑,生死苦樂。因為,認(rèn)識上、觀念上的錯誤往往只是一念之差,而其結(jié)果卻是天壤之別??!”
【良田少雜草吉人心清明】
譯文:禪師接著說:“諸葛亮有句名言:‘寧靜致遠(yuǎn)’,是說一個人若能常使自己浮躁妄動的心清靜下來,就會開啟高瞻遠(yuǎn)矚之智。這說明一顆智慧、清明的心是事業(yè)成功的關(guān)鍵,是營造幸福人生的前提。因為心有雜念恰如地有雜草,雜草要消耗肥力養(yǎng)份,雜想妄念也要虛耗、暗耗精神心力。一片雜草叢生的土地是收不了好莊稼的,一顆雜念叢生的心靈也不可能有多大作為。這就是古圣先賢們?yōu)楹慰偸菑?qiáng)調(diào)要修心治心的原因。佛祖在悟道后的第一句話便說:‘奇怪啊,奇怪??!原來世上的每個人都具有圣人一樣廣大圓滿的智慧潛能,只是被妄念執(zhí)著深深障蓋住了,未得到開發(fā)?!先思衣氏劝l(fā)現(xiàn)了人類心智寶藏的大秘密,找到了打開這個寶庫的一系列方法。你現(xiàn)在還達(dá)不到心不動念、無為而為的境界,我就教你一個念《準(zhǔn)提咒》的修行方法,此法是對治雜想妄念的修心妙法(念佛也一樣)。只要時刻持念,不間斷、不懈怠,念得滾瓜爛熟,慢慢就會進(jìn)入念而無念,無念而念的狀態(tài),最后達(dá)到念頭空寂不動,心中一片靈明,那就成功了。入了空靈妙境,無不心想事成……”
原文:余初號學(xué)海,是日改號了凡;蓋悟立命之說,而不欲落凡夫窠臼也。
譯文:真是聽君一席話,勝讀十年書??!禪師一番精辟透徹的論述猶如撥云見日,令我慧眼頓開。我原先自號“學(xué)?!?,從這天起就改號為“了凡”,因我已明了立命之理,在人生觀上不愿再落凡夫的俗套了。
【因果不誆人 改命需鐵心】
原文:從此而后,終日兢兢,便覺與前不同。前日只是悠悠放任,到此自有戰(zhàn)兢惕厲景象,在暗室屋漏中,??值米锾斓毓砩瘢挥鋈嗽魑覛?,自能恬然容受。
譯文:從此以后,我終日小心謹(jǐn)慎,心理便感覺到與以前大不相同了。以前只是懶散放任,現(xiàn)在則感到周圍有一種令人戒懼警惕的氣氛。即使在無人知曉的隱秘之處,也生怕得罪了天地鬼神。遇到有人辱罵、毀謗我,也都能淡然處之,不與計較。原文:到明年(公元1570年)禮部考科舉,孔先生算該第三,忽考第一;其言不驗,而秋闈中式矣。
譯文:到了第二年(1570年)參加禮部預(yù)考,孔先生算定該第三名,卻突然考取了第一名——預(yù)言開始失靈了。到了秋天參加舉人考試,竟然考中了??紫壬阄抑荒艹韶暽?,現(xiàn)在卻成了舉人了。
原文:然行義未純,檢身多誤;或見善而行之不勇,或救人而心常自疑;或身勉為善,而口有過言;或醒時操持,而醉后放逸;以過折功,日常虛度。自己巳歲(公元1569年)發(fā)愿,直至己卯歲(公元1579年),歷十余年,而三千善行始完。時方從李漸庵入關(guān),未及回向。庚辰(公元1580年)南還。始請性空、慧空諸上人,就東塔禪堂回向。遂起求子愿,亦許行三千善事。辛巳(公元1581年),生汝天啟。
譯文:然而自己冷靜檢討起來,還是感覺做得不夠,做得很勉強(qiáng)。譬如行善還不夠積極,救助別人卻心存疑慮,或者身雖行善而口說過頭話,或者平時雖能把握住自己,醉后卻又放蕩不拘。將功抵過,常常整天無功德可言。因此從1569年發(fā)愿,到1579年,歷時十來年,才做完三千善事。當(dāng)時,我正在李漸庵將軍軍中供職,隔年回到故鄉(xiāng),便到東塔寺禪堂還愿,并再許愿做三千善事求子。僅過一年,即1581年,就生了你袁天啟。
原文:余行一事,隨以筆記;汝母不能書,每行一事,輒用鵝毛管,印一朱圈于歷日之上。或施食貧人,或買放生命,一日有多至十余圈者。至癸未(公元1583年)八月,三千之?dāng)?shù)已滿。復(fù)請性空輩,就家庭回向。九月十三日,復(fù)起求中進(jìn)士愿,許行善事一萬條,丙戌(公元1586年)登第,授寶坻知縣。
譯文:我每行一善,就用筆記下來,你媽媽不會寫字,每行一善就用鵝毛管在日歷上印一個紅圈,譬如施舍食物給貧苦人,救人急難、買活物放生等,有時一天多達(dá)十幾個紅圈。這樣,只用了二年時間,到1583年,三千善事就完成了,于是再到佛堂還愿。九月十三日,許愿再做一萬件善事求中進(jìn)士。經(jīng)過三年,我就考中了進(jìn)士,被派任河北寶坻知縣。
原文:余置空格一冊,名曰治心編。晨起坐堂,家人攜付門役,置案上,所行善惡,纖悉必記。夜則設(shè)桌于庭,效趙閱道焚香告帝。
譯文:到任后,我準(zhǔn)備了一本表格,名為《治心篇》,每日升堂辦公便將它放在案頭,凡我所做善事惡事,點滴必記,到晚上則設(shè)香案于庭院,將當(dāng)日所作所為敬告上天。
原文:汝母見所行不多,輒顰蹙曰:“我前在家,相助為善,故三千之?dāng)?shù)得完;今許一萬,衙中無事可行,何時得圓滿乎?”
譯文:你媽媽見我所做善事不多,經(jīng)常愁眉苦臉地說:“以前在家鄉(xiāng),我們一起做,三千善事很快就完成了。現(xiàn)在衙門中沒有多少善事可做,不知啥時候才能做得滿一萬!”
原文:夜間偶夢見一神人,余言善事難完之故。神曰:只減糧一節(jié),萬行俱完矣。蓋寶坻之田,每畝二分三厘七毫。余為區(qū)處,減至一分四厘六毫,委有此事,心頗驚疑。適幻余禪師自五臺來,余以夢告之,且問此事宜信否?
譯文:有一天夜里,我偶然夢見一位神仙,我對他說了善事難以完成的原因,神仙說:“就只你減收糧稅這一件,就可以抵一萬件了!”寶坻縣原來的賦稅很高,每畝田須繳二分三厘七毫的稅銀,我設(shè)法減少到了一分四厘六毫。但此事神仙怎么會知道呢?我心中很是驚疑。剛好有位幻余禪師從五臺山來,我就向他請教夢見神仙的事可不可信。
原文:師曰:“善心真切,即一行可當(dāng)萬善,況合縣減糧、萬民受福乎?”吾即捐俸銀,請其就五臺山齋僧一萬而回向之。
譯文:他說:“只要真心為善,切實力行,就是一善也可抵萬善。何況全縣減租,萬民受福??!”于是我就捐出自己的俸銀交給幻余禪師,請他回五臺山時代我供請一萬僧人吃齋,并就此替我還愿。
【修心可改命 天機(jī)泄后人】
原文:孔公算予五十三歲有厄,余未嘗祈壽,是歲竟無恙,今六十九矣。
譯文:孔先生曾算我五十三歲必死,我也從來沒為此事祈求過上蒼或許愿添壽,而那一年竟然毫無病痛。今年我已是六十九歲了。
原文:書曰:“天難諶,命靡常。”又云:“惟命不于?!?,皆非誑語。吾于是而知,凡稱禍福自己求之者,乃圣賢之言。若謂禍福惟天所命,則世俗之論矣。
譯文:《尚書》上說:“天意難猜,命運(yùn)非常?!庇终f:“只有命最易改變?!边@些話都很有道理。因此,所謂天命之說,是不可機(jī)械地相信的,因天命并不是一成不變的,不可能不變。當(dāng)然,要改變天命,關(guān)鍵在于要明理得法,從根本上入手。人生如舟,心為舵手,天命只是風(fēng)向而已。善操縱者,一路平安,操縱不善,順風(fēng)也會翻船。我從自己的親身經(jīng)歷證明了這一點,并且也真正明白了:凡是說“禍福由命定”者,必是凡夫俗子;凡是說“禍福由心定,修心可改命”者,必是圣賢豪杰。
原文:汝之命,未知若何?即命當(dāng)榮顯,常作落寞想;即時當(dāng)順利,當(dāng)作拂逆想;即眼前足食,常作貧窶想;即人相愛敬,常作恐懼想;即家世望重,常作卑下想;即學(xué)問頗優(yōu),常作淺陋想。
譯文:你的命不曉得是怎樣的,不過這并不重要。即使你命該顯達(dá),也應(yīng)該當(dāng)作默默無聞一樣來對待;即使你一帆風(fēng)順,也應(yīng)該當(dāng)作曲折坎坷一樣來對待;即使你眼前吃穿豐厚,也要當(dāng)作貧窮困苦一樣;即使你家世顯赫,也要當(dāng)作出身低微一樣;即使你的學(xué)問淵博,也要把自己當(dāng)成學(xué)識淺陋一樣;即使人們都愛戴你、尊敬你,你也要經(jīng)常自我反省,保持警覺,唯恐自己修養(yǎng)不足。
原文:遠(yuǎn)思揚(yáng)祖宗之德,近思蓋父母之愆;上思報國之恩,下思造家之福;外思濟(jì)人之急,內(nèi)思閑己之邪。
譯文:遠(yuǎn)要想到發(fā)揚(yáng)光大祖宗之德,近要想到多行善舉以彌補(bǔ)父母之過;上要想到報答國家社會栽培之恩,下要想到給一家人造福;外要想到救助別人于急難之時,內(nèi)要想到隨時防止自己的邪行邪念。
原文:務(wù)要日日知非,日日改過;一日不知非,即一日安于自是;一日無過可改,即一日無步可進(jìn);天下聰明俊秀不少,所以德不加修、業(yè)不加廣者,只為因循二字,耽閣一生。
譯文:一定要天天都檢查出自己的不對之處,天天都要改過。一天不檢查出自己的不是之處,就是一天安于現(xiàn)狀,自我滿足;一天找不到過失可改,就一天沒有進(jìn)步。天下有多少聰明俊秀的人,之所以在道德上不見長進(jìn),事業(yè)上沒有發(fā)展,其原因就在“因循’二字上耽誤了一生,一味茍且,意志消沉,不肯痛改前非,奮然自新。
原文:云谷禪師所授立命之說,乃至精至邃、至真至正之理,其熟玩而勉行之,毋自曠也。
譯文:云谷禪師所傳授的立命之說,確實是最精微、最奧妙、最真實、最正確的道理,實乃天機(jī),你務(wù)必要仔細(xì)研究透徹,盡力實行,千萬不要虛度時光,自己荒廢了自己。流水不回頭,人身難再得??!
第二篇 改過之法
【欲知吉兇 細(xì)觀言行】
原文:春秋諸大夫,見人言動,億而談其禍福,靡不驗者,左國諸記可觀也。
譯文:春秋時代的許多大官,僅憑觀察一個人的言行舉止,就能推測他的吉兇禍福,并且非常的準(zhǔn)確。這種事例在《左傳》、《國語》等書里記載得很多。
原文:大都吉兇之兆,萌乎心而動乎四體,其過于厚者常獲福,過于薄者常近禍;俗眼多翳,謂有未定而不可測者。
譯文:一般來說,一個人吉兇禍福的征兆,發(fā)源于內(nèi)心,而流露于全身。凡是為人忠厚,言行穩(wěn)重之人,大都能獲福;凡是為人刻薄,言行輕佻者,大都多禍?zhǔn)?。絕對沒有所謂吉兇不定,禍福難測的道理。只是世人見識短淺,看不透罷了。
原文:至誠合天,福之將至,觀其善而必先知之矣。禍之將至,觀其不善而必先知之矣。今欲獲福而遠(yuǎn)禍,未論行善,先須改過。
譯文:要知道,一個人心性的善惡,是與天心相感應(yīng)的。福之將臨,只要看他所作皆善,必能預(yù)知;禍之將至,只要看他所行不善,也一定能預(yù)知。如果想要避禍而得福,那么就必須廣行善事,而行善之前,必須得先改過。蓄水早堵漏,種花先拔草,道理都是相通的。
【改過之要 先具三心】
原文:但改過者,第一、要發(fā)恥心。
譯文:無論做什么事情,都要有個心理準(zhǔn)備,比如求道要有誠心,吟詩要有雅心,繡花要有耐心。談到改過,首先要萌發(fā)“恥、畏、勇”三種心。
(一)恥心,就是要知道羞恥。
原文:思古之圣賢,與我同為丈夫,彼何以百世可師?我何以一身瓦裂?耽染塵情,私行不義,謂人不知,傲然無愧,將日淪于禽獸而不自知矣;世之可羞可恥者,莫大乎此。孟子曰:恥之于人大矣。以其得之則圣賢,失之則禽獸耳。此改過之要機(jī)也。
譯文:“恥”者,止耳。止過、止惡、止非,知恥即知止,知道行為的界線,不能越軌。人是唯一會臉紅的動物,這正是人的可貴之處,也是一切文明的起點。一個人若不知恥,不明是非善惡,為人處事沒有行為準(zhǔn)則,更無上進(jìn)心,那就真的不好辦了。試想,古代的圣賢跟我們同樣是人,為什么他們能流芳千古,成為后人仰慕學(xué)習(xí)的榜樣,而我們卻默默無聞,甚至于身敗名裂呢?一個人如果只知道貪戀聲色名利,沉溺于世間七情六欲的享樂中,暗地里作些見不得人的勾當(dāng),以為別人不知道,還自鳴得意,毫不慚愧,那么他將漸漸變成衣冠禽獸而不自知!世上再沒有比這種行為更可恥、更可悲的了!孟子說:“羞恥心對于人來說太重要了!”因為能懂得它的真正含意,就會成為圣賢之人;失掉了羞恥心,則必將墮落成禽獸無疑。所以改過的關(guān)鍵就在“知恥”這一念之間,人之所以異于禽獸,也只在那一念之差而已。
原文:第二,要發(fā)畏心。
譯文:(二)畏心,就是敬畏心,要敬畏上蒼。
原文:天地在上,鬼神難欺,吾雖過在隱微,而天地鬼神,實鑒臨之。重則降之百殃,輕則損其現(xiàn)福;吾何可以不懼?不惟此也。閑居之地,指視昭然;吾雖掩之甚密,文之甚巧,而肺肝早露,終難自欺;被人覷破,不值一文矣,烏得不懔懔?譯文:常言道:舉頭三尺有神明。要明白蒼天在上,神鬼難欺的道理。自己有了過失,雖然無人知曉,但天地鬼神卻時刻都在頭上監(jiān)視著。過失重大者,將會降下千災(zāi)百禍;過失輕微的,也要折損自己的現(xiàn)有之福。我怎么能不怕呢?不僅如此,就是在僻靜的地方,也會被人看得清清楚楚。盡管你遮掩得很隱密,偽裝得很巧妙,但也只是掩耳盜鈴,你的心肝脾肺早已暴露在外,所謂做賊心虛,最后連自己都騙不了,被別人看破,一文不值。這又怎么能不懼怕呢!
原文:不惟是也。一息尚存,彌天之惡,猶可悔改;古人有一生作惡,臨死悔悟,發(fā)一善念,遂得善終者。謂一念猛厲,足以滌百年之惡也。譬如千年幽谷,一燈才照,則千年之暗俱除;故過不論久近,惟以改為貴。但塵世無常,肉身易殞,一息不屬,欲改無由矣。明則千百年擔(dān)負(fù)惡名,雖孝子慈孫,不能洗滌;幽則千百劫沉淪獄報,雖圣賢佛菩薩,不能援引。烏得不畏?
譯文:進(jìn)一步而言,人只要還有一口氣在,就是天大的過惡,都還可以改悔。古時候有人一生作惡,臨死悔悟,產(chǎn)生了一個善的念頭,于是就能平靜安祥地死去。這說明,只要改惡向善的心念強(qiáng)烈,就是百年的罪過也能洗刷掉;比如千年暗室,只要點燈一照,千年的黑暗也能立即消除。所以,不論是老毛病還是新過失,都是以能改掉為可貴。要知道,人的生死無常,血肉之軀易毀,一口氣不來,想改過也沒有機(jī)會了。在陽世,千百年擔(dān)一個惡名、臭名,盡管有孝子賢孫,也替你洗刷不掉;在陰間,得到沉淪地獄受苦無盡的報應(yīng),即使是圣賢、佛菩薩,也難于救援引度。想到這些,又怎么能不畏懼呢?
原文:第三、須發(fā)勇心。
譯文:(三)勇心,就是勇氣與決心。
原文:人不改過,多是因循退縮;吾須奮然振作,不用遲疑,不煩等待。小者如芒刺在肉,速與抉剔;大者如毒蛇嚙指,速與斬除,無絲毫凝滯,此風(fēng)雷之所以為益也
。
譯文:一個人不能改過,大多是由于自我姑息,得過且過,退縮畏難所致。所以,必須要奮然振作,不能遲疑,不可等待。小過失要像對待肉中刺一般,予以挑除;大過失則要有毒蛇咬手,壯士斷腕的勇氣,迅速予以斬斷,絲毫不能拖泥帶水。《易經(jīng)》中,風(fēng)在雷上稱為益卦,道理即在于此。雷厲風(fēng)行,改過向善,才會有益。
原文:具是三心,則有過斯改,如春冰遇日,何患不消乎?
譯文:具備了以上所說的三心,則有了過失馬上就能改掉,就像開春后的薄冰,太陽一出,還怕它不消融嗎?
【改過三法 事理心上】
原文:然人之過,有從事上改者,有從理上改者,有從心上改者;工夫不同,效驗亦異。
譯文:人非圣賢,誰能無過?有則改之。圣賢便是改過改出來的。關(guān)于改過的具體做法,有就事論事去改的;有先弄清了道理,然后改掉的;還有從內(nèi)心深處徹底予以根除的。所用的功夫不同,效驗也不一樣。
原文:如前日殺生,今戒不殺;前日怒詈,今戒不怒;此就其事而改之者也。強(qiáng)制于外,其難百倍,且病根終在,東滅西生,非究竟廓然之道也。
譯文:先說事上改。比如,以前殺生,從今天起不殺了;以前發(fā)怒罵人,今天起不再發(fā)怒了。這是就事論事的改法,這種在外表行為上控制自己的改過法,實行起來倍感艱難。而且,雖能強(qiáng)制一時,但犯過失的病根始終存在,東邊撲滅了,西邊又起火,不是徹底解決問題的辦法。
原文:善改過者,未禁其事,先明其理;如過在殺生,即思曰:上帝好生,物皆戀命,殺彼養(yǎng)己,豈能自安?且彼之殺也,既受屠割,復(fù)入鼎鑊,種種痛苦,徹入骨髓;己之養(yǎng)也,珍膏羅列,食過即空,疏食菜羹,盡可充腹,何必戕彼之生,損己之福哉?又思血?dú)庵畬伲院`知,既有靈知,皆我一體;縱不能躬修至德,使之尊我親我,豈可日戕物命,使之仇我憾我于無窮也?一思及此,將有對食傷心,不能下咽者矣。
譯文:再說理上改。善于改過的,在禁止自己再犯某一過失之前,先要弄明白道理在哪里。比如,過失是殺生害命,就應(yīng)當(dāng)想到:天地生育萬物,上天是愛惜生命的,任何動物也都愛惜自己的生命。殺死別的生命來滿足自己,難道自心能安嗎?況且,別的生命被殺,既要先受宰割,又要被油煎火熬,所受種種痛苦,一直要深入骨髓。我自己受到供養(yǎng),珍饈美味羅列面前,可也只有片刻的享受,吃過了也就過去了,連感受隨即也成了空。何況健康之道,原不在食物的珍奇味美,而在體內(nèi)氣血運(yùn)化之暢和。肉食易令氣血渾濁,有礙其和暢,五谷雜糧、蔬菜瓜果反倒有利于健康。何苦非要僅為口腹之欲去殘害別的生命來折損自己的福份呢?再一想,凡有血有氣之類,都具有靈性和知覺。既然具有靈性和知覺,那就同我們?nèi)祟愂庆`根相連、靈性相通的了。我縱然不能夠像佛菩薩那樣,修養(yǎng)到使那些有靈性的動物都來親近、尊敬的至善境界,但又怎可殘害它們的生命,使之對我仇恨綿綿無絕期呢?一想到這里,自然就會產(chǎn)生見到肉食就傷心的感覺,難下殺手,自然也就不愿再殺生了。
原文:如前日好怒,必思曰:人有不及,情所宜矜;悖理相干,于我何與?本無可怒者。又思天下無自是之豪杰,亦無尤人之學(xué)問,行有不得,皆己之德未修,感未至也。吾悉以自反,則謗毀之來,皆磨煉玉成之地;我將歡然受賜,何怒之有?
譯文:又如以前愛發(fā)怒,就應(yīng)該冷靜地想一想:脾氣暴躁是個壞毛病,極容易惹禍、壞事。何況人人都有不足之處,情理上本來就應(yīng)當(dāng)互相體諒、寬容。就算對方無理取鬧,故意惹我生氣,但不懂道理的是他,又與我何干?我何苦跟他一般見識?這么一想,自然也就沒火氣了。再說,天下沒有自以為是的豪杰,也沒有只會埋怨別人的學(xué)問。自己的行為得不到別人的認(rèn)可,這都是由于自己的品德修養(yǎng)有欠缺,還不足以感化他人。只要我能對自己進(jìn)行全面反省、檢查,便覺得就連別人的責(zé)難與毀謗都是對自己的磨煉與鞭策。對于這種錘煉自己成大器的力量,我歡喜接受都來不及,哪里還有怒可發(fā)呢?
原文:又聞謗而不怒,雖讒焰薰天,如舉火焚空,終將自息;聞謗而怒,雖巧心力辯,如春蠶作繭,自取纏綿;怒不惟無益,且有害也。其余種種過惡,皆當(dāng)據(jù)理思之。此理既明,過將自止。
譯文:再說,聽到毀謗自己的話能不生氣,那么即使讒言謗語有火焰薰天之勢,也只是對空而燒,最后必會自滅。如果一聽到毀謗就動怒,與人認(rèn)真較勁,即使你費(fèi)盡心思口舌去辨白,結(jié)果卻往往如春蠶作繭,纏得自己心力憔悴且不得解脫??梢?,發(fā)怒、爭辨有害無益,以理服人遠(yuǎn)不如以德服人來得高明、省心。至于其它種種過失,也都應(yīng)該如此據(jù)理分析,道理明白了,過失也就不會再犯了。
原文:何謂從心而改?過有千端,惟心所造;吾心不動,過安從生?學(xué)者于好色、好名、好貨、好怒、種種諸過,不必逐類尋求;但當(dāng)一心為善,正念現(xiàn)前,邪念自然污染不上。如太陽當(dāng)空,魍魎潛消,此精一之真?zhèn)饕?。過由心造,亦由心改,如斬毒樹,直斷其根,奚必枝枝而伐,葉葉而摘哉?
譯文:什么叫從內(nèi)心深處去改呢?要知道,無論千萬種過失都是從心中產(chǎn)生念頭后造成的。只要我心不動邪念,過失又怎能造得出來呢?《六祖壇經(jīng)》說:“心地?zé)o非自性戒”。學(xué)習(xí)改過方法的人,對于好色、好財、好名、好怒等種種過惡,用不著就事論事,逐一檢討。只需一心一意地做善事,腦子里充滿了正義的念頭,邪念自然也就無從產(chǎn)生了。就好比太陽當(dāng)空,妖魔鬼怪自然消失得無蹤無影。這就是改過之方最精粹的真?zhèn)?!過惡由心所生,也必須由心中去改掉它。猶如鏟除毒樹,直接斬斷它的根,哪用得著一枝一枝地砍,一葉一葉地摘呢?
【洗心革面 奮然自新】
原文:大抵最上者治心,當(dāng)下清凈;才動即覺,覺之即無。茍未能然,須明理以遣之;又未能然,須隨事以禁之;以上事而兼行下功,未為失策。執(zhí)下而昧上,則拙矣。
譯文:總之,改過應(yīng)從心上著手,修心治心,這是最上等的功夫。此法立竿見影。只要生大慚愧心,至誠懺悔,并在佛前或?qū)μ彀l(fā)愿,誓作理想遠(yuǎn)大、純正高潔之人,則身心內(nèi)外立刻就有一種被清泉滌蕩一新的感覺,有了這種脫胎換骨的感受,則你的命運(yùn)、你的人生之路從此也就改變了。從此以后,不好的心念才一動,立即就能警覺到,一警覺壞念頭也就沒有了。如果還達(dá)不到這一步,那就必須先弄明白道理而改之,要是還辦不到,那就只好就事論事從事上改了。用上等的治心法再兼以其它方法去改過,不算失策;但若只會用下等的方法而不懂上等功夫,那就未免悟性太差了。
原文:顧發(fā)愿改過,明須良朋提醒,幽須鬼神證明;一心懺悔,晝夜不懈,經(jīng)一七、二七,以至一月、二月、三月,必有效驗?;蛴X心神恬曠;或覺智慧頓開;或處冗沓而觸念皆通;或遇怨仇而回嗔作喜;或夢吐黑物;或夢往圣先賢,提攜接引;或夢飛步太虛;或夢幢幡寶蓋,種種勝事,皆過消罪滅之象也。然不得執(zhí)此自高,畫而不進(jìn)。
譯文:不過,一個人若要發(fā)愿改過,在明處須有良師善友隨時提醒,在暗處必須告知天地神靈,以證明你改過的決心。這樣一心懺悔,洗心革面,白天夜里,時刻警覺,經(jīng)過一星期、兩星期以至一月、兩月或三個月,一定會見到效驗。這種效驗表現(xiàn)為:或覺得心神舒暢,或覺得腦筋忽然開竅了;或雖處紛亂煩雜之境而心緒寧靜,應(yīng)對自如;或碰到冤家對頭也能以德報怨,轉(zhuǎn)怒為喜;或夢見吐黑色東西;或夢見菩薩、神仙和古代的圣賢提拔、指引;或夢見在虛空中飄然行走……,這種種的好現(xiàn)象,都是過惡已有所消除的跡象。但切不可因此就自以為了不起,更不可自鳴得意而停止不前。
原文:昔蘧伯玉當(dāng)二十歲時,己覺前日之非而盡改之矣。至二十一歲,乃知前之所改,未盡也;及二十二歲,回視二十一歲,猶在夢中,歲復(fù)一歲,遞遞改之,行年五十,而猶知四十九年之非,古人改過之學(xué)如此。吾輩身為凡流,過惡猬集;而回思往事,常若不見其有過者,心粗而眼翳也。
譯文:春秋時代曾被孔子贊譽(yù)為君子的衛(wèi)國大夫蘧伯玉,一生改過不止,到了五十歲,仍能從過去四十九年中檢查出不對之處,一時傳為佳話。古人改過就是這樣永無止境。我們平凡之人,身上的過惡多如刺猬身上的刺,但在檢查過去的行為時,卻常常找不到自己有什么過失,這只能說明自己不是心粗就是眼瞎,毫無自知之明。
原文:然人之過惡深重者,亦有效驗:或心神昏塞,轉(zhuǎn)頭即忘;或無事而常煩惱;或見君子而赧然消沮;或聞?wù)摱粯?;或施惠而人反怨;或夜夢顛倒,甚則妄言失志;皆作孽之相也,茍一類此,即須奮發(fā),舍舊圖新,幸勿自誤。
譯文:另外,凡是罪孽深重的人,大都心神昏庸,失神健忘;或者情緒不穩(wěn)定,常常莫明其妙地?zé)?;或者見到正人君子就感到慚愧沮喪、無精打彩;或者聽到正直的言論就感到不入耳,認(rèn)為別人是唱高調(diào);或者施恩于人卻反遭怨恨;或者夜里常做些古怪兇險的惡夢,甚至言語錯亂,神神叨叨……,這些都是惡孽深重的表現(xiàn)。倘若發(fā)現(xiàn)有與此相類似的情況,則應(yīng)立即奮然振作起來,棄惡從善,悔過自新,以免自誤??!
第三篇 積善之方
【積善之家 必有余慶】
原文:易曰:積善之家,必有余慶。昔顏氏將以女妻叔梁紇,而歷敘其祖宗積德之長,逆知其子孫必有興者??鬃臃Q舜之大孝,曰:宗廟饗之,子孫保之,皆至論也。試以往事征之。
譯文:《易經(jīng)》說:“積善之家,必有余慶?!惫艜r候,顏家在把女兒嫁給孔子的父親叔梁紇之前,將孔家歷代祖宗所深積厚累的功德一一數(shù)來,便推知他的子孫一定會出非凡人物。孔子在談到圣王舜帝時也說:“舜之所以能流芳千古,子孫興旺,是因為他的大孝之德啊!”這些都是極正確的說法。下面試舉幾件前人的往事來加以說明。
原文:莆田林氏,先世有老母好善,常作粉團(tuán)施人,求取即與之,無倦色;一仙化為道人,每旦索食六七團(tuán)。母日日與之,終三年如一日,乃知其誠也。因謂之曰:吾食汝三年粉團(tuán),何以報汝?府后有一地,葬之,子孫官爵,有一升麻子之?dāng)?shù)。其子依所點葬之,初世即有九人登第,累代簪纓甚盛,福建有無林不開榜之謠。
譯文:福建莆田縣的林家,祖上有位老太太好行善,常做饅頭施舍給窮人。只要別人向她要,她就給,從不厭煩。有位道士,每天早晨都來要六七個饅頭,老太太天天都給,三年如一日,道士才相信她是誠心行善。于是對老太太說道:“我吃了你三年的饅頭,怎么報答你呢?你家后面有一塊好地,你如果百年之后就葬在那里,你的子孫當(dāng)官的會有一升芝麻那么多。”老太太死后,她兒子就把她葬在道士所指的地方。第一代就有九人中了進(jìn)士,以后,世世代代都有很多當(dāng)大官的。所以,在福建流傳有“無林不開榜”的說法,就是說,沒有哪一榜沒有他們林家的人中在上面。
原文:鄞人楊自懲,初為縣吏,存心仁厚,守法公平。時縣宰嚴(yán)肅,偶撻一囚,血流滿前,而怒猶未息,楊跪而寬解之。宰曰:怎奈此人越法悖理,不由人不怒。自懲叩首曰:上失其道,民散久矣,如得其情,哀矜勿喜;喜且不可,而況怒乎?宰為之霽顏。家甚貧,饋遺一無所取,遇囚人乏糧,常多方以濟(jì)之。一日,有新囚數(shù)人待哺,家又缺米;給囚則家人無食;自顧則囚人堪憫;與其婦商之。婦曰:囚從何來?曰:自杭而來。沿路忍饑,菜色可掬。因撤己之米,煮粥以食囚。后生二子,長曰守陳,次曰守址,為南北吏部侍郎;長孫為刑部侍郎;次孫為四川廉憲,又俱為名臣;今楚亭、德政,亦其裔也。
譯文:鄞縣人楊自懲,以前在縣衙里當(dāng)差,為人公正,寬厚仁慈。當(dāng)時的縣長是個很嚴(yán)厲的人,有一次鞭打一個犯人,打得血流滿地還怒氣未消。楊就跪在地上替那犯人求情??h長說:“不是我想打他,但他犯的法也太違理了,不由人不生氣?!睏钸殿^說道:“古人說,上梁不正下梁歪,百姓犯法,若非迫不得已便是出于無知,不懂法紀(jì),根源還在于當(dāng)官的治理無方,教化不力。因此應(yīng)該同情、哀憐他們才是,即使破案有功也不值得高興,更何況發(fā)怒??!”縣長聽了這番話,怒氣才平息下來。楊家很窮,因他在衙門里作事,免不了有人要送東西,但他絲毫不受。若遇到囚犯沒有吃的,還經(jīng)常設(shè)法救濟(jì)他們。有一天來了幾個新囚犯,伙食還沒有著落。但他家中的米也不多了,要是給囚犯們吃了,家里人就沒得吃;若顧了自己,又見囚犯們餓得可憐。他就同妻子商量,妻子問:“犯人是從哪里來的?”自懲說:“從杭州來。一路挨餓,滿臉饑色,著實可憐。”于是,自懲的妻子就把準(zhǔn)備給自家煮飯的米,拿來熬成稀飯給囚犯們吃了。后來,楊自懲生了兩個兒子,長子楊守陳,次子楊守阯,分別當(dāng)了北京和南京的吏部侍郎。守陳的長子官至刑部侍郎,次子當(dāng)?shù)剿拇ò床焓?,又都是一代名臣?,F(xiàn)在的福建提刑副使楊楚亭,就是他們楊家的后人。
【護(hù)生救命 德厚功深】
原文:楊少師榮、建寧人。世以濟(jì)渡為生,久雨溪漲,橫流沖毀民居,溺死者順流而下,他舟皆撈取貨物,獨(dú)少師曾祖及祖,惟救人,而貨物一無所取,鄉(xiāng)人嗤其愚。逮少師父生,家漸裕,有神人化為道者,語之曰:汝祖父有陰功,子孫當(dāng)貴顯,宜葬某地。遂依其所指而窆之,即今白兔墳也。后生少師,弱冠登第,位至三公,加曾祖、祖、父,如其官。子孫貴盛,至今尚多賢者。
譯文:福建公卿楊榮,建安人,祖上世代都以擺渡為生,日子甚為貧苦。有一年久雨,山溪暴漲,洪水沖毀了許多民房,人畜財物順?biāo)隆e的船都忙著撈取財物,唯獨(dú)楊榮的曾祖和祖父卻只忙于救人,財物一件也不撈取。鄉(xiāng)里一些不明事理的人都笑他們愚蠢。然而到楊榮的父親出世,楊家便已漸漸富裕了。后來,有位道人,來對楊榮的父親說:“你的祖父和父親積有陰功,子孫要發(fā)達(dá)。你可以把祖墳葬在某個地方?!蹦堑胤骄褪乾F(xiàn)在的“白兔墳”。后來生了楊榮,二十歲中進(jìn)士,爵位封到三公中的少師?;噬线€按照少師的官位,加封了楊榮的三代;其子孫也都顯貴,到今天還有許多賢人呢。
原文:昔正統(tǒng)間,鄧茂七倡亂于福建,士民從賊者甚眾;朝廷起鄞縣張都憲楷南征,以計擒賊,后委布政司謝都事,搜殺東路賊黨;謝求賊中黨附冊籍,凡不附賊者,密授以白布小旗,約兵至日,插旗門首,戒軍兵無妄殺,全活萬人;后謝之子遷,中狀元,為宰輔;孫丕,復(fù)中探花。
譯文:1448年,鄧茂七在福建造反,跟隨他的人很多。朝廷派御史張楷帶兵南征,張楷用計把叛亂平定了下來。后來,張楷委派布政司的都事謝瑩搜殺東面的殘余匪黨。謝都事怕濫殺無辜百姓,因此先設(shè)法尋找到了對方的花名冊,對那些不愿意歸附鄧的人,暗中給予白布小旗一面,約定當(dāng)謝都事的兵到之日,將白布旗插在門首,以免官兵亂殺,從而使約一萬人活了下來。后來,謝都事的兒子謝遷,中了狀元,官至宰相;孫子謝丕,又中了探花。
原文:馮琢庵太史之父,為邑庠生。隆冬早起赴學(xué),路遇一人,倒臥雪中,捫之,半僵矣。遂解己綿裘衣之,且扶歸救蘇。夢神告之曰:汝救人一命,出至誠心,吾遣韓琦為汝子。及生琢庵。遂名琦。
譯文:馮琢庵太史的父親,早年在縣學(xué)里讀書。隆冬時節(jié)的一天,早起去上學(xué),路上見一人倒臥在雪地中,他摸了摸,都快凍僵了,于是趕緊把自己穿的棉皮袍脫下來給那人穿上,并將他背回家救醒轉(zhuǎn)來。夜里,夢見一位神仙對他說:“你救人一命,出于至誠之心。我派宋朝名臣韓琦來投胎做你的兒子?!焙髞砩俗菱?,就取名叫馮琦。
【陰德陽善 感鬼通神】
原文:臺州應(yīng)尚書,壯年習(xí)業(yè)于山中。夜鬼嘯集,往往驚人,公不懼也;一夕聞鬼云:“某婦以夫久客不歸,翁姑逼其嫁人。明夜當(dāng)縊死于此,吾得代矣?!惫珴撡u田,得銀四兩。即偽作其夫之書,寄銀還家;其父母見書,以手跡不類,疑之。既而曰:“書可假,銀不可假;想兒無恙。”婦遂不嫁。其子后歸,夫婦相保如初。公又聞鬼語曰:“我當(dāng)?shù)么?,奈此秀才壞吾事。”旁一鬼曰:“爾何不禍之?”曰:“上帝以此人心好,命作陰德尚書矣,吾何得而禍之?”?yīng)公因此益自努勵,善日加修,德日加厚;遇歲饑,輒捐谷以賑之;遇親戚有急,輒委曲維持;遇有橫逆,輒反躬自責(zé),怡然順受;子孫登科第者,今累累也。
譯文:浙江臺州有個叫應(yīng)邦升的讀書人,壯年時在山中找了一間空房,靜心讀書。聽房東說這間屋子常常鬧鬼,沒人敢住,但應(yīng)公心正不怕邪。他喜歡山中環(huán)境清幽,并不在意鬧鬼之說。有天晚上,應(yīng)公果然聽見一鬼竊竊私語:“某位婦人,因丈夫久出不歸,杳無音信,公婆以為兒子已死,要逼她改嫁。她因不愿,明夜要到這里來吊死。我算是找到替身可以投胎轉(zhuǎn)世了?!睉?yīng)公聽了這番鬼話,十分驚奇,第二天就趕忙下山打探虛實,發(fā)現(xiàn)竟真有此事,于是急忙暗中把自家的一塊田賣了,得了四兩銀子,假冒這婦人的丈夫?qū)懥艘环庑牛B同銀子寄到她家。她公婆見信,因字跡不像自己兒子的,有點疑心,但一想,書信可以假冒,寄銀子卻不會有人假冒,兒子一定還安然在世,也就不再逼媳婦改嫁了。后來,兒子歸家,夫妻團(tuán)聚,相愛如初。之后,應(yīng)公又聽見鬼說:“我已經(jīng)找到了替身,可惱被這個秀才壞了我的事?!绷硪粋€說:“你怎么不找他算帳呢?”這鬼說:“上天因此人心好,積有陰德,將命他當(dāng)刑部尚書,我怎么能害他這樣的好人呢?”從此以后,應(yīng)公更加努力行善,多積功德。遇到災(zāi)荒年,他總要捐糧賑濟(jì)饑民;遇到鄉(xiāng)鄰有急難之事,總是想方設(shè)法予以救助;遇到有人對他耍橫蠻,總是自我檢查,自我責(zé)備,心平氣和,逆來順受。后來,他不但官至尚書,其子孫登科中進(jìn)士的,到今天也已經(jīng)有一長串了。
原文:常熟徐鳳竹栻,其父素富,偶遇年荒,先捐租以為同邑之倡,又分谷以賑貧乏,夜聞鬼唱于門曰:千不誆,萬不誆;徐家秀才,做到了舉人郎。相續(xù)而呼,連夜不斷。是歲,鳳竹果舉于鄉(xiāng),其父因而益積德,孳孳不怠,修橋修路,齋僧接眾,凡有利益,無不盡心。后又聞鬼唱于門曰:千不誆,萬不誆;徐家舉人,直做到都堂。鳳竹官終兩浙巡撫。
譯文:常熟徐鳳竹,出身富裕家庭。有一年鬧饑荒,他的父親帶頭免去佃戶們的田租,以此來倡議全縣都像他這樣做,又分發(fā)谷米賑濟(jì)貧困缺糧的人。晚上,夢到有人在他家門外唱道:“千不誆,萬不誆,徐家秀才做到舉人郎?!边B續(xù)幾晚都是如此。這一年,鳳竹果然鄉(xiāng)試中舉。他的父親因而更熱衷于行善積德,孜孜不倦,堅持不懈。如修橋鋪路,救濟(jì)孤殘,興辦義學(xué)等,凡是有利于他人的事,無不盡心盡力去做。后來又夢見有人對他唱道:“千不誆,萬不誆,徐家舉人,直做到都堂?!毙禅P竹最后官至兩浙巡撫。
原文:嘉興屠康僖公,初為刑部主事,宿獄中,細(xì)詢諸囚情狀,得無辜者若干人,公不自以為功,密疏其事,以白堂官。后朝審,堂官摘其語,以訊諸囚,無不服者,釋冤抑十余人。一時輦下咸頌尚書之明。公復(fù)稟曰:“輦轂之下,尚多冤民,四海之廣,兆民之眾,豈無枉者?宜五年差一減刑官,核實而平反之?!鄙袝鵀樽啵势渥h。時公亦差減刑之列,夢一神告之曰:“汝命無子,今減刑之議,深合天心,上帝賜汝三子,皆衣紫腰金。”是夕夫人有娠,后生應(yīng)塤、應(yīng)坤、應(yīng)堎,皆顯官。
譯文:嘉興的屠康僖公,在當(dāng)刑部主事的時候,一次在獄中住宿。他詳細(xì)詢問囚犯們的案情經(jīng)過,發(fā)現(xiàn)有若干人是無辜的。他不以弄清許多案情為自己的功勞,而是暗中把所了解到的情況寫成條文,報告給刑部的主審官。后來復(fù)審,主審官根據(jù)他條文中所提供的情況,逐一審訊,那些囚犯因所問的都能切中要害,沒有不服的。主審官也就將十多個受了冤枉的釋放了。一時之間,京城中都在稱頌刑部尚書斷案清明。屠公又向尚書建議道:“在天子腳下,尚且有許多受冤枉的人,全國這么大,百姓這么多,難道沒有被冤枉的?是不是可以每五年派一位減刑官去考察核實,平反受冤者?!鄙袝催@個意見上奏,皇上答應(yīng)了這個辦法。屠公也是當(dāng)時的減刑官之一。后來,屠公夢見一位神人告訴他:“你命中本來是沒有兒子的,因你提出減刑辦法,很合上天好生之心,現(xiàn)在上天特賜給你三個兒子,將來都會當(dāng)大官?!辈痪?,屠夫人就有了身孕。后來接連生了應(yīng)塤、應(yīng)坤、應(yīng)竣,三人都當(dāng)了大官。
【敬圣修德 福及子孫】
原文:嘉興包憑,字信之,其父為池陽太守,生七子,憑最少,贅平湖袁氏,與吾父往來甚厚,博學(xué)高才,累舉不第,留心二氏之學(xué)。一日東游泖湖,偶至一村寺中,見觀音像,淋漓露立,即解橐中得十金,授主僧,令修屋宇,僧告以功大銀少,不能竣事;復(fù)取松布四疋,檢篋中衣七件與之,內(nèi)纻褶,系新置,其仆請已之。憑曰:“但得圣像無恙,吾雖裸裎何傷?”僧垂淚曰:“舍銀及衣布,猶非難事。只此一點心,如何易得?!焙蠊ν辏细竿?,宿寺中。公夢伽藍(lán)來謝曰:“汝子當(dāng)享世祿矣?!焙笞鱼辏瑢O檉芳,皆登第,作顯官。
譯文:嘉興人包憑,字信之。他的父親是安徽池州知府,生有七個兒子,包憑最小,招贅到平湖縣的袁家為婿,同我父親交往很密切。他學(xué)識淵博,才學(xué)極高,但卻一直沒能考中舉人,于是便研究佛、道兩家的學(xué)問。有一天,他東至松江游泖湖,偶然到了一座鄉(xiāng)間寺廟中,見觀音塑像因房屋破敗而在露天中任由日曬雨淋,便立即解開行囊,找出十兩銀子交給管事的和尚,請他修繕房屋。和尚訴苦說,工程大,銀子少,恐怕難以完成你的善愿。于是他又拿出四匹松江布,又從衣箱找出七件值錢的衣服,一齊交給和尚。其中的細(xì)麻布夾衣,是新添置的,仆人請求他留下,不能再給了。包憑說:“只要菩薩的圣像能得安好,我就是赤身露體,又有什么關(guān)系?”和尚感動得流下淚來,說道:“施舍銀子和衣物倒也不是什么難事,但你這一片誠心,哪里找得到啊!”房屋修繕完工后,包憑帶了他的老父親同游此寺。晚上住在寺中,他夢見廟中的伽藍(lán)菩薩前來道謝,并說:“你的子孫世代都要享受祿位?!焙髞?,包憑的兒子包汴,孫子包檉芳,都中了進(jìn)士,官居顯要。
原文:嘉善支立之父,為刑房吏,有囚無辜陷重辟,意哀之,欲求其生。囚語其妻曰:“支公嘉意,愧無以報,明日延之下鄉(xiāng),汝以身事之,彼或肯用意,則我可生也。”其妻泣而聽命。及至,妻自出勸酒,具告以夫意。支不聽,卒為盡力平反之。囚出獄,夫妻登門叩謝曰:“公如此厚德,晚世所稀,今無子,吾有弱女,送為箕帚妾,此則禮之可通者?!敝閭涠Y而納之,生立,弱冠中魁,官至翰林孔目,立生高,高生祿,皆貢為學(xué)博。祿生大綸,登第。
譯文:嘉善人支立的父親,在縣衙里當(dāng)刑房吏。有一個囚犯無辜被判了死罪,支父很同情他,想設(shè)法為他洗雪冤情,救他一命。這個囚犯告訴妻子說:“支公有救我的美意,但我卻慚愧得很,沒什么可以答謝他。明天,你設(shè)法把他請到鄉(xiāng)下家中,以身侍奉他。這樣,或許他就肯盡心盡力解救我,我便可以活命了?!彼拮涌拗饝?yīng)了。第二天,他妻子把支父請到家中,親自陪酒,并說明原委,表示愿意服侍他。支父斷然拒絕,卻仍然盡力為那囚犯平了反。囚犯出獄后,夫妻二人登門叩謝,并說:“恩公這樣厚德,近世實在少見。你不是還沒有兒子嗎?我有小女,恩公若不嫌棄,愿給你充當(dāng)一名掃地的小妾,這在理法上可是行得通的啊。”支父答應(yīng)了,于是備辦彩禮將其娶進(jìn)了家門。后來生下支立,二十歲考中鄉(xiāng)魁,官至翰林孔目。支立的兒子支高,支高的兒子支祿,都被舉薦當(dāng)了學(xué)博,支祿的兒子支大綸,則中了進(jìn)士。
【善惡真假 明辨細(xì)論】
原文:凡此十條,所行不同,同歸于善而已。若復(fù)精而言之,則善有真、有假;有端、有曲;有陰、有陽;有是、有非;有偏、有正;有半、有滿;有大、有??;有難、有易;皆當(dāng)深辨。為善而不窮理,則自謂行持,豈知造孽,枉費(fèi)苦心,無益也。
譯文:以上所舉十例,雖然各自的作法不同,但都同樣是行善。若要進(jìn)一步對行善分析得更詳細(xì)一點的話,則行善還有真有假;有端有曲;有陰有陽;有是有非;有偏有正;有半有滿;有大有??;有難有易。對這些都應(yīng)當(dāng)深入研究,仔細(xì)辨別。行善而不弄清楚事理,那么,自以為在行善,其實也許卻在造孽,枉費(fèi)苦心,毫無益處。
原文:何謂真假?
譯文:(一)怎么分真假?
原文:昔有儒生數(shù)輩,謁中峰和尚,問曰:“佛氏論善惡報應(yīng),如影隨形。今某人善,而子孫不興;某人惡,而家門隆盛;佛說無稽矣。”
譯文:從前有幾個讀書人,拜見中峰和尚,問道:“佛教講的,善惡報應(yīng),如影隨形。但現(xiàn)今有的人善,卻不見其子孫發(fā)達(dá);有的人惡,卻家道興隆。佛說的話實在沒根據(jù)。”
原文:中峰云:“凡情未滌,正眼未開,認(rèn)善為惡,指惡為善,往往有之。不憾己之是非顛倒,而反怨天之報應(yīng)有差乎?”眾曰:善惡何致相反?中峰令試言其狀。一人謂:“詈人毆人是惡;敬人禮人是善?!敝蟹逶疲骸拔幢厝灰??!币蝗酥^:“貪財妄取是惡,廉潔有守是善?!敝蟹逶疲骸拔幢厝灰病!北娙藲v言其狀,中峰皆謂不然。因請問。
譯文:中峰說:“凡塵中的人們七情六欲沒有清除干凈,法眼未開,把善看成惡,把惡當(dāng)成善,這是常有的事。你們不怪自己是非顛倒,怎么反而抱怨天公報應(yīng)錯了呢!”大家都說:“我們何致于連善惡都會弄反?”中峰就叫他們具體地說一下。一人說:“罵人打人是惡,對人恭敬禮貌是善。”中峰說:“不一定。”又一人說:“貪財亂要錢是惡,廉潔有操守是善。”中峰說:“不一定?!贝蠹乙粋€個都說了些情狀,中峰一概都說不一定。大家就請教中峰的看法。
原文:中峰告之曰:“有益于人,是善;有益于己,是惡。有益于人,則毆人,詈人皆善也;有益于己,則敬人、禮人皆惡也。是故人之行善,利人者公,公則為真;利己者私,私則為假。又根心者真,襲跡者假;又無為而為者真,有為而為者假;皆當(dāng)自考。”
譯文:中峰告訴他們說:“有益于別人是善;只利于自己是惡。只要有益于別人,即使打人罵人都是善;若只利益自己或者損人利己,哪怕對人恭敬禮貌也都是惡?!彼裕粋€人行善,意在利人就是出于公心,有公心就是真;意在利己就是出于私心,有私心就是假;從內(nèi)心深處發(fā)出來的是真;為了做給別人看的是假。再者,不想達(dá)到什么個人目的的是真;有個人目的的就是假。這些,都應(yīng)當(dāng)自己去體會考察。
原文:何謂端曲?
譯文:(二)怎么分端曲?
原文:今人見謹(jǐn)愿之士,類稱為善而取之;圣人則寧取狂狷。至于謹(jǐn)愿之士,雖一鄉(xiāng)皆好,而必以為德之賊;是世人之善惡,分明與圣人相反。推此一端,種種取舍,無有不謬;天地鬼神之福善禍淫,皆與圣人同是非,而不與世俗同取舍。凡欲積善,決不可徇耳目,惟從心源隱微處,默默洗滌,純是濟(jì)世之心,則為端;茍有一毫媚世之心,即為曲;純是愛人之心,則為端;有一毫憤世之心,即為曲;純是敬人之心,則為端;有一毫玩世之心,即為曲;皆當(dāng)細(xì)辨。
譯文:現(xiàn)在的人們,見到一個好好先生,便當(dāng)作善人而推許他。孔夫子卻以為,如果找不到更好的人,倒寧愿要那些偏于激進(jìn)或偏于保守的。前者往往較重氣節(jié),坦蕩磊落,后者往往老實厚道,循規(guī)蹈矩。至于好好先生,八面玲瓏,左右逢源,隨波逐浪,世故圓滑,做人做事沒有正義的原則,盡管一方的人們都喜歡他,孔圣人卻說這種人是敗壞道德風(fēng)氣的小人??梢姡浪椎纳茞河^,分明與圣人相反。從這一點來推而廣之,其它種種對善惡的判斷,世俗之人沒有不錯的。天地鬼神對善與惡給予?;虻湹膱髴?yīng),其是非標(biāo)準(zhǔn)與圣人相同而不依世俗的判斷。所以,凡是要想積累善行功德的,決不能順著耳目的感覺,只行喜聞樂見的事,而必須從隱藏在內(nèi)心深處的念頭著手,把暗中的心念清洗干凈。純粹是濟(jì)助世人之心,就是端;有絲毫討好世人之心,就是曲。純粹是愛人之心,就是端;有絲毫憤恨世人的心,就是曲。純粹是尊敬世人之心,就是端;有絲毫玩弄世人的心,就是曲。這些,統(tǒng)統(tǒng)都應(yīng)仔細(xì)分辨清楚。
原文:何謂陰陽?
譯文:(三)怎么分陰陽?
原文:凡為善而人知之,則為陽善;為善而人不知,則為陰德。陰德,天報之;陽善,享世名。名,亦福也。名者,造物所忌;世之享盛名而實不副者,多有奇禍;人之無過咎而橫被惡名者,子孫往往驟發(fā),陰陽之際微矣哉。
譯文:凡行善而為人們所知道的,叫做陽善;為善而人們不知,就叫陰德。陽善,在世上享受好名聲,好名聲也是福。但名聲過大,天地都會抑制他。俗話說,人怕出名豬怕壯,世上享有盛名而名不副實的,往往會有橫禍。而那些并無過錯卻橫遭惡名并能忍辱負(fù)重的,必是道德修養(yǎng)深厚之人,其子孫往往會驟然發(fā)達(dá)。陰德陽善的分別真是微妙得很哪!
原文:何謂是非?
譯文:(四)怎么分是非?
原文:魯國之法,魯人有贖人臣妾于諸侯,皆受金于府,子貢贖人而不受金??鬃勇劧鴲褐唬骸百n失之矣。夫圣人舉事,可以移風(fēng)易俗,而教道可施于百姓,非獨(dú)適己之行也。今魯國富者寡而貧者眾,受金則為不廉,何以相贖乎?自今以后,不復(fù)贖人于諸侯矣?!弊勇氛擞谀纾淙酥x之以牛,子路受之??鬃酉苍唬骸白越耵攪嗾擞谀缫印!?br /> 譯文:春秋時期,魯國有一條法律規(guī)定:魯國人若能從別國諸侯那里,把在那里為奴作婢的魯國人贖回來,他就可以到官府去領(lǐng)一筆賞金。孔子有個弟子,叫端木賜,字子貢。他去把人贖了回來,卻不領(lǐng)賞金。孔子知道了很不高興。他說:“端木賜呀,你雖然博得了個不貪財?shù)拿?,卻把事情辦錯了!應(yīng)該知道,圣人每辦一件事都要考慮影響和后果,要考慮如何移風(fēng)易俗,要能成為百姓的榜樣以教導(dǎo)他們,不能只順著個人的口味,圖一時快意?,F(xiàn)今魯國,富人少而窮人多。既然贖了人領(lǐng)賞金會被認(rèn)為是貪財,為啥還去贖呢?只怕今后再也不會有人愿到別國諸侯那里去贖人了。”孔子的另一個弟子子路,有一次從水中救起了一個被淹的人,那人送一頭牛給子路,子路接受了??鬃勇犚娺@件事后,很高興地說:“從今以后,魯國愿意從水中救人的人會多起來了?!?br />
原文:自俗眼觀之,子貢不受金為優(yōu),子路之受牛為劣;孔子則取由而黜賜焉。乃知人之為善,不論現(xiàn)行而論流弊;不論一時而論久遠(yuǎn);不論一身而論天下?,F(xiàn)行雖善,而其流足以害人;則似善而實非也;現(xiàn)行雖不善,而其流足以濟(jì)人,則非善而實是也;然此就一節(jié)論之耳。他如非義之義,非禮之禮,非信之信,非慈之慈,皆當(dāng)抉擇。
譯文:以世俗的眼光看來,子貢不領(lǐng)賞金是好,子路接受牛為差??鬃訁s贊揚(yáng)子路而貶斥子貢。從這兩個例子我們可以明白,人做善事,不能只論眼前,而要看后果有無壞影響;不能只顧一時,而要看長遠(yuǎn)的利弊;不能只顧個人,而要考慮人民大眾。現(xiàn)前所作雖然像善事,但如果影響足以危害他人,則似善而實際上不是善;現(xiàn)前所作雖然不像善事,但其后果卻能救助他人,則不像善而實際上是善。當(dāng)然,這只是就善和非善而論,其它如:不是義的“義”,不是禮的“禮”,不是信的“信”,不是慈的“慈”,都應(yīng)該善加抉擇。
原文:何謂偏正?
譯文:(五)怎么分偏正?
原文:昔呂文懿公,初辭相位,歸故里,海內(nèi)仰之,如泰山北斗。有一鄉(xiāng)人,醉而詈之,呂公不動,謂其仆曰:“醉者勿與較也?!遍]門謝之。逾年,其人犯死刑入獄。呂公始悔之曰:“使當(dāng)時稍與計較,送公家責(zé)治,可以小懲而大戒;吾當(dāng)時只欲存心于厚,不謂養(yǎng)成其惡,以至于此?!贝艘陨菩亩袗菏抡咭?。
譯文:從前,文懿公呂原,辭掉了宰相的職位回到故鄉(xiāng)。那時全國上下都景仰他,好像仰望泰山北斗一樣。一天鄉(xiāng)里有個人因喝醉了酒當(dāng)面罵他,呂公毫不動氣,并對自己的仆人說:“他是個醉漢,不要同他計較?!边€把門關(guān)了避開他。過了一年,此人犯死罪入獄,呂公才感到后悔,說:“假如當(dāng)初稍微同他計較計較,送到衙門里去責(zé)罰教訓(xùn)一下,就可以用小小的懲罰而使他改邪歸正。我當(dāng)時只想厚道一些,不料卻助長了他的惡性,以至于犯了死罪?!边@是好心做了壞事。
原文:又有以惡心而行善事者。如某家大富,值歲荒,窮民白晝搶粟于市;告之縣,縣不理,窮民愈肆,遂私執(zhí)而困辱之,眾始定;不然,幾亂矣。故善者為正,惡者為偏,人皆知之;其以善心而行惡事者,正中偏也;以惡心而行善事者,偏中正也;不可不知也。
譯文:還有以惡心而作成好事的。過去有個很有錢的人,遇到荒年,有些窮百姓白天在街市上搶米,他告到縣里,縣官不理,搶米的搶得更厲害了。此人就私自把一個搶米的抓了起來加以責(zé)罰,搶米的行為于是被制止住了。如果不這樣,只怕會亂到不可收拾的地步。所以,善為正,惡為偏,這是眾所周知的。但是,以善心而做成惡事的卻是正中偏;以惡心而做成善事的卻是偏中正。對于這種情況不能不知道。
原文:何謂半滿?
譯文:(六)怎么分半和滿呢?
原文:易曰:善不積,不足以成名,惡不積,不足以滅身。書曰:商罪貫盈,如貯物于器。勤而積之,則滿;懈而不積,則不滿。此一說也。
譯文:《易經(jīng)》說:“善不積,不足以成名;惡不積,不足以滅身?!薄渡袝氛f:“商紂王是惡貫滿盈了?!北热鐑Υ鏂|西在一個容器里,勤于積攢,就容易裝滿;懶于積攢,就老裝不滿。這是半和滿的一種說法。
原文:昔有某氏女入寺,欲施而無財,止有錢二文,捐而與之,主席者親為懺悔;及后入宮富貴,攜數(shù)千金入寺舍之,主僧惟令其徒回向而己。因問曰:“吾前施錢二文,師親為懺悔,今施數(shù)千金,而師不回向,何也?”曰:“前者物雖薄,而施心甚真,非老僧親懺,不足報德;今物雖厚,而施心不若前日之切,令人代懺足矣?!贝饲Ы馂榘?,而二文為滿也。
譯文:從前,有個女子進(jìn)寺廟燒香,想施舍卻沒錢,就捐了僅有的兩文,寺主親自替她在菩薩前誦經(jīng)祈福。后來,此女子被選進(jìn)宮中,富了貴了,帶上幾千兩銀子來捐,寺主卻只叫徒弟去應(yīng)付。這個女子弄不明白,去問寺主:“我前次施舍兩文錢,你親自替我祈福。這次我捐了幾千兩銀子,你反而不出面了。為什么?”寺主說:“前次你雖然施舍得很少,但施舍的心是真誠的。如果老僧不親自替你祈福消災(zāi),不足以報答你施舍的恩德。這次你的施舍雖然很厚重,但施舍的心卻沒有前次真切,因此叫人代勞一下就可以了。”這個例子說明幾千兩銀子是半而兩文錢是滿,由此可見真心之可貴。

原文:鐘離授丹于呂祖,點鐵為金,可以濟(jì)世。呂問曰:“終變否?”曰:“五百年后,當(dāng)復(fù)本質(zhì)?!眳卧唬骸叭绱藙t害五百年后人矣,吾不愿為也。”曰:“修仙要積三千功行,汝此一言,三千功行已滿矣?!贝擞忠徽f也。
譯文:再舉一例,唐朝時,八仙中的漢鐘離傳授法術(shù)給呂洞賓,可以點鐵成金,用以救濟(jì)世人。呂洞賓問:“鐵變成金后,還會不會變成鐵?”漢鐘離說:“五百年后,還原本質(zhì)?!眳味促e說:“這樣一來,可就害了五百年后的人了,我不愿作這種事。”漢鐘離說:“修學(xué)仙道要先積三千功德,就你這句話,三千功德就算滿了?!边@個例子是對半和滿的又一種說法。
原文:又為善而心不著善,則隨所成就,皆得圓滿。心著于善,雖終身勤勵,止于半善而已。譬如以財濟(jì)人,內(nèi)不見己,外不見人,中不見所施之物,是謂三輪體空,是謂一心清凈,則斗粟可以種無涯之福,一文可以消千劫之罪,倘此心未忘,雖黃金萬鎰,福不滿也。此又一說也。
譯文:還有,行善而心中并不以為自己在行善,不是有意而為,而是出于天性自然,那么,不管作成什么善事,都是圓滿的;行善是為了貪求功德,并且事后還掛在心上,哪怕你終身努力行善,也只能達(dá)到半滿程度。比如用錢財周濟(jì)別人,從內(nèi)心要看不到施舍者是我,外要不認(rèn)為別人在接受我的恩惠,中間要見不到所施的錢財有何價值,這在佛法上叫“三輪體空”,也就一心清凈了。能這樣,那么一斗粟米,就可以種出無邊無際的福來;一文錢,也可以消除本應(yīng)遭受千劫苦難的罪過。如果行了善自己卻念念不忘,或舍財如鈍刀割肉般心痛,甚至施恩而圖報,那么雖舍黃金萬兩,福也不滿。這又是一種半和滿的說法。
原文:何謂大?。?br /> 譯文:(七)怎么分大小?
原文:昔衛(wèi)仲達(dá)為館職,被攝至冥司,主者命吏呈善惡二錄,比至,則惡錄盈庭,其善錄一軸,僅如箸而已。索秤稱之,則盈庭者反輕,而如箸者反重。仲達(dá)曰:“某年未四十,安得過惡如是多乎?”曰:“一念不正即是,不待犯也。”因問軸中所書何事?曰:“朝廷嘗興大工,修三山石橋,君上疏諫之,此疏稿也。”仲達(dá)曰:“某雖言,朝廷不從,于事無補(bǔ),而能有如是之力?!痹唬骸俺㈦m不從,君之一念,已在萬民;向使聽從,善力更大矣?!惫手驹谔煜聡?,則善雖少而大;茍在一身,雖多亦小。
譯文:從前有個叫衛(wèi)仲達(dá)的人,在翰林院當(dāng)官。有一次,他的靈魂被抓到陰曹衙門里,座上的判官叫衙吏把他的善惡兩種記錄簿拿來。等送來一看,惡的記錄簿堆滿了庭院,善的記錄簿卻只有一小卷,像根筷子一樣。那判官叫人拿秤來稱,誰知堆滿庭院的反而輕,像筷子的倒反而重。衛(wèi)仲達(dá)問:“我還不到四十歲,過惡怎么就有這么多?”判官答道:“一念不正就是惡,不必一定要在行動上犯了才算錯?!毙l(wèi)又問:“像筷子粗的那一卷中寫的是些什么?”判官說:“朝廷打算修三山的石橋,工程很大,你認(rèn)為太勞民傷財,上了一本奏章進(jìn)行勸阻。那就是你的奏章?!毙l(wèi)仲達(dá)說:“我雖然上了奏章,但皇上沒有采納,于事無補(bǔ)。怎么這么有份量,竟重過那么多的過惡?”判官說:“皇上雖然沒有答應(yīng),但你的心念卻是考慮到萬民的苦難。如果那次皇上準(zhǔn)奏,善力就更大了?!彼哉f,如果考慮的是國家和人民的利益,盡管善事做得少,卻是大善;如果考慮的只是自己一身,哪怕做了很多善事,都只能算小善。
原文:何謂難易?
譯文:(八)怎么分難易?
原文:先儒謂克己須從難克處克將去。夫子論為仁,亦曰先難。必如江西舒翁,舍二年僅得之束修,代償官銀,而全人夫婦;與邯鄲張翁,舍十年所積之錢,代完贖銀,而活人妻子,皆所謂難舍處能舍也。如鎮(zhèn)江靳翁,雖年老無子,不忍以幼女為妾,而還之鄰,此難忍處能忍也;故天降之福亦厚。凡有財有勢者,其立德皆易,易而不為,是為自暴。貧賤作福皆難,難而能為,斯可貴耳。
譯文:一位先輩學(xué)者曾經(jīng)說過,要克服自己的私心,要先從難克的地方做起。孔夫子論如何做到“仁”,也說過要先從難的地方著手。就像江西舒老先生,施舍自己兩年教書所得的薪水給一賣身婦女,以代其夫償還官家欠款,使別人夫妻不至拆散,而自己卻以野菜度日。還有邯鄲的張老先生,施舍自己苦攢了十年的錢,代別人交納贖身銀,救活了別人妻兒,都是在難舍的地方能舍得出去。又像鎮(zhèn)江的靳老先生,雖然年老無子,也不忍心以少女為妾來為己生子,把他老伴暗地從鄰村買來的女孩子送還,這又是在難忍的地方能忍得下。像這些人的作法,實在難能可貴,所以,上天就降了厚福給他們。后來舒老先生的兒子舒芬,中了狀元;張老先生的兒子張國彥,官至尚書;靳老先生晚年得子靳貴,官至宰相。總之,凡是有錢有勢的人,要積功德都很容易,容易做的善事不去做,就是自輕自賤,自暴自棄。貧寒的人要舍財仗義往往都很困難,困難而能做到,這就更加可貴了。
【積善妙方 十味全真】
原文:隨緣濟(jì)眾,其類至繁,約言其綱,大約有十:第一、與人為善;第二、愛敬存心;第三、成人之美;第四、勸人為善;第五、救人危急;第六、興建大利;第七、舍財作福;第八、護(hù)持正法;第九、敬重尊長;第十、愛惜物命。
譯文:行善積德、救人濟(jì)世的具體作法,細(xì)說起來是很繁多的。概括起來大致有十類:第一、與人為善;第二、愛敬存心;第三、成人之美;第四、勸人為善;第五,救人危急;第六、興建大利;第七、舍財作福;第八、護(hù)持正法;第九、敬重尊長;第十、愛惜物命。
原文:何謂與人為善?
譯文:(一)什么是與人為善?
原文:昔舜在雷澤,見漁者皆取深潭厚澤,而老弱則漁于急流淺灘之中,惻然哀之,往而漁焉;見爭者皆匿其過而不談,見有讓者,則揄揚(yáng)而取法之。期年,皆以深潭厚澤相讓矣。夫以舜之明哲,豈不能出一言教眾人哉?乃不以言教而以身轉(zhuǎn)之,此良工苦心也。
譯文:從前,大舜在山東雷澤,見青壯年都在水深魚多的地方捕魚,而老弱者難與競爭,只好在淺灘急流中捕。大舜感到很難過,很同情那些老弱漁夫,他便也去捕魚。他對那些爭搶魚多的好地方的人,閉口不談他們的過錯,而自己卻盡將好地方讓給老者,并對能禮讓別人的人大加贊揚(yáng),說要多向他們學(xué)習(xí)。這樣過了一年,大家都學(xué)會了相互禮貌謙讓。以大舜的聰明,難道不能以話語來教導(dǎo)大家么?但他知道言教不如身教,因而以行動來潛移默化引導(dǎo)大家向善,真是用心良苦。
原文:吾輩處末世,勿以己之長而蓋人;勿以己之善而形人;勿以己之多能而困人。收斂才智,若無若虛;見人過失,且涵容而掩覆之。一則令其可改,一則令其有所顧忌而不敢縱,見人有微長可取,小善可錄,翻然舍己而從之;且為艷稱而廣述之。凡日用間,發(fā)一言,行一事,全不為自己起念,全是為物立則;此大人天下為公之度也。 譯文:我們身處這種人心不古的時代,切不要以自己的長處去壓制別人;不要故意以自己的善行去顯出別人的不善;更不要以為自己有能力而給別人出難題。要注意收斂自己的才能和智慧,好像并無才智或別人錯認(rèn)自己有才智一般,要避免鋒芒畢露。見到別人有過失,應(yīng)予以包涵寬容并替他遮蓋,一則可使他自己去改過,再則使他怕你揭露而有所顧忌,不敢放縱自己。見到別人有小小長處值得仿效,或作了一點善事值得稱道,立即要拋開成見去向別人學(xué)習(xí),并且要予以贊揚(yáng)。日常間的一言一行,不能以為只是個人的行為,而要想到能作大家的表率,這才是偉大人物天下為公的胸襟和氣度。
原文:何謂愛敬存心?
譯文:(二)什么是愛敬存心?
原文:君子與小人,就形跡觀,常易相混,惟一點存心處,則善惡懸絕,判然如黑白之相反。故曰:君子所以異于人者,以其存心也。君子所存之心,只是愛人敬人之心。蓋人有親疏貴賤,有智愚賢不肖;萬品不齊,皆吾同胞,皆吾一體,孰非當(dāng)敬愛者?愛敬眾人,即是愛敬圣賢;能通眾人之志,即是通圣賢之志。何者?圣賢之志,本欲斯世斯人,各得其所。吾合愛合敬,而安一世之人,即是為圣賢而安之也。
譯文:君子和小人從外表看來,往往容易搞混,唯有在存心這一點上,其善惡卻是截然不同、黑白分明的。所以,孟子說:“君子所以異于人者,以其存心也?!本铀娴男?,只是愛人敬人的心。當(dāng)然,人有親有疏,有貴有賤,有智有愚,有賢有非,各不一樣,但都是同胞,都一樣是人,哪一個又不該敬不該愛呢?愛敬眾人就是愛敬圣賢,能合眾人的心愿,也就合了圣賢的心愿。為什么呢?因為圣賢的心愿就是要世上的人們各得其所。我能對他們普敬博愛,使得世人都互敬互愛,人們也就可以各得其所各安其位,這也就是為圣賢作了使天下皆安的事了。
原文:何謂成人之美?
譯文:(三)什么是成人之美?
原文:玉之在石,抵?jǐn)S則瓦礫,追琢則圭璋;故凡見人行一善事,或其人志可取而資可進(jìn),皆須誘掖而成就之?;驗橹劷?,或為之維持;或為白其誣而分其謗;務(wù)使之成立而后已。大抵人各惡其非類,鄉(xiāng)人之善者少,不善者多。善人在俗,亦難自立。且豪杰錚錚,不甚修形跡,多易指摘;故善事常易敗,而善人常得謗;惟仁人長者,匡直而輔翼之,其功德最宏。
譯文:玉藏在石頭中,丟掉就如瓦塊一般,開鑿出來加以琢磨,就可以成為精美的玉器。同樣,優(yōu)秀人才也需要發(fā)現(xiàn)和培養(yǎng)。所以,凡是見到某人作了一件善事,或者他有向上之志而他的天賦和素質(zhì)又有成就的可能,都必須引導(dǎo)提攜而助其成功,或獎賞激勵他,或維護(hù)扶持他,或為他辨白冤枉并分擔(dān)責(zé)任,一定要使他成功才罷。一般說來,人們都有排異心理,不喜歡與自己不同類型的人相處。而世俗之人明理的少,貪便宜的多,正直的人在這種世俗環(huán)境里,常常孤立無助,難以立足。況且,豪杰英才,往往舉止脫俗,不尚虛飾,性情剛直,不善逢迎,所以,做善事常常容易失敗。善人反而容易招來非議,被人指責(zé)。這就要靠仁人長者匡扶幫助,維護(hù)他們。這種功德是最宏大的。
原文:何謂勸人為善?
譯文:(四)什么是勸人為善?
原文:生為人類,孰無良心?世路役役,最易沒溺。凡與人相處,當(dāng)方便提撕,開其迷惑。譬猶長夜大夢,而令之一覺;譬猶久陷煩惱,而拔之清涼,為惠最溥。韓愈云:“一時勸人以口,百世勸人以書。”較之與人為善,雖有形跡,然對證發(fā)藥,時有奇效,不可廢也;失言失人,當(dāng)反吾智。
譯文:一般來說,生而為人,誰沒有良心呢?但在人生道路上奔波忙碌,最容易受財色名利的誘惑而走上邪路。凡是與人相處,不能眼看著他沉淪不管,而應(yīng)適時提起他的警覺,解開他的迷惑,令其迷途知返。就像魘夢不醒而叫醒他,將他從煩惱中引領(lǐng)到清凈安祥之地。這種作法,給人的恩惠最大。韓愈說:“一時勸人以口,百世勸人以書?!边@與前面所說的與人為善相比較,雖然顯得有說教之嫌,然而只要能夠?qū)ΠY下藥,有時會收到意想不到的效果。所以,這種方法也不可偏廢??鬃诱f:“不能同別人說的卻說了,叫做失言;應(yīng)該同別人講的卻不講,叫做失人?!睂κ裁礃拥娜嗽撝v什么話,這在心里應(yīng)當(dāng)反復(fù)琢磨。
原文:何為求人危急?
譯文:(五)什么是救人危急?
原文:患難顛沛,人所時有。偶一遇之,當(dāng)如痌瘝之在身,速為解救。或以一言伸其屈抑;或以多方濟(jì)其顛連。崔子曰:惠不在大,赴人之急可也。蓋仁人之言哉。
譯文:患難挫折,任何人都難免。如遇見別人處在危難之中,應(yīng)像對待自己的病痛一樣,迅速予以解救?;蛘哒塘x直言,為他辯白冤屈;或者多方設(shè)法,幫助他從挫折中振作起來。有位崔先生說:“給別人恩惠不在于大小,貴在別人急需的時候,能及時給予幫助?!闭媸侨收咧园。?br />
原文:何謂興建大利?
譯文:(六)什么是興建大利?
原文:小而一鄉(xiāng)之內(nèi),大而一邑之中,凡有利益,最宜興建;或開渠導(dǎo)水,或筑堤防患;或修橋梁,以便行旅;或施茶飯,以濟(jì)饑渴;隨緣勸導(dǎo),協(xié)力興修,勿避嫌疑,勿辭勞怨。
譯文:小到一鄉(xiāng)一縣,大到全省全國,凡是對大眾有益的事業(yè),最應(yīng)該興辦?;蛐藿▽W(xué)校,或修路架橋,或開渠引水,或筑堤防洪。一有機(jī)會,就該提出倡議,帶頭并發(fā)動大家共同出力出錢,協(xié)力興辦。不要怕別人說有私心,要任勞任怨,盡心盡力。
原文:何謂舍財作福?
譯文:(七)什么是舍財作福?
原文:釋門萬行,以布施為先。所謂布施者,只是舍之一字耳。達(dá)者內(nèi)舍六根,外舍六塵,一切所有,無不舍者。茍非能然,先從財上布施。世人以衣食為命,故財為最重。吾從而舍之,內(nèi)以破吾之慳,外以濟(jì)人之急;始而勉強(qiáng),終則泰然,最可以蕩滌私情,祛除執(zhí)吝?!?br /> 譯文:佛門善行雖多,但以布施為首。所謂布施,就是一個舍字。通達(dá)的人,身上可以舍掉任何一部份,身外可以舍掉各種享受,凡是自己所有的,沒有一樣不可以舍。如果做不到這一步,可以先從財上進(jìn)行布施。世上的人都賴以衣食為生,所以,財也就是第一重要的。若能從這個上面去舍,對內(nèi)可以破除自己的吝嗇,對外可以接濟(jì)別人的急需。開始時,可能比較勉強(qiáng),慢慢地成了習(xí)慣行為,最后也就十分自然了。這種舍財作福的行善方法,最能滌蕩個人的自私心垢。
原文:何謂護(hù)持正法?
譯文:(八)什么是護(hù)持正法?
原文:法者、萬世生靈之眼目也。不有正法,何以參贊天地?何以裁成萬物?何以脫塵離縛?何以經(jīng)世出世?故凡見圣賢廟貌,經(jīng)書典籍,皆當(dāng)敬重而修飭之。至于舉揚(yáng)正法,上報佛恩,尤當(dāng)勉勵。
譯文:正法是萬世生靈的眼睛,是亙古不變的真理。沒有正法,人們就不能正確認(rèn)識宇宙人生的真相,不能正確理解和把握萬事萬物;凡人就擺脫不掉塵世上各種情感欲念的束縛;一個人也就失去了經(jīng)國濟(jì)世之基和超凡入圣之本。所以,凡是看見圣賢的經(jīng)書典籍、廟宇塑像,都應(yīng)當(dāng)敬重愛惜,修理裝飾。至于弘揚(yáng)佛法以報佛恩,更應(yīng)當(dāng)勉勵自己努力實行。
原文:何謂敬重尊長?
譯文:(九)什么是敬重尊長?
原文:家之父兄,國之君長,與凡年高、德高、位高、識高者,皆當(dāng)加意奉事。在家而奉侍父母,使深愛婉容,柔聲下氣,習(xí)以成性,便是和氣格天之本。出而事君,行一事,毋謂君不知而自恣也。刑一人,毋謂君不知而作威也。事君如天,古人格論,此等處最關(guān)陰德。試看忠孝之家,子孫未有不綿遠(yuǎn)而昌盛者,切須慎之。
譯文:家中的父母兄姐,國家的領(lǐng)袖上級,凡是年高、德高、職位高、見識高的,都應(yīng)該尊敬服從。在家侍奉父母,要有深摯的愛心,和順的容顏,經(jīng)常柔聲下氣,養(yǎng)成習(xí)慣,這樣才稱得上孝順。出來服務(wù)于國家,作一件事,不要以為上司不知道而任意胡來,處罰一個人,不要以為百姓是草民而耍威風(fēng)。為大眾辦事就要像為上天辦事一樣鄭重,這是從古以來的定論。在這方面,與陰德的關(guān)系最大。不信看看古來的忠孝之家,子孫沒有不綿遠(yuǎn)昌盛的,一定要慎之又慎啊。
原文:何謂愛惜物命?
譯文:(十)什么叫愛惜物命?
原文:凡人之所以為人者,惟此惻隱之心而已;求仁者求此,積德者積此。周禮“孟春之月,犧牲毋用牝”。孟子謂君子遠(yuǎn)庖廚,所以全吾惻隱之心也。故前輩有四不食之戒,謂聞殺不食、見殺不食、自養(yǎng)者不食、專為我殺者不食。學(xué)者未能斷肉,且當(dāng)從此戒之。漸漸增進(jìn),慈心愈長。不特殺生當(dāng)戒,蠢動含靈,皆為物命。求絲煮繭,鋤地殺蟲,念衣食之由來,皆殺彼以自活。故暴殄之孽,當(dāng)于殺生等。至于手所誤傷,足所誤踐者,不知其幾,皆當(dāng)委曲防之。古詩云:“愛鼠常留飯,憐蛾不點燈?!焙纹淙室??
譯文:人之所以能成其為人,也不過因為具有惻隱之心而已。求仁慈的,要求這個心;積功德的,也要積這個心。《禮記》說:“孟春之明,犧牲毋用牝。”說的是,在春天的第一個月里,祭祀用的牲口不要用母的,因為那個時節(jié)的母畜很可能懷胎。孟子也說:“君子對于禽獸,見到它是活的就不忍心見它死;聽到它被宰殺時的叫聲,就不忍心吃它的肉。所以,君子要遠(yuǎn)遠(yuǎn)地離開廚房?!边@些作法,就是為了不傷害自己的惻隱之心。前輩古人對吃肉有四戒,說是:聽到宰殺的叫聲者,不吃;看見宰殺者,不吃;自己養(yǎng)大者,不吃;專為自己殺者,不吃。學(xué)著愛惜物命的人,如果一時之間還做不到斷食肉類的話,可以先從這四戒做起。漸漸擴(kuò)大持戒的范圍,仁慈心也就會跟著不斷增長。不但殺生當(dāng)戒,暴殄天物,也應(yīng)當(dāng)戒。要知道,那些蠕蟲昆蟲之類,也一樣是生命。抽取蠶絲要煮死繭蛹,鋤地種莊稼要挖死土中的蟲??梢娢覀兊囊率?,都是以無數(shù)的生命換來的,所以糟踏東西的罪過,同殺生一樣。至于隨手誤傷,不經(jīng)意的腳踩,還不知?dú)⑺懒硕嗌偕瑢@方面,也應(yīng)該多加留意盡力避免。宋代的蘇東坡在詩中寫道:“愛鼠常留飯,憐蛾不點燈?!边@是何等的仁慈啊!
原文:善行無窮,不能殫述;由此十事而推廣之,則萬德可備矣。
譯文:總之,行善之事無窮無盡,積德之方舉不勝舉。但只要能從以上所列十個方面,舉一反三,推而廣之,那就什么功德都齊備了。
第四篇 謙德之效
【謙遜獲?!∽詽M招損】
原文:易曰:“天道虧盈而益謙;地道變盈而流謙;鬼神害盈而福謙;人道惡盈而好謙?!笔枪手t之一卦,六爻皆吉。書曰:“滿招損,謙受益?!?br /> 譯文:《易經(jīng)》上說:“天道虧盈而益謙,地道變盈而流謙,鬼神禍盈而福謙,人道惡盈而好謙?!币馑际钦f,以天理而言,上天總是要虧損那些滿盈有余的事物而補(bǔ)償謙虛不足的事物(比如熱量總是從高溫物體流向低溫物體,等等);以地的道理而言,高處的水土砂石總是要流向低洼的地方;以人心而言,人們普遍都討厭驕傲自滿者而喜歡謙虛的人;甚至連鬼神也常愛捉弄教訓(xùn)那些自滿自負(fù)、得意忘形之輩,而暗中降福幫助謙遜的人。因此恰如《尚書》所言:“滿招損,謙受益?!边@是宇宙間普遍的真理??!
在八卦中,象征心的離卦,其卦象()便是一副中間空心的樣子,一種虛心的狀態(tài),這里面的深刻喻意不言自明。老子的《道德經(jīng)》中也說要“虛其心,實其腹。”而佛門則更教人要心空無我??梢姽攀ハ荣t們的見解都是一致的。
《易經(jīng)》一書,共有六十四卦,每卦有六爻,每爻有爻辭以斷吉兇。在六十四卦中,只有謙卦六爻皆吉,其余六十三卦的爻辭都有吉有兇。由此可見謙之可貴與謙德之美了。因為謙虛是一種開放的心態(tài),接收的心態(tài)。只有謙虛的人,才能誠懇地接受別人的批評、建議,努力學(xué)習(xí)別人的長處,隨時準(zhǔn)備吸取一切有用的知識、智慧和能量,使自己不斷成長進(jìn)步。
【虛懷若谷 溫良恭儉】
原文:予屢同諸公應(yīng)試,每見寒士將達(dá),必有一段謙光可掬。辛未(公元1571年)計偕,我嘉善同袍凡十人,惟丁敬宇賓,年最少,極其謙虛。予告費(fèi)錦坡曰:“此兄今年必第。”費(fèi)曰:“何以見之?”予曰:“惟謙受福。兄看十人中,有恂恂款款,不敢先人,如敬宇者乎?有恭敬順承,小心謙畏,如敬宇者乎?有受侮不答,聞謗不辯,如敬宇者乎?人能如此,即天地鬼神,猶將佑之,豈有不發(fā)者?”及開榜,丁果中式。
譯文:我過去曾數(shù)次同許多人一起去應(yīng)考,看到窮書生每當(dāng)要中榜發(fā)達(dá)之前,都會有一種謙容可掬的神情,臉上會漾出極柔和的謙虛的光彩。1571年,我們嘉善縣的舉人一行十人,共同上京參加會試,其中以丁賓的年紀(jì)最輕,但也最謙虛。我就對費(fèi)錦坡說:“此人今年必定中考?!辟M(fèi)問:“何以見得?”我說:“只有謙虛的人才能獲福。因為驕滿的人心氣浮躁而外散,謙虛的人心氣沉靜而內(nèi)斂;驕滿者心暗神昏易招災(zāi)禍,謙虛則心清神明智慧通達(dá)。你看我們十人之中,有誰像丁賓那樣謙虛謹(jǐn)慎,恭順溫良?有誰像丁賓那樣誠懇踏實、凡事禮讓?又有誰能像丁賓那樣虛懷大度,受到別人欺侮戲弄能忍讓而不報復(fù),聽到說自己的壞話也不爭辯?一個人的修養(yǎng)到了這種地步,就是天地鬼神也會保佑他,哪有不發(fā)達(dá)的道理。”等到開榜,丁賓果然考中。
原文:丁丑(公元1577年)在京,與馮開之同處,見其虛己斂容,大變其幼年之習(xí)。李霽巖直諒益友,時面攻其非,但見其平懷順受,未嘗有一言相報。予告之曰:“福有福始,禍有禍先,此心果謙,天必相之,兄今年決第矣?!币讯弧?br /> 譯文:1577年在京會試,我同馮開之住在一起,見他的態(tài)度十分謙虛,大大改變了他少年時的狂傲習(xí)氣。李霽巖是他的一位好友,為人誠懇耿直,經(jīng)常當(dāng)面指責(zé)他的缺點和過錯。只見他平心靜氣地接受,卻從未回敬過一句。我就對馮說:“福有福根,禍有禍苗。一個人若真能夠心存謙虛,上天一定會選中他,仁兄今年必定高中無疑?!钡胶髞?,果不出我所料。
原文:趙裕峰、光遠(yuǎn),山東冠縣人,童年舉于鄉(xiāng),久不第。其父為嘉善三尹,隨之任。慕錢明吾,而執(zhí)文見之,明吾,悉抹其文,趙不惟不怒,且心服而速改焉。明年,遂登第。
譯文:趙光遠(yuǎn),山東冠縣人。十幾歲就在家鄉(xiāng)中了舉,卻久久未能考中進(jìn)士。萬歷年間,他的父親趙克念被派來嘉善縣任主簿,他就跟隨父親到了任所。他因傾慕錢明吾的學(xué)問,就帶著自己做的文章去拜訪錢,而錢明吾竟把他的文章統(tǒng)統(tǒng)抹掉。趙不但不生氣,還心悅誠服立即改寫。第二年,趙就中了進(jìn)士。
【慧心一開 其福自來】
原文:壬辰歲(公元1592年),予入覲,晤夏建所,見其人氣虛意下,謙光逼人,歸而告友人曰:“凡天將發(fā)斯人也,未發(fā)其福,先發(fā)其慧;此慧一發(fā),則浮者自實,肆者自斂;建所溫良若此,天啟之矣。”及開榜,果中式。
譯文:1592年,我進(jìn)京朝見皇上,在京城遇到夏建所。我見此人神清氣朗,心意極其恭順,臉上謙光洋溢,回到住所,便告訴一位朋友說:“凡是上天要讓某人發(fā)達(dá),在讓他發(fā)福走運(yùn)之前,定會先開啟他的智慧。智慧一展開,虛浮的人自然會變得實在,放蕩的人也自會收斂起來。夏建所溫和謙卑到了如此程度,那是上天已經(jīng)在啟發(fā)他了啊?!钡乳_了榜,夏果然考中進(jìn)士。
原文:江陰張畏巖,積學(xué)工文,有聲藝林。甲午,南京鄉(xiāng)試,寓一寺中,揭曉無名,大罵試官,以為瞇目。時有一道者,在傍微笑,張遽移怒道者。道者曰:“相公文必不佳?!睆堃媾唬骸叭瓴灰娢椅模瑸踔患眩俊钡勒咴唬骸奥勛魑?,貴心氣和平,今聽公罵詈,不平甚矣,文安得工?”張不覺屈服,因就而請教焉。道者曰:“中全要命;命不該中,文雖工,無益也。須自己做個轉(zhuǎn)變?!睆堅唬骸凹仁敲绾无D(zhuǎn)變。”道者曰:“造命者天,立命者我;力行善事,廣積陰德,何福不可求哉?”張曰:“我貧士,何能為?”道者曰:“善事陰功,皆由心造,常存此心,功德無量。且如謙虛一節(jié),并不費(fèi)錢,你如何不自反而罵試官乎?”張由此折節(jié)自持,善日加修,德日加厚。 譯文:江陰張畏巖,學(xué)識很淵博,詩詞文章寫得相當(dāng)好,在文人學(xué)士中頗有名聲。1594年到南京參加鄉(xiāng)試,借住在一座寺廟中。開榜后他榜上無名,于是就大罵主考官有眼無珠。當(dāng)時,有個道人站在一旁微笑,張立即遷怒于道人。道人說:“相公的文章一定不好。”張聽了更加火冒三丈,說:“你又沒見到我的文章,怎么知道不好?”道人說:“聽別人講,做文章貴在心氣平和,現(xiàn)在我聽見先生滿腹牢騷,破口罵人,心氣極不平和,文章又怎么能做得好呢?”張聽道人說得有些道理,不知不覺竟屈服了,氣也消了大半,并轉(zhuǎn)而向那道人請教。道人說:“中不中要看各人的命。命不該中,文章再好也沒用,那樣就得靠自己先把命運(yùn)改過來?!睆埐唤獾貑枺骸凹热皇敲秩绾胃淖兊昧四兀俊钡廊苏f:“造命雖然在天,但立命卻在于自己。命是什么?所謂的天生之命,其實都是自己生生世世所作所為的結(jié)果啊。只要你從現(xiàn)在起努力多做善事,廣積陰德,又有什么福不可求呢?”張說:“我一個窮書生,又能作得了什么呢?”道人說:“善事陰功,都由心造。常存行善積德之心,就有無量無邊功德。就拿謙虛這一點來說罷,并不花錢費(fèi)事,可你為什么不謙虛點,作作自我反省,卻去罵考官呢?要知道罵人是惡行而非善念,乃損德折福之舉?。 睆埐坏貌慌宸廊苏f得有理,從此就降低姿態(tài),虛心自律,并堅持認(rèn)真修善積德。
原文:丁酉(公元1597年),夢至一高房,得試錄一冊,中多缺行。問旁人,曰:“此今科試錄?!眴枺骸昂味嗳泵??”曰:“科第陰間三年一考較,須積德無咎者,方有名。如前所缺,皆系舊該中式,因新有薄行而去之者也?!焙笾敢恍性疲骸叭耆陙?,持身頗慎,或當(dāng)補(bǔ)此,幸自愛。”是科果中一百五名。
譯文:1597年,張有一晚做夢,夢見自己到了一個氣派古雅的房間,得到一本考試錄取名冊,中間有多處空行。他就問旁邊一個人:“這是什么?”旁邊那人答道:“就是今年這一科的錄取名冊。”他又問:“怎么有許多缺名?”那人說:“陽間的科第,在陰間三年也要考核一次,必須要積有功德而無過失的人,才能榜上有名。名冊中的缺行,都是原本該中而最近有缺德行為被刪除了的?!鄙院笥种钢粋€空行說:“你三年來修身自律,把持謹(jǐn)慎,或許會補(bǔ)在這一行,希望你多多自愛?!焙髞?,張果然中了這一科的第一百零五名。
【修身立命 貴在有恒】
原文:由此觀之,舉頭三尺,決有神明;趨吉避兇,斷然由我。須使我存心制行,毫不得罪于天地鬼神,而虛心屈己,使天地鬼神,時時憐我,方有受福之基。彼氣盈者,必非遠(yuǎn)器,縱發(fā)亦無受用。稍有識見之士,必不忍自狹其量,而自拒其福也。況謙則受教有地,而取善無窮,尤修業(yè)者所必不可少者也。
譯文:由此看來,舉頭三尺,定有神明,這話決不是唬人的。要想趨吉避兇,全看自己如何把握了。因此,一定要嚴(yán)格約束自己,端正自己的行為,存善心,說善語,做善事,當(dāng)善人,絲毫不能得罪于天地鬼神,并且要虛心克己、體貼他人,以使天地鬼神時刻都能喜歡我、護(hù)佑我,這樣才能培植起受福的根基。像那種傲氣凌人之輩,決沒有遠(yuǎn)大前程,即使暫時發(fā)達(dá),也沒法長久,最終難享其福。常言道:量大福大。稍有見識的人,決不愿自己心量狹小而拒福氣于門外的。況且,謙虛便有學(xué)習(xí)別人長處、得到他人指教的機(jī)會,從中得到的益處多得說不盡,這尤其是求學(xué)問、鉆技術(shù)、干事業(yè)的人所必不可少的品質(zhì)。
原文:古語云:“有志于功名者,必得功名;有志于富貴者,必得富貴?!比酥兄?,如樹之有根,立定此志,須念念謙虛,塵塵方便,自然感動天地,而造福由我。今之求登科第者,初未嘗有真志,不過一時意興耳;興到則求,興闌則止。孟子曰:“王之好樂甚,齊其庶幾乎?”予于科名亦然。
譯文:古人說:人貴有志,有志者,事竟成。人有志就如樹有根,只要立定志向去努力奮斗,終將成為棟梁之才。然而立定了志向,還必須時時注意謙虛,處處與人方便,這樣才能上順天意,下和人心,為自己造福,為大眾謀福。如今一些求功名的人,其實并無真正的志向,不過是一時的興趣罷了,興趣一來就去求,興趣一淡就停止了,這樣的人是無所作為的。孟子曾對齊宣王說:“優(yōu)美的音樂能陶冶人的性情,培養(yǎng)人的優(yōu)雅氣質(zhì),十分有助于民眾的教化。大王如果真的很喜歡音樂并能與百姓同樂,那齊國也就治理得差不多了?!蓖瑯游艺J(rèn)為,一個人如果真有志于科第功名,真有成就一番事業(yè)的抱負(fù)和雄心,只要立下真正的志向,從改變自己的內(nèi)在品質(zhì)入手,也就差不多成功在望了。
責(zé)任編校義工:江西紅語、河北舍得、浙江一杭 ……
————————————————————————————————
(全文完)
愛華網(wǎng)



