隨著社會(huì)的不斷發(fā)展,英語教學(xué)形式發(fā)生了巨大的變化,將故事教學(xué)真正引入英語教育教學(xué)中,為學(xué)生提供了大量的、現(xiàn)實(shí)的、自然的語言輸入和輸出,能有效提高學(xué)生的英語語言運(yùn)用能力以及語言表達(dá)能力。本文是關(guān)于簡(jiǎn)單的英語故事,希望對(duì)大家有幫助!
關(guān)于簡(jiǎn)單的英語故事篇一
A blind man was waiting to cross the road when his guide dog cocked its leg, then urinated on its owner.
Calmly, the blind man reached into his pocket and took out a biscuit for the dog. A passerby who'd seen everything xiaogushi8.com remarked:“That's extremely tolerant of you, especially after what he just did.”
“Not really,” came the reply. “I'm just finding out where his mouth is, so I can kick him in the nuts.”
一個(gè)盲人領(lǐng)著一只導(dǎo)盲犬站在十字路口處等著過馬路。就在這個(gè)時(shí)候,導(dǎo)盲犬把腿一抬,開始往主人身上撒尿。
這個(gè)盲人十分平靜地從口袋里拿出了一塊餅干給狗吃。一個(gè)過路人剛好看到了這一切,很不解地說:“你的脾氣真好,尤其是那只狗都做了這樣的事情,你還給它餅干吃?!?/p>
“事實(shí)并非如此?!泵と嘶卮鹫f,“我只是想弄清楚它的嘴在哪里,這樣一來,我就可以踢它的屁股了?!?/p>
關(guān)于簡(jiǎn)單的英語故事篇二
A little girl was talking to her teacher about whales.
The teacher said it was physically impossible for a whale to swallow a human because even though it was a very large mammal its throat was very small.
The little girl stated that a whale swallowed Jonah.
Irritated, the teacher reiterated that a whale could not swallow a human; it was physically impossible.
The little girl said,“When I get to heaven I will ask Jonah.”
The teacher asked,“What if Jonah went to hell?”
The little girl replied,“Then you ask him.”
一個(gè)小女孩和她的老師正在談?wù)撚嘘P(guān)鯨魚的事情。
她的老師說:“一頭鯨魚從身體構(gòu)造的角度看,是不可能吞掉一個(gè)人的。因?yàn)楸M管鯨魚是一種非常巨大的哺乳動(dòng)物,可它的嗓子非常小?!?/p>
那個(gè)小女孩說:“約拿(一位西伯來先知)就是被鯨魚吞掉的?!?/p>
她的老師非常生氣,她再次告訴小女孩說:“從身體構(gòu)造角度來講,鯨魚是不可能吞掉一個(gè)人的?!?/p>
那個(gè)小女孩說:“那等我到了天堂,就去問問約拿?!?/p>
她的老師問:“那么,假如約拿下了地獄怎么辦?”
那個(gè)小女孩回答:“如果是那樣的話,你就去問他?!?/p>
關(guān)于簡(jiǎn)單的英語故事篇三
While Milgrom waited at the airport to board his plane, he noticed a computer scale that would give your weight and a fortune.
He dropped a quarter in the slot, and the computer screen displayed:“You weigh 195 xiaogushi8.com pounds, you're married and you're on your way to San Diego.” Milgrom stood there dumbfounded.
Another man put in a quarter and the computer read:“You weigh 184 pounds, you're divorced and you're on your way to Chicago.”
Milgrom was amazed. Then he rushed to the men's room, changed his xiaogushi8.com clothes and put on dark glasses. He went to the machine again. The computer read:“You still weigh 195 pounds, you're still married, and you just missed your plane to San Diego!”
米爾格魯姆在機(jī)場(chǎng)等待登機(jī)的時(shí)候,注意到了一個(gè)電腦秤,它既能稱體重又能算命。
他把一個(gè)兩毛五的硬幣丟進(jìn)電腦秤的一個(gè)小孔里,電腦屏幕上顯示出這樣一行字:“你的體重是195磅,你已經(jīng)結(jié)婚,你將要去往圣迭戈?!泵谞柛耵斈奉D時(shí)站在那里發(fā)起了愣。
又有一個(gè)人過來了, 他也把硬幣丟進(jìn)電腦秤里,屏幕上顯示:“你的體重是184磅,你已經(jīng)離婚了,你將要去往芝加哥?!?/p>
米爾格魯姆很是驚訝。于是,他沖進(jìn)洗手間,換了一套衣服,戴上了墨鏡,又一次走到電腦稱前。這次屏幕上顯示:“你的體重依然是195磅,你依然是個(gè)結(jié)了婚的人。只是你剛剛錯(cuò)過飛往圣迭戈的飛機(jī)。”
愛華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/255661/958147638.html
愛華網(wǎng)



