
大多烏克蘭東部和南部的國民以俄語為母語,亦是很多基輔(烏克蘭首都)市民的母語。俄語亦是全烏克蘭中最通行的第二語言。不過,烏克蘭中部和西部使用俄語的情況並不如東部和南部般流行。現(xiàn)在俄語應(yīng)否成為烏克蘭的第二種官方語言仍是一個(gè)十分具爭議性的話題。因?yàn)槎碚Z至今並不是烏克蘭的官方語言,而且烏克蘭說俄語者十分多,因此,在歐洲多國中,烏克蘭是最多人的母語為非官方語言的國家。
分佈
2001年人口統(tǒng)計(jì)
2001年烏克蘭人口統(tǒng)計(jì)中,烏克蘭國民以俄語為母語的百分比據(jù)2001年烏克蘭人口統(tǒng)計(jì),超過14,273,000名烏克蘭國民以俄語為母語,佔(zhàn)總?cè)丝?9.3%。俄羅斯人佔(zhàn)烏克蘭中使用俄語的人56%。另外,5,545,000名烏克蘭人、172,000名白俄羅斯人、86,000名猶太人、81,000名希臘人、62,000名保加利亞人、46,000名摩爾多瓦人、43,000名塔塔爾人、43,000名亞美尼亞人、22,000名波蘭人、21,000名德國人和15,000名克里米亞塔塔爾人都以俄語作為母語。
民意調(diào)查
根據(jù)民意調(diào)查,實(shí)際上更多人使用俄語,比官方人口統(tǒng)計(jì)所描述的情況更流通。2004年,一項(xiàng)由基輔國際社會(huì)學(xué)研究所發(fā)表的調(diào)查顯示,約有43-46%的人口家中使用俄語,換言之,在比例上,輕微多於使用烏克蘭語的國民或和使用烏克蘭語的人口差不多。
以俄語為母語佔(zhàn)總體人口的百分比(根據(jù)烏克蘭國立科學(xué)學(xué)院中社會(huì)學(xué)研究所的年度調(diào)查):
1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005
34.7 37.8 36.1 35.1 36.5 36.1 35.1 38.1 34.5 38.1 35.7 34.1
家中使用的語言 (根據(jù)烏克蘭國立科學(xué)學(xué)院中社會(huì)學(xué)研究所的年度調(diào)查)
1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005
以俄語為主 32.4 32.8 33.1 34.5 33.4 33.6 36.0 36.7 33.2 36.0 34.336.4
俄語和烏克蘭語 29.4 34.5 29.6 26.8 28.4 29.0 24.8 25.8 28.0 25.2 26.321.6
根據(jù)調(diào)查,烏克蘭東部和南部的人口中,大多數(shù)都能使用俄語,當(dāng)中的人口比例表列如下:
克里米亞自治共和國—佔(zhàn)人口97%
第聶伯羅彼得羅夫斯克州—佔(zhàn)人口72%
頓涅茨克州—佔(zhàn)人口93%
扎波羅熱州—佔(zhàn)人口81%
盧甘斯克州—佔(zhàn)人口89%
尼古拉耶夫州—佔(zhàn)人口66%
敖德薩州—佔(zhàn)人口85%
哈爾科夫州—佔(zhàn)人口74%
基輔市民日常生活都主要使用俄語,烏克蘭中部和西部亦有一定數(shù)量的國民使用俄語。
俄語和烏克蘭政治
應(yīng)否把俄語定為官方語言? (根據(jù)烏克蘭國立科學(xué)學(xué)院中社會(huì)學(xué)研究所的年度調(diào)查):
1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005
應(yīng)該 52.0 50.9 43.9 47.6 46.7 44.0 47.4 48.6 47.3 47.5 48.6
難以決定 15.3 16.1 20.6 15.3 18.1 19.3 16.2 20.0 20.4 20.0 16.8
不應(yīng)該 32.6 32.9 35.5 37.0 35.1 36.2 36.0 31.1 31.9 32.2 34.4
無答案 0.1 0.0 0.1 0.1 0.1 0.5 0.4 0.3 0.3 0.3 0.1
全部烏克蘭地區(qū)支持俄語為官方語言的百分比,根據(jù)2005年烏克蘭國立戰(zhàn)略研究所的民意調(diào)查根據(jù)烏克蘭憲法和語言相關(guān)的法律,經(jīng)國會(huì)通過,烏克蘭語是該國唯一的官方語言,其他在烏克蘭使用的語言亦受憲法保護(hù)。雖然憲法中第10條清楚表明俄語應(yīng)受到該國的保護(hù),但從1991年烏克蘭獨(dú)立後,俄語應(yīng)否成為烏克蘭的第二種官方語言是一個(gè)十分具爭議性的話題。每當(dāng)烏克蘭舉行選舉,很多政客都承諾把俄語語定為第二種官方語言?,F(xiàn)任總理,維克多·費(fèi)奧多羅維奇·亞努科維奇,都曾如此承諾?,F(xiàn)任總統(tǒng),維克多·安德烈耶維奇·尤先科,在2004年競選時(shí),都宣稱願(yuàn)意令使用俄語的國民受到更平等的對待。他的個(gè)人網(wǎng)站公佈,他曾承諾和使用俄語國民接觸的官員必須精通俄語。但在2005年,他聲稱並未簽署有關(guān)法令。
上述爭議和當(dāng)局故意推動(dòng)烏克蘭化有關(guān)。自1991年以來,政府有系統(tǒng)地減少以俄語教學(xué)的學(xué)校。而且,使用俄語的國民佔(zhàn)全部人口的比例下降。以俄語廣播的電視頻道亦都減少。最近,當(dāng)局決定在烏克蘭語頻道為俄語節(jié)目配音,不再為俄語節(jié)目加上字幕。
不過,2006年,烏克蘭城市哈爾科夫定俄語為市內(nèi)官方語言。幾乎東部、南部州分和主要城市都跟隨哈爾科夫的做法。雖然總統(tǒng)尤先科反對,但只有很少法院取消上述的決定。
俄語和烏克蘭人的身分
綜觀整個(gè)20世紀(jì),除了帝俄統(tǒng)治的時(shí)期外,在推動(dòng)烏克蘭化還是俄羅斯化方面上,政府經(jīng)常搖擺不定,令烏克蘭東南部的居民感到自身身分模糊,既不是完全的俄羅斯人,又不是完全的烏克蘭人。
這是烏克蘭其中一個(gè)潛在的問題。政府反對將俄語定為官方語言的原因是,害怕烏克蘭會(huì)因此慢慢轉(zhuǎn)向俄羅斯。在地區(qū)層面上,這會(huì)危害國家內(nèi)部團(tuán)結(jié)。
但是,法籍研究員,DominiqueArel和烏克蘭官方看法不同。雖然,在19世紀(jì),殖民者從帝俄的其他地方到烏克蘭東部殖民,種族混合,但東南部居民對自身是烏克蘭人的身分意識(shí)較中部和西部的居民的弱。當(dāng)中,很多都感到被政府親西方的立場所疏遠(yuǎn)。DominiqueArel認(rèn)為若當(dāng)局把俄語定為官方語言,東南部居民將很快不會(huì)感到被當(dāng)局疏遠(yuǎn)。他們不會(huì)感到自己是二等公民,亦會(huì)認(rèn)為自己和中部及西部的居民在烏克蘭政治上有同等的重要性。
編譯 :第聶伯河
愛華網(wǎng)


