互相加油是西方文化很重要的一部分,和老外聊天的時候會覺得他們總是很有干勁、很能鼓動互相的斗志。但是互相加油的英語是什么呢?快點(diǎn)學(xué)起來吧!
最come on的一個莫過于Come on了,或者更隨意的寫法C’mon,都是朋友、親人之間表達(dá)“加油!”、“快點(diǎn)”的詞組。
如果朋友的精神不振的時候,你可以說Cheer up my friend!(高興起來,我的朋友!)這也是一種表達(dá)鼓勵的說法。很多美國人喜歡在郵件的結(jié)尾寫上:
Cheers,
Marie
作為非正式的結(jié)尾,很是鼓舞人心。
洋酒品牌Johnny Walker的slogan“Keep walking, Johnny walker”也是一種很好的鼓勵。Keep walking,或者Keep moving,都是鼓勵對方加油,面向前方的意思。
最后來一個高級的,叫做“upwards and onwards”,這也是用在郵件最后的表達(dá)。例如,

Upwards and onwards,
Sally
“upwards and onwards”是表達(dá)對對方學(xué)業(yè)、事業(yè)的祝愿,希望對方能擁有充沛的經(jīng)理,不斷探索。
大家是不是也學(xué)到許多老外表達(dá)“加油”的英語單詞呢?
愛華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/943971/313257965.html
愛華網(wǎng)


