時下有個詞很火,這個詞就是“倒逼”。“逼”就讓人很難受了,前面再加上個“倒”字,透露出多少的無奈和辛酸啊!

百度詞條對“倒逼”的解釋很到位,說:倒逼是一種被動行為,是“迫使”、“推動”等詞的升級版,強化了反常規(guī)、逆向促動之義。百度還對“倒逼”涵義做了延伸:“倒逼”似乎正在成為美談,老大難的問題動輒倒逼,似乎“倒逼則靈”。在許多領(lǐng)域,“倒逼”的確正是這樣大顯身手的。但“倒逼”終歸是一種被動行為,用句不好聽的話說叫做“揣一腳才挪一步”,因而無論哪個層級都根本不該流露出津津樂道的口吻。這個延伸義真好,道出了多少現(xiàn)實問題的癥結(jié)所在!人世間的事,不管大事小事,解決的辦法無非有以下四種情況:一是主動而為,二是被動而為,三是逼迫而為,四是啥也不為。主動而為:當然是最好的了。解決問題有計劃、有預(yù)案、有步驟、有安排,按部就班,同心協(xié)力,上下齊心,一鼓作氣,順利完成,大家一定皆大歡喜。被動而為:很多體現(xiàn)在出乎預(yù)料、超出計劃,也體現(xiàn)在延后處理的情況。譬如黃島輸油管道爆炸,一開始哪想到它會發(fā)生爆炸呢,但事故還是發(fā)生了,那就抓緊去處理吧。逼迫而為:也就是上面說的“倒逼”,這應(yīng)該是比較糟糕的處理辦法。譬如一富豪遭到綁匪綁架,刀就架在脖子上,交出多少錢就放了你,而你還不想交錢,還要保命,那好,白刀子進去紅刀子出來。性命攸關(guān)啊,你最后你被逼無奈,還是把錢交了。啥也不為:不需要做解釋,誰都明白。你愛咋說咋說,你愛咋地咋地,有問題我不處理,有意見我看不見,什么前途,什么未來,都他媽的浮云,http://china.aihuau.com/我就這樣自彈自唱、自得其樂。有些情況下,“啥也不為”到也不錯,起碼能讓大家知道既然是婊子就不立牌坊的本色。“倒逼”和“倒閉”諧音,真不是個什么好詞,做企業(yè)的最忌諱,無論官員領(lǐng)導,還是普通民眾,建議大家最好不要再用它。一個人,如果一生從沒有過主動進取,永遠處在“被動”甚至被“逼迫”的狀態(tài),那就很難做成什么大事,小事也未必能做好,這一輩子也忒沒出息了。一個組織,如果不主動出擊,常常被動應(yīng)付,甚至處于被“倒逼”的境地,也實在是太無奈。唉,活在襠下,都不容易,不說也罷。
愛華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/9101032201/23146.html
愛華網(wǎng)


