
我到了西藏縣里生活不久,就感到語(yǔ)言交流的困難了,不學(xué)藏語(yǔ)不行了。
西藏是一個(gè)以藏族人為主,少數(shù)民族雜居的地方。到了縣里,基本都是藏族,漢族成了“少數(shù)民族”。在縣機(jī)關(guān),一些藏族干部會(huì)說一些簡(jiǎn)單的漢語(yǔ),也有的藏族干部?jī)H僅能夠聽懂一點(diǎn)漢語(yǔ),但不會(huì)說,不少人是聽不懂漢語(yǔ),也不會(huì)說漢語(yǔ)。至于到鄉(xiāng)村、農(nóng)牧區(qū),基本是沒有辦法交流的。我在縣機(jī)關(guān)開會(huì),總是先講一段漢語(yǔ),然后停下來,有藏族干部翻譯成藏語(yǔ)再講一遍。下鄉(xiāng),總要帶著翻譯。所以,縣機(jī)關(guān)專門有一個(gè)部門---翻譯室,配備了能力較強(qiáng)的工作人員。
大部分漢族干部學(xué)藏語(yǔ),是從“壞話”開始學(xué)起的。在藏工作久的漢族干部會(huì)藏語(yǔ),就教新來的漢族干部,大多就教一些“壞話”。比如,藏族人喜歡喝酥油茶,問喝茶的藏語(yǔ),有人竟然教藏語(yǔ)的“小便”。縣里一位剛來的漢族干部學(xué)會(huì)了,看見藏族人喝茶就說“小便”,搞得人啼笑皆非。一天,這位漢族干部又在賣弄自己的才學(xué),偏偏給一位縣領(lǐng)導(dǎo)聽到了,先嚴(yán)肅批評(píng)了這位漢族干部,又追問是誰(shuí)當(dāng)?shù)睦蠋?,結(jié)果把這位老師狠狠批評(píng)了一通。更多的,我們私下把一些學(xué)藏語(yǔ)的事情當(dāng)成笑話在講。比如,“阿佳那,配銷,褲筒配”之類的(藏族姑娘稱為阿佳,尊稱加上那,配銷為請(qǐng)進(jìn),褲筒配是脫褲子),有的老西藏和機(jī)關(guān)藏族老婦女會(huì)開這樣的玩笑,我是不敢也不會(huì)和藏族姑娘這樣說的。
我學(xué)藏語(yǔ)是從日常生活用語(yǔ)開始的。因?yàn)楣ぷ餍枰?,?jīng)常我一個(gè)漢族干部隨藏族干部下鄉(xiāng),住鄉(xiāng)政府甚至農(nóng)牧民家,大家工作之余一邊喝青稞酒,一邊藏語(yǔ)聊天。我一個(gè)人就覺得無(wú)聊,于是,就跟著學(xué)起了藏語(yǔ)。這不僅是為了交流,也是消除寂寞的方法。見我有模有樣學(xué)起了藏語(yǔ),藏族干部群眾都很開心,認(rèn)為我沒有架子,沒有看不起他們,和我關(guān)系也近了許多。于是,我學(xué)習(xí)的積極性也更高了。
藏族是一個(gè)幽默風(fēng)趣的民族,藏語(yǔ)也體現(xiàn)了這種特點(diǎn),許多藏語(yǔ)有本意和轉(zhuǎn)意,本意正常,轉(zhuǎn)意就變成了玩笑。比如“寧古芭蕾”,“寧古”為中午,“芭蕾”是餅子,“寧古芭蕾”的意思是中午的餅子。但轉(zhuǎn)意就變成了中午吃了餅子后有勁了,要睡覺了。我在藏久了,有時(shí)也和熟悉的藏族朋友說“寧古芭蕾”,大家相視一笑了之。
藏語(yǔ)有方言,各地有自己的方言,但視同拉薩話為藏語(yǔ)的普通話。我由于所在的地區(qū)靠拉薩近,自然就學(xué)的接近拉薩方言的藏語(yǔ),于是還得到拉薩藏族老師的表?yè)P(yáng),說我發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)。
縣機(jī)關(guān)為了鼓勵(lì)機(jī)關(guān)干部學(xué)藏語(yǔ),還特地辦了培訓(xùn)班。我拿了一套藏文書,卻一直沒有參加培訓(xùn)班。內(nèi)心里,擔(dān)心學(xué)得好了,要我留在西藏工作。一船遠(yuǎn)行,總要回港。家,是我心靈停泊的幸福港灣,也是激勵(lì)我做好5年援藏工作的強(qiáng)烈信念和動(dòng)力。
現(xiàn)在,一套藏文書仍然靜靜躺在我的書柜里。腦海里,經(jīng)常冒出“吃茶”、“喝青稞酒”之類的藏語(yǔ)。也許,這就是我的西藏情結(jié)吧。
愛華網(wǎng)


