法西斯蒂,是意大利墨索里尼(Benito Mussolini,西元一八八三~一九四五年)革命時代的行動理論,及所領(lǐng)導(dǎo)的組織名稱之音譯。意大利的原名是 Fascisti,這個名詞的語源出於拉丁字Fascis和意大利文Fascio,意思是團結(jié)。依照法西斯蒂黨人的說法,F(xiàn)ascio,則是根據(jù)古羅馬「李克得」(Lictor)官吏所持的「法西亞」(Fascia)。按「李克得」系屬於侍從一類的官。而「法西亞」是榆樹的木束,或其他木棒一類的木束,在木束中,插一把斧頭,作為羅馬的國家權(quán)威象徵,類似我國古時的金瓜鉞斧。古代羅馬地方官出巡,「李克得」便負(fù)著「法西亞」在前面開道。木束象徵團結(jié),斧頭象徵權(quán)威,合起來,就是人類的團結(jié),和社會權(quán)威的結(jié)合。墨索里尼就用以作為意大利民族精神的標(biāo)幟。所奉行的法西斯主義(Fascism),意大利文是 Fascismo,也有譯為「法西斯蒂」的。法西斯蒂一詞,在我國譯為組織時,有各種不同譯法:一、泛系黨:一般認(rèn)為是音意雙關(guān)的譯法,但音譯兩方,均未能表現(xiàn)真切明顯。二、棒喝團:是根據(jù)語源的涵義而猜測出來的,但法西斯蒂是指一種革命的組織,并不止於棒喝。三、黑衫黨:是根據(jù)墨索里尼規(guī)定以黑色衣衫,當(dāng)作黨的制服而來的,與音義均無關(guān),且在許多國家有以褐色或黃色衣衫作為制服的,與原意相差更遠(yuǎn)。法西斯主義意譯時,也有「團結(jié)主義」、「組織主義」、「行動主義」,或者是「民族的社會主義」等。或失之於勉強,或失之於狹義。為使顧到廣義的涵義,因是遂譯為「法西斯主義」。墨索里尼所領(lǐng)導(dǎo)革命組織的名稱,隨他領(lǐng)導(dǎo)的革命運動三個時期,也曾經(jīng)變動三次,即:第一個時期是「革命者法西」(Fasci d’ Azione Rivoluzionazia),約始於民國三年(一九一四)十月。第二個時期是「戰(zhàn)斗者法西」

愛華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/8103430103/97154.html
愛華網(wǎng)



