山寺桃花老師演唱版鏈接
http://yc.5sing.com/2363833.html
月光海(改編自同名拙作散文,用史上杰出的美國歌曲作曲大師STEPHEN COLLINS FOSTER作曲的《我的肯塔基故鄉(xiāng)》旋律填詞)
A.
我們乘著夢中天使的翅膀,來到那奇異的海洋
一輪明月,高掛在那天空上,放著無比圣潔清光
海風輕輕海鳥兒歌唱,流星在銀河中蕩槳
月色無影花語輕輕,聽那夜鶯們訴說衷腸
我們已經(jīng)遠離紅塵憂傷
再也沒有任何狂風惡浪
讓我們痛苦受傷
B.
一股濃霧幻來又幻去,你站在舞臺的中央
七彩隱去,四周萬籟俱靜,就像上演默片一樣
我們緊緊擁抱著對方,幸福淚盈滿了眼眶
我們用世上最近的距離,最最深情地打量對方
微風起時百萬顆鉆石閃亮
柔情芬芳奶蜜瓊漿月光
流淌在仙境海洋
以下是感言:
曾經(jīng)聽過羅天嬋老師演唱的中英文雙語版《我的肯塔基故鄉(xiāng)》,為這首歌的旋律和羅老師的精彩演繹所傾倒,于是產(chǎn)生了把我的海童話詩歌散文系列《月光海》改編,填詞這首歌的旋律的想法。《月光海》的夢幻主題,正適合這首幻想曲風格的旋律。
把改編的詞傳給山寺桃花老師,她非常喜歡,特地又去聽了丫頭老師朗誦的《月光?!?。她花了好幾天時間,剪輯,升調(diào)、提速原本不太合適的伴奏,重唱、獨唱,試了很多版本,終于形成今天這個夢幻唯美的最終版。真是一首精品!她的演唱水準和敬業(yè)精神,讓我感動得不知說什么好!
這個演唱,極其傳神地表達了散文《月光?!返囊饩?,遠遠超出我的預(yù)期。我極為滿意,也希望歌友們喜歡!謝謝山寺桃花老師,謝謝羅天嬋老師,謝謝原伴奏的演奏制作者,謝謝百年前的美國最杰出歌曲作曲家STEPHENCOLLINS FOSTER,以及他從中汲取養(yǎng)分的美國南方黑人靈歌!《月光海》的朗誦詞和歌詞中表達的對彼岸的想往,與黑人靈歌的精神是一脈相通的。
羅天嬋老師《我的肯塔基故鄉(xiāng)》演唱版鏈接:
http://m.imusiccn.com:8081/player/test/?id=1025641
丫頭老師朗誦版《月光?!锋溄樱?br>http://fc.5sing.com/12053323.html
山寺桃花老師主頁:
http://www.5sing.com/3870256/default.html
愛華網(wǎng)

